Página 2
WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 3
reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
WARNING: Do not remove the lid while the water is boiling. The kettle is only to be used with the stand provided. The appliance must not be immersed. CAUTION: Insure that the kettle is switched off before removing it from its stand.
Página 5
PARTS OPERATION Before first use, it is recommended to operate the kettle for 2 to 3 times following the instructions below. This will remove any dust or residues remaining from the manufacturing process. 1. Remove kettle from power base. 2. Fill kettle with desired amount of cold water through the spout or the open lid. •...
CLEANING AND DESCALING Always unplug the appliance from the mains socket and allow it to cool down before cleaning. Clean the outside of the kettle and the power base using a slightly damp cloth. Dry thoroughly. Remove the mesh filter from the spout. Clean it under running water and then replace Do not use abrasive or chemical cleaning agent.
Página 7
ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Página 8
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé...
Página 9
manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments et du détartrage sont définis en pages 10-11 dans la section “NETTOYAGE ET DETARTRAGE”. Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau bouillante peut être éjectée. MISE EN GARDE: Mettre le couvercle en place de façon telle que la vapeur ne soit pas dirigée vers la poignée.
utilization du produit. La surface de l'élément chauffant présente une chaleur résiduelle après utilisation. Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES: L’appareil doit être placé sur une surface plane et stable avant d'être utilisé pour la première fois.
UTILISATION Avant la première utilisation, il est recommandé de faire fonctionner la bouilloire à 2 ou reprises (voir instructions ci-dessous). Cela permet d’enlever la poussière et les résidus de fabrication. 1. Retirez la bouilloire de son socle. 2. Remplissez la bouilloire avec la quantité d'eau froide souhaitée, que vous verserez soit par le bec verseur soit après avoir ouvert le couvercle.
Página 12
place. N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. Ne mettez en aucun cas la bouilloire ou le socle dans l'eau. La bouilloire doit être régulièrement détartrée au moyen d'un produit détartrant spécifique. Essuyez l'intérieur de la bouilloire avec un chiffon propre. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales: 220-240 V~ 50/60 Hz 1850-2200 W...
Página 13
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Een beschadigd voedingssnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of personen met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Página 14
gedaan door kinderen als zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer ervan buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of instructies betreffende het veilige...
Página 15
in contact komen en ontkalken. Kokend water kan uit de waterkoker worden gestoten wanneer hij overvol WAARSCHUWING: plaats het deksel zo dat de stoom van de handgreep weg is gericht. WAARSCHUWING: open het deksel niet terwijl het water kookt. De waterkoker mag uitsluitend met de meegeleverde stander worden gebruikt.
warmte-element blijft na gebruik nog een tijd zeer warm. De buitenoppervlakken kunnen tijdens de werking zeer warm worden. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Zet het apparaat voor gebruik neer op een stabiele, vlakke ondergrond. Wees voorzichtig als u meteen nadat het water kookt het deksel opent. De stoom die uit de waterkoker ontsnapt is uiterst heet en houdt een gevaar van brandwonden in.
Página 17
WERKING Het is raadzaam voor de eerste ingebruikname de waterkoker 2 tot 3 keer te gebruiken volgens de onderstaande instructies. Dit zal alle stof en fabricageresten verwijderen. 1. Neem de waterkoker van de stander. 2. Vul de waterkoker via de tuit of het geopende deksel met de gewenste hoeveelheid koud water.
Als u de waterkoker zonder water laat werken, zal de waterketel automatisch stoppen met verwarmen en uitschakelen. In dit geval moet u de waterkoker laten afkoelen voordat u hem met koud water vult en weer laat koken. REINIGEN EN ONTKALKEN Haal voor het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Página 19
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para un uso exclusivamente doméstico y no debe ser utilizado con ningún otro objetivo ni en otra aplicación, como un uso no doméstico o con fines comerciales. Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier riesgo.
Página 20
sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento del producto siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto...
Página 21
agua hirviendo podría ser expulsada. ADVERTENCIA: Coloque la tapa de modo que el vapor sea expulsado en sentido contrario al asa. ADVERTENCIA: No abra la tapa mientras el agua está hirviendo. El hervidor de agua se debe utilizar solo con la base suministrada. No sumergir el aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, colóquelo en una superficie plana y estable. • Si decide abrir la tapa inmediatamente después de hervir el agua, tenga mucho cuidado porque el vapor desprendido está muy caliente y podría provocar quemaduras.
FUNCIONAMIENTO Antes de utilizar el hervidor por primera vez, se recomienda ponerlo en funcionamiento durante 2 ó 3 ciclos conforme a las siguientes instrucciones. De este modo, se eliminará el polvo y cualquier residuo acumulado del proceso de fabricación. 1. Retire el hervidor de agua de la base. 2.