Página 2
HP‐104531 EN IMPORTANT SAFEGUARDS FOR USING THE HOT PLATE Please ensure before operation that the mains voltage complies with the specifications on the rating label. Do not touch hot surface. The temperature of accessible surfaces maybe high when the appliance is operating. Use handles or knobs. To protect against electrical hazards. Do not immerse this appliance or its cord set in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning appliance. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, ...
Página 3
1. Hotplate 2. Indicator light 3. Thermostat adjustable control knob BE SURE TO READ IMPORTANT SAFEGUARDS ENCLOSED. HOW TO USE YOUR HOT PLATE Before using your hot plate for the first time, turn the hot plate to the highest setting (position 5) for 3 to 5 minutes to protect the coating. This should be done when there is no cooking utensil on the hot plate. Put the hotplate on a flat, dry and heat resistant surface. Turn temperature control dial to “0”. Put the plug into power outlet. Turn control dial from “0” to any selected setting. The unit will cycle on and off to main selected temperature. The indication light at the front of appliance will turn off when the hot plate reaches the selected temperature, and the procedure of the heating will stop and recycle to maintain the temperature. Heating Element will begin to heat immediately. Do not touch while in use the metal surfaces will become hot. When not in use, unplug cord from wall outlet and allow until to cool completely. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The accessible surface may get hot when ...
SAVE THESE INSTRUCTIONS This appliance is for household use only. A short power‐supply cord is provided to reduce the hazard resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to hang over the counter or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. TECHNICAL DATA: Operating voltage: 220‐240V~ 50Hz Power : 1500W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non‐original parts are not covered by this guarantee. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non‐working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Customer service: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...
Página 5
HP‐104531 DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTRISCHE KOCHPLATTEN Vor Inbetriebnahme prüfen. ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht, verwenden Sie die Handgriffe. Zum Schutz vor Stromschlag Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Wird das Gerät von oder in der Nähe von Kindern benutzt, dann ist besondere Aufmerksamtkeit angezeigt. ...
Página 6
1. Kochplatten 2. Kontrollanzeige 3. Thermostatsteuerung B ITTE LESEN SIE DIE BEIGEFÜGTEN SICHERHEITSHINWEISE. BEDIENUNGSHINWEIS E KOCHPLATTE Stellen Sie die KOCHPLATTE flach auf einer hitzebeständigen Oberfläche auf. Stellen Sie den Thermostatschalter auf “0”. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Stellen Sie den Thermostatschalter von “0” auf eine beliebige andere Einstellung. Das Gerät hält die voreingestellte Temperatur. Beim Erreichen der von Ihnen vorgewählten Temperatur erlischt die Anzeigeleuchte. Das Heizelement erwärmt sich unverzüglich. Berühren Sie die Koplatten NICHT während des Betriebs, sie werden sehr heiß. ...
2. Das kurze Netzkabel dient der Vermeidung von Gefahren durch ein Verheddern oder Stolpern über das Kabel. Benutzen Sie nur ein Verlängerungskabel, das wenigsten die gleichen Werte wie die Kochplatte hat. Lassen Sie das Verlängerungskabel nicht von Arbeitsflächen herunterhängen, wo es leicht von Kindern herunter gezogen werden kann. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN: Netzspannung: 220‐240V~ 50Hz ...
Página 8
HP‐104531 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE LA PLAQUE ÉLECTRIQUE Ne jamais exposer l’appareil à l’eau et ne le plongez pas dans l’eau. Si ce cas arrive, faites analyser l’appareil par le service client afin de le réutiliser. Ne touchez pas la surface chaude. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en marche. Utilisez les poignées ou les boutons. Afin de vous protéger des accidents électriques, n’immergez PAS l’appareil ou l’ensemble du cordon dans l’eau ou dans tout autre liquide. Une surveillance rigoureuse est nécessaire lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’enfants. Débranchez de la prise lorsque l’appareil ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant d’installer ou de retirer des parties et avant de nettoyer l’appareil. ...
Página 9
Attention: Pour votre sécurité, lorsque vous utilisez des ustensiles de cuisine qui n’attachent pas ou des appareils électriques qui ont un revêtement anti‐adhérant, veuillez mettre vos oiseaux domestiques en dehors de la pièce. Les oiseaux ont un système respiratoire sensible à différentes sortes de fumées, y compris les fumées provenant d’un revêtement anti‐adhérant qui a surchauffé. 1. Plaques chauffantes 2. Témoin Lumineux 3. Bouton de contrôle rélable du Thermostat VEUILLEZ VOUS ASSURER DE LIRE LES MESURES DE SÉCURITÉ INCLUSES COMMENT UTILISER. VOTRE PLAQUE ÉLECTRIQUE 1. Placez la plaque électrique sur une surface plane, sèche et qui résiste à la chaleur. 2. Tournez le bouton de contrôle de la température sur “0”. 3. Branchez le cordon dans la prise. 4. Tournez le bouton de contrôle de “0” à n’importe quel réglage. L’unité effectuera un cycle de on à off de la température principale sélectionnée. 5. Le témoin lumineux s'éteint une fois que l'huile a atteint la température que vous avez réglée. ...
COMMENT ENTRETENIR VOTRE PLAQUE ÉLECTRIQUE Débranchez toujours l’unité et laissez‐la refroidir avant de la nettoyer. Ne jamais immerger dans l’eau. Nettoyez la plaque chauffante à l’aide d’un chiffon doux et humide ou d’un nettoyant non‐abrasif. Essuyez pour sécher. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1. Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. 2. Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire les accidents résultant de l’impasse ou de la chute que peut causer un cordon plus long. Une rallonge peut être utilisée ...
Página 11
HP‐104531 SE VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖR ATT ANVÄNDA VÄRMEPLATTAN Se till att nätspänningen överensstämmer med uppgifterna på i anvisningarna på apparaten innan användning. Rör inte heta de ytorna på apparaten. Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är igång. Använd handtag eller knoppar. För att skydda mot faror i samband med elektronik. Sänk INTE ner apparaten eller dess sladd i vatten eller annan vätska. Övervakning av apparaten är nödvändig när den använd av barn. Dra ur kontakten när den inte används och innan rengöring. Låt apparaten svalna innan du sätter på den, eller tar loss delar och före rengöring av apparaten. Använd inte apparaten med en skadad sladd, skadad kontakt, om apparaten inte fungerar korrekt, eller har skadats på något sätt. Lämna in apparaten till närmaste auktoriserade servicecenter för undersökning, reparation eller justering. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren, det kan orsaka faror. Använd inte apparaten utomhus. Låt inte sladden hänga över bordskant, disk eller vidröra varma ytor. 10. Får inte placeras på eller nära en varm gas, elektrisk brännare eller i en varm ugn. 11. Extrem försiktighet måste användas när du flyttar ett aggregat som innehåller het olja eller andra varma vätskor. 12. Använd inte apparaten annat än avsett syfte. 13. Rengör inte med stålull. Bitar kan brytas av plattan och rör elektriska delar, vilket kan skapa risk för elstötar. ...
Página 12
Värmeplattor Indikatorlampor Termostat för temperatur inställning Vänligen läs bifogade säkerhets instruktioner. Användarinstruktioner av värmeplattan. DETTA BÖR GÖRAS NÄR DET INTE FINNS NÅGON TILLAGNINGSREDSKAP PÅ VÄRMEPLATTAN Innan du använder din värmeplatta för första gången, skall du slå på bägge värmeplattorna till den högsta inställningen (position 5) i 3 till 5 minuter för att skydda beläggningen. Sätt plattan på en plan, torr och värmetålig yta. Vrid temperaturreglaget till "0". Anslut sladden i vägguttaget. Vrid ratten från "0" till någon inställning. Enheten kommer att slås på och hålla vald temperatur. Den röda lysdioden på framsidan av apparaten stängs av när den varma plattan når den inställda temperaturen, plattan kommer automatiskt att hålla vald temperatur. Plattan blir varm direkt när man slått på den. Rör INTE metallytorna runt omkring plattorna under uppvärmning och användning de kan bli varma. När den inte används, koppla ur sladden ur vägguttaget och vänta tills den svalnat. ...
SPARA DESSA ANVISNINGAR Den här apparaten är endast för hushållsbruk. Använd en kort nätsladd för att reducera risken av att trassla in sig eller snubbla över en lång sladd. En förlängningssladd kan användas med försiktighet, dubbel kolla att nätspänningen är minst samma som för apparaten. Förlängningssladden bör inte hänga över eller vid bords ytor där den kan dras ned av barn eller snubblas över. TEKNISKA DATA Driftsspänning: 220‐240V~ 50Hz Strömförbrukning : 1500W GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti: För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Under denna tid åtgärdar vi utan kostnader, genom reparation eller byte, alla brister, vilka bevisligen beror på material‐ och tillverkningsfel. Brister som uppstår genom icke fackmässig behandling av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. MILJÖVÄN ...
HP‐104531 ES NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DEL FOGÓN Asegúrese antes del uso que la tensión de alimentación coincida con las especificaciones de la etiqueta identificadora. No toque las superficies calientes. La temperatura de las superficies accesibles puede ser muy elevada cuando el aparato esté en funcionamiento. Use exclusivamente las asas o los mandos. Protección contra riesgos eléctricos. NO sumerja este aparato ni el cable en agua u otros líquidos. Es necesaria una estrecha supervisión cuando este aparato sea usado cerca de niños. Desenchúfelo de la toma cuando no esté en uso y antes de limpiar. Deje enfriar el aparato antes de añadir y retirar piezas, y antes de limpiar el aparato. No use aparatos con el cable o enchufe dañados ni después de que funciones incorrectamente o se dañe de cualquier modo. Devuelva el aparato a la instalación de servicio autorizada más cercana para su examen, reparación o ajuste. ...
1. Fogones 2. Testigos indicadores 3. Mando de control termostato ajustable ASEGÚRESE DE LEER LAS NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES INCLUIDAS USO DE SU FOGÓN. DEBE HACERLO SIN UTENSILIOS SOBRE EL FOGÓN Antes de usar su fogón por primera vez, póngalo a la posición más alta (posición 5) durante entre 3 y 5 minutos para proteger el recubrimiento. 1. Ponga el fogón sobre una superficie plana, seca y resistente al calor. 2. Ponga el mando de temperatura en “0”. 3. Conecte el cable a la toma de corriente. 4. Ponga el mando de “0” hasta la posición deseada. La unidad se encenderá y apagará para mantener la temperatura. 5. El testigo delantero del aparato se apagará cuando el fogón llegue a la temperatura seleccionada, y el procedimiento de calentamiento se detendrá y reciclará para mantener la ...
Limpie el fogón con un trapo suave humedecido o un limpiador no abrasivo. Séquelo con un trapo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato es solamente para uso doméstico. Se incluye un cable de alimentación corto para reducir los riesgos provocados por enredarse o tropezar con un cable largo. Use cables extensores con cuidado; la clasificación eléctrica indicada debe ser al menos igual que la clasificación eléctrica del aparato. El cable extensor no debe colgar por el borde de la encimera o mesa, para evitar que los niños tiren de él o se enganche. DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220‐240V~ 50Hz Consumo de poder: 1500W ...
Página 17
HP‐104531 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE KOOKPLAAT Controleer a.u.b. vóór gebruik of uw netspanning overeenkomt met de specificaties op het nominale spanningslabel. Raak geen hete oppervlaktes aan. De temperatuur van de toegankelijke oppervlaktes kan zeer hoog worden wanneer het apparaat werkzaam is. Gebruik hendels of knoppen. Dompel dit apparaat of het snoer ervan NOOIT in water of andere vloeistoffen om uzelf te beschermen tegen elektrische schokken. Strikt toezicht is noodzakelijk wanneer een apparaat in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik en alvorens te reinigen. Laat het afkoelen voordat u onderdelen bevestigt of verwijdert en alvorens het apparaat schoon te maken. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigde kabel of stekker of nadat het apparaat storingen vertoont of op een andere wijze beschadigd is geraakt. Lever het apparaat in bij ...
Página 18
dat gevoelig is voor veel types dampen, inclusief de dampen van een oververhitte antiaanbaklaag. 1. Kookplaat 2. Indicatielampje 3. Thermostaatregeling ZORG ERVOOR DE INBEGREPEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TE LEZEN. UW ELEKTRISCHE KOOKPLAAT GEBRUIKEN Plaats de elektrische kookplaat op een vlak, droog en hittebestendig oppervlak. Draai de thermostaatregeling naar “0”. Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatregeling van “0” naar de gewenste instelling. Het apparaat zal in –en uitschakelen om de geselecteerde temperatuur te behouden. De LED gaat uit wanneer de geselecteerde temperatuur bereikt is. Het verwarmingselement zal onmiddellijk beginnen met opwarmen. NIET aanraken tijdens gebruik, de metalen oppervlaktes worden heet. Haal de stekker uit het stopcontacten wanneer niet in gebruik en laat het apparaat afkoelen. ...
Reinig de kookplaat met een zacht, vochtig doekje of een mild reinigingsproduct. Vervolgens drogen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat komt met een korte voedingskabel om het risico op gevaren wegens verstrikt raken in of vallen over een langere kabel te reduceren. Een verlengkabel kan worden gebruikt, echter zeer voorzichtig. De gemarkeerde nominale spanning moet hierbij minstens zo groot zijn als de nominale spanning van dit apparaat. Laat de verlengkabel niet ...