Publicidad

Enlaces rápidos

○ къртач
○ rotary hammer
○ ciocan rotopercutor
○ čekić bušilica
○ ударен чекан
○ вращател. перфоратор
○ περιστροφικο δραπανο
ме σφυρι
○ rotacijski udarni vrtalnik
○ вращательньiй
перфоратор
bušaći čekić
marteau rotatif
martello rotativo
martillo rotativo
martelo rotatorio
RDP-HD35
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
3
BG
оригинална инструкция за употреба
9
EN
original instructions' manual
15
SR
originalno uputstvo za upotrebu
21
RO
instructiuni de folosire
27
MK
упатство за работа
34
RU
руководство по експлуатации
41
EL
οδηγιες χρησεως
48
SL
novodila za uporabo
54
HR
originalne upute za rad
59
FR
manuel d'instructions original
65
IT
manuale di istruzioni originale
71
ES
manual de instrucciones original
77
PT
manual de instruções original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Raider PRO RDP-HD35

  • Página 1 Contents оригинална инструкция за употреба original instructions’ manual originalno uputstvo za upotrebu ○ къртач instructiuni de folosire ○ rotary hammer ○ ciocan rotopercutor упатство за работа ○ čekić bušilica ○ ударен чекан руководство по експлуатации ○ вращател. перфоратор οδηγιες χρησεως...
  • Página 2 1, 2, 3, 4 Изобразени елементи: 7. Пусков прекъсвач. 1. SDS-plus патронник 8. Противопрахов предпазител 2. Държач (SDS-plus) 9. Шило 14 x 250mm “SDS-plus” 3. Капачка за защита от прах 10. Длето 14 x 250mm “SDS-plus” 4. Заключващ ръкав...
  • Página 3 на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com. От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на...
  • Página 4 1. Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Безопасност на работното място. 1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното...
  • Página 5 и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате къртача по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1.3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на къртача. Широките дрехи, украшенията, дългите...
  • Página 6 Въртящият се инструмент може да допре до предмет, в резултат на което да загубите контрол над къртача. 1.5.6. Редовно почиствайте вентилационните отвори на Вашата ударно-пробивна машина. 1.5.7. Не използвайте къртача в близост до леснозапалими материали. Летящи искри могат да...
  • Página 7 може да надхвърли посочената в това ръководство стойност. Ако електроинструментът се използва продължително време в този режим, натоварването, причинено от вибрации, би могло да бъде подценено. За точната преценка на натоварването от вибрации в даден работен цикъл трябва да се отчитат...
  • Página 8 оригинални резервни части във фирмените сервизи на RAIDER. 6.3. Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER , където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира безопасна работа на електроинструментите.
  • Página 9: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 40 service station across the country.
  • Página 10 Depicted elements from second page. 7. On/Off switch 1. SDS-plus replacement drill chuck 8. Dust guard 2. Tool holder (SDS-plus) 9. SDS+ 14x250 mm pointed chisel 3. Dust protection cap 10. SDS+ 14x250 mm flat chisel 4. Locking sleeve 11.
  • Página 11 time and keep the balance. So you can control the rotary hammer better and safer if unexpected situations arise. 1.3.6. Work with appropriate clothing. Do not operate with loose clothing or ornaments. Keep your hair, clothes and gloves at a safe distance from rotating units of the rotary hammer. Robes, attire, long hair can be caught and carried away by chuck.
  • Página 12 1.5.8. Never put your hands near the rotary working tools. 1.5.9. Use appropriate instruments to find any hidden beneath the surface pipelines, or contact the appropriate local supply company. Into contact with the wires under tension can cause fire or electric shock.
  • Página 13 and chiselling, SDS-plus tools are required that are inserted in the SDS-plus drill chuck. The SDS-plus drill chuck allows for simple and convenient changing of drilling tools without the use of additional tools. Insert the SDS-plus quick. Clean and lightly grease the shank end of the tool. Insert the tool in a twisting manner into the tool holder until it latches itself.
  • Página 14 RAIDER. 6.3. The repair of your power is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which used only original spare parts. Thus ensuring their safe operation. 7. Environmental protection. In view of environmental power tools, additional accessories and packaging must be subjected to appropriate processing for reuse of the information contained in these materials.
  • Página 15 RAIDER. Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, mašine RAIDER su sigurne i bezbedne i rad sa njima će Vam predstavljati istinsko zado- voljstvo. Za Vaše potrebe formirana je i odlična servisna mreža sa 40 servisa u Bugarska.
  • Página 16 1. Opšte instrukcije za bezbedan rad. Pročitajte pažljivo sve instrukcije. Nepoštovanje, u daljem tekstu, navedenih instrukcija može da dovede do strujnog udara, požara i-ili teških povreda. Čuvajte ove instrukcije na sigurnom mestu. 1.1. Bezbednost na radnom mestu. 1.1.1. Održavajte radno mesto čisto i dobro osvetljeno. Nered i manjak svetlosti može da dovede do nesrećnog slučaja pri radu.
  • Página 17 radu. 1.3.4. Pre nego uključite čekić-bušilicu, uverite se da ste odstranili sve pomoćne instrumente i ključeve. Pomoćni instrument, zaboravljen na pokretnom delu mašine, može da dovede do povreda. 1.3.5. Izbegavajte ne prirodne položaje tela. Telo držite u stabilnom položaju i u svakom momentu održavajte ravnotežu.
  • Página 18 1.5.4. Držite kabal za napajanje na bezbednom odstojanju od obrtnih radnih instrumenata. Ako izgubite kontrolu nad čekić-bušilicom, kabal može biti presečen ili uvučen od strane radnog instrumenta, što može da dovede do povrede. 1.5.5. Nikada ne ostavljajte čekić-bušilicu, pre nego se radni instrument u potpunosti ne zaustavi.
  • Página 19 Vrednost vibracija, koja je data u ovom uputstvu za upotrebu, izmerena je metodom, datoj u EN 60745 i može se koristiti za upoređivanje različitih elektroinstrumenata. Nivo vibracija se menja u zavisnosti od konkretne delatnosti i u nekim slučajevima može da nadmaši vrednosti, koje su date u ovom uputstvu. Ako se elektroinstrument koristi u dužem vremenskom periodu, pri ovom režimu rada, opterećenje, nastalo vibracijama, može biti podcenjeno.
  • Página 20 RAIDER, gde se upotrebljavaju originalni rezervni delovi. 6.3. Ako je neophodno, remont Vašeg elektroinstrumenta, najbolje je da izvrši kvalifikovano lice iz servisa RAIDER, gde se koriste, isključivo, originalni rezervni delovi. Na taj način se garantuje bezbedan rad elektroinstrumenata.
  • Página 21: Date Tehnice

    şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel +359 700 44 155, www.raider. bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com. Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de certificare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii profesionale si hobby...
  • Página 22 Elemente de descris: 1. Mandrina SDS-plus 2. Titularul (SDS-plus) 3. Acoperire de protecţie împotriva prafului 4. Blocarea manşon 5. Mâner suplimentar 6. Comutaţi modul de 7. Oprire. 8. Praf scut 9. Shilo 14 x 250mm “sistem de prindere SDS-plus”...
  • Página 23 şi amortizoare de zgomot (antifoanele externe), reduce riscul de accident. 1.3.3 evita pericolul de a include ciocanului neatenţie.. Inainte de conectarea la reţea, asiguraţi-vă că comutatorul este în poziţia “Off”. Dacă, când purtaţi un ciocan cu degetul pe întrerupător sau a tensiunii energizare a ciocanului când acesta este conectat, există pericolul de accident.
  • Página 24 La intrarea de instrument în contact cu conductori sub tensiune se transmite de către ciocan, piese metalice, şi acest lucru poate duce la şoc electric. 1.5.4. Păstraţi cablul de alimentare la o distanţă de siguranţă de la rotative instrumente de lucru.
  • Página 25 se determină conform EN 60745. Pentru foraj in metal. Cantitatea de vibraţii emise a = 4,7 m/s , incertitudine K = 1,5 m/s Atunci când percuţie în beton. Cantitatea de vibraţii emise ah = 19.402 m/s , incertitudine K = 2,0 m/s Menţionate în acest manual valoare de vibraţii se măsoară...
  • Página 26 încredinţa doar profesioniştii calificaţi, care au piese de schimb originale, în repararea RAIDER companiei. 6.3. Repararea puterea ta este cel mai bun efectuată numai de către RAIDER calificată zona de servicii, care folosesc numai piese de schimb originale. Asigurând astfel funcţionarea în condiţii de siguranţă...
  • Página 27: Упатство За Употреба

    Почитувани корисници, Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за електрични и пневматски алатки - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето...
  • Página 28 Прикажани елементи: 1. SDS-plus патронник 2. Држач (SDS-plus) 3. Капаче за заштита од прав 4. Заклучување ракав 5. Дополнителна рачка 6. Преклопник за избор на режим 7. Краен прекинувач. 8. Противопрахов осигурувач 9. Шило 14 x 250mm “SDS-plus” 10. Длето 14 x 250mm “SDS-plus”...
  • Página 29 1.3. Безбеден начин на работа. 1.3.1. Бидете концентрирани, следете ги внимателно своите постапки и постапувајте внимателно и разумно. Не користете къртача кога сте уморни или под влијание на дроги, алкохол или наркотични лекови. Еден миг разсеяност при работа со къртача може да има за...
  • Página 30 може да го оштети вашиот. Користете вклучена во комплетен помошни рачка. Губењето на контрола над машината може да доведе до настанување на несреќа. 1.5.1. Не користете дополнителни средства, кои не се препорачуваат од производителот специјално за овој алат. Фактот дека можете да го закачите на машината дефинитивно...
  • Página 31 Тапани - Пробив машини се рачни алат со изолација II класа. Тие се управувано од колектори еднофазен мотор, чија брзина на брзината е намалена со помош на забниот брзина. Овие машини се користат за удар дупчење на отвори во бетон, ѕидарски и камени материјали, како...
  • Página 32 4.3. Вадење на работен инструмент со опашка SDS-plus. Повлечете закачување на потпирачите (5) назад и извадете работниот алатка. 5. Вклучување и исклучување. Мора да внимаваш на напонот на напојување мрежа! Напонот на напојување мрежа мора да одговара на податоците наведени на етикетата на алат. Апарати, означени со 230 V, можат...
  • Página 33 на RAIDER. 6.3. Поправката на Вашите алат е најдобро да се врши само стручњак на работилниците на RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На овој начин се обезбеди безбедна работа на алат. 7. Заштита на животната средина.
  • Página 34: Технические Данные

    Импорт-Экспорт” является уполномоченным представителем производителя и владельца товарного знака RAIDER. Адрес компании София 1231, бул “Лом дорога” 246, тел +359 700 44 155, www.euromasterbg.com; электронной почты: info@euromasterbg. ком С 2006 года компания ввела систему управления качеством ISO 9001:2008 сертификации сферы: торговля, импорт, экспорт и сервисное обслуживание профессионального...
  • Página 35 Изображенный элементов: 1. SDS-Plus патрон 2. Организатор (SDS-Plus) 3. Крышка для защиты от пыли 4. стопорная втулка 5. Дополнительная рукоятка 6. Переключение режима 7. Выключатель. 8. пылезащитный экран 9. Шило 14 х 250 мм “SDS-Plus» 10. Буровые 14 х 250 мм “SDS-Plus» 11.
  • Página 36 Использование таких токов утечки выключатель безопасности снижает риск поражения электрическим током. 1.3. Безопасные пути на работу. 1.3.1. Будьте внимательны, следите, что вы делаете и обоснованным. Не используйте молоток, когда вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или наркотиков.
  • Página 37 Имея дело с ударной дрели защитников носить уха. Воздействие сильного шума может привести к повреждению слуха. Используйте входит в комплект поставки дополнительная рукоятка. Потеря контроля над машиной может привести к возникновению аварий. 1.5.1. Не используйте аксессуары, не рекомендованные производителем специально для...
  • Página 38 пожару и / или серьезным травмам. 2. Функциональное описание и цели молотком. Hammer - сверлильные станки ручные изоляции электрических класса II. Они изгнаны из коллекторно-фазный двигатель, скорость которого снижается скорость передачи. Эти машины широко используются для ударного сверления в бетоне, кирпичной кладке и...
  • Página 39 4.3. Удаление рабочего инструмента с хвостовиком SDS-плюс. Потяните фиксирующую втулку (5) обратно и отключите инструмент. 5. Поворот. Остерегайтесь сетевого напряжения! Напряжение сети должно соответствовать данные, приведенные на фирменной табличке инструмента. Техника отмечены 230 В, могут быть поставлены с напряжением 220 В. 5.1.
  • Página 40 доверить только квалифицированным специалистам, которые имеют оригинальные запасные части при ремонте компания RAIDER. 6.3. Ремонт вашей власти лучше проводить только квалифицированный RAIDER зоны обслуживания, в которых используются только оригинальные запасные части. Таким образом обеспечение безопасной эксплуатации электроинструмента. 7. Охраны окружающей среды.
  • Página 41: Τεχνικα Στοιχεια

    μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Página 42 Απεικονίζονται στοιχεία: 1. SDS-plus τσοκ 2. Κάτοχος (SDS-plus) 3. Κάλυψη για την προστασία από τη σκόνη 4. Κλείδωμα μανίκι 5. Πρόσθετη χειρολαβή 6. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία 7. Off διακόπτη. 8. σκόνη ασπίδα 9. Αιχμηρά σμίλη 14 x 250mm “SDS-plus”...
  • Página 43 1.3. Ένας ασφαλής τρόπος για να εργαστούν. 1.3.1. Έχετε το νου σας, να δείτε τι κάνετε και λογικές. Μην χρησιμοποιείτε ένα σφυρί, όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή ναρκωτικών. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά τη λειτουργία του ένα σφυρί μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
  • Página 44 μπορούσε να οδηγήσει στην εμφάνιση των ατυχημάτων. 1.5.1. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή ειδικά για αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Το γεγονός ότι μπορείτε να επισυνάψετε σε μια συγκεκριμένη συσκευή ή μηχάνημα εργαλείο εργασίας δεν εξασφαλίζονται ασφαλείς συνθήκες εργασίας μαζί...
  • Página 45 2. Λειτουργική Περιγραφή και σκοπός της σφύρας. Hammer - μηχανήματα διάτρησης είναι χειροκίνητη ηλεκτρική μόνωση κλάσης II. Είναι οδηγείται από τον συλλέκτη-φάση κινητήρα, η ταχύτητα των οποίων μειωμένη ταχύτητα με την ταχύτητα. Τα μηχανήματα αυτά χρησιμοποιούνται ευρέως για τρύπημα με κρούση σε μπετόν, τοιχοποιία...
  • Página 46 Εξαγωγές (μικρότερη από 5 mm), σπασμένα τα πάνω ή προς τα πινέλα του άνθρακα κινητήρα θα πρέπει να αντικατασταθεί. Πάντοτε να αντικαταστήσει τα δύο βούρτσες ταυτόχρονα. Οι εργασίες για την αντικατάσταση των ψήκτρες άνθρακα εμπιστεύονται μόνο εξειδικευμένους επαγγελματίες που έχουν τα αυθεντικά ανταλλακτικά για την επισκευή της RAIDER εταιρείας.
  • Página 47 6.3. Η επισκευή της εξουσίας σας είναι καλύτερο να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο RAIDER περιοχής κάλυψης, που χρησιμοποιούν μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των ηλεκτρικών εργαλείων. 7. Προστασία του Περιβάλλοντος. Κατά την άποψη της περιβαλλοντικής εξουσίας, αξεσουάρ και η συσκευασία θα πρέπει να...
  • Página 48: Navodilo Za Uporabo

    “Euromaster Import Export” doo je zastopnik proizvajalca in lastnika znamke RAIDER. Naslov podjetja je Sofia 1231, Blvd “Lom Road” 246, tel +359 700 44 155, www.raider.bg, www. euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com. Od leta 2006 je podjetje uvedlo kvalitetni sistem upravljanja ISO 9001:2008 iz področja certificiranja: Trgovanje, uvoz, izvoz in servisiranje z hobi in profesionalnimi električnimi, mehanskimi...
  • Página 49 Upodobljen elementi: 1. SDS-plus vpenjalom 2. Imetnik (SDS-plus) 3. Zaščitite pred prahom 4. Zaklepanje rokav 5. Dodatni ročaj 6. Preklop načina 7. Izklop. 8. Prah ščit 9. Ostro dleto 14 x 250 mm “SDS-plus” 10. Dleto 14 x 250 mm “SDS-plus” 11.
  • Página 50 1.3.4. Preden se vrti kladivo uverete ki ste ga odstranili iz nje vse javne gospodarske službe in ključi. Podpora orodja levo zadaj na gibljivih delov lahko povzroči poškodbe. 1.3.5. Izogibajte se nenaravne drže. Delo na podlagi ter v vsakem trenutku. Torej, lahko nadzorujete kladivo bolje in varneje, če nepričakovanih situacijah.
  • Página 51 posledico večje materialne škode in lahko povzroči električni šok. 1.5.10. Če se prekine napetost (npr. zaradi izpada električne energije ali, če je plug odstrani iz vtičnice), odblokirati stikala in jo postavite v položaj “off”. To bo preprečilo nekontrolirano vključitev kladiva. 1.5.11.
  • Página 52 Očistite rep orodja in nato rahlo podmazati. Vstavite orodje v chuck z obračanjem, dokler ni prijel samodejno. Preverite s potegom jo trdno prijel. Princip delovanja orodja z SDS- plus vpetjem je brezplačna. Zato je ob vrtenju idle radialni pride do odstopanja. To ne vpliva na točnost luknjo kot sveder pri vrtanju je samo centriranje.
  • Página 53 Izvoz (manj kot 5 mm), razbiti ali motornega ogljene ščetke bi bilo treba nadomestiti. Vedno zamenjajte obe ščetke ob istem času. Delo v zvezi z zamenjavo ogljene ščetke zaupajo le usposobljeni strokovnjaki, ki so originalnih nadomestnih delov v popravilo podjetje RAIDER. 6.3. Je popravila svojo moč najbolje izvajajo samo usposobljeni RAIDER oskrbovalnega območja, ki uporabljajo samo originalne nadomestne dele.
  • Página 54: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupnji grijača od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - Raider. Uz pravilnu ugradnju i uporabu, Raider su sigurni i pouzdani opreme i strojeva, i rad s njima će vam dati pravi užitak. Radi Vaše udobnosti je izgrađen i izvrsna usluga mreže sa 45 usluga u cijeloj zemlji.
  • Página 55 1. Opće upute za siguran rad. Pročitajte sve upute. Nepoštivanje uputa može dovesti do električnog udara, požara i / ili teških ozljeda. Ove upute spremite na sigurnom mjestu. 1.1. Sigurnost na radnom mjestu. 1.1.1. Vaše radno mjesto bude čisto i uredno Zatrpan i neadekvatna rasvjeta može doprinijeti nastanku nesreće.
  • Página 56 Prekidač koji se ne mogu kontrolirati s prekidačem namijenjen od proizvođača, opasan je i treba se popraviti. 1.4.3. Prije promjene postavki prekidač za zamjenu radnih alata i dodatni pribor, kao i duga razdoblja bez korištenja baterije, isključite iz struje. Ova mjera eliminira rizik pokreće čekić, nehotice.
  • Página 57 2. Funkcionalni opis i svrha prekidača. Hammer - dosadna strojevi za upotrebu električne izolacije klase II. Oni pokreću kolektor motora jednofazna čija brzina rotacije je smanjen pomoću prijenosnika. Ovi strojevi su naširoko koristi za udarno bušenje u beton, zidane i kamenih materijala, kao i svjetla rušenje. U pogonu bez utjecaja može se bušiti rupe u drvu, Driftwood materijala, metala, keramike i plastike.
  • Página 58 Raider. 6.3. Popravak Tvoja moć je najbolje da se izvodi samo osposobljeno stručno osoblje radionice Raider, gdje je koristiti samo originalne rezervne dijelove. Čime se osigurava siguran rad električnih alata.
  • Página 59: Données Techniques

    à la croissance la plus rapide: RAIDER. Lorsqu’ils sont correctement installés et utilisés, les RAIDER sont des machines sûres et fiables et travailler avec elles vous procurera un réel plaisir. Pour votre commodité a été construit et un excellent réseau de service de 40 stations- service à...
  • Página 60 Éléments représentés de la deuxième page. 7. interrupteur marche / arrêt 1. Mandrin de perçage de rechange SDS-plus 8. garde de la poussière 2. Porte-outil (SDS-plus) 9. SDS + burin pointu 14x250 mm 3. Bouchon anti-poussière 10. SDS + burin plat de 14x250 mm 4.
  • Página 61 individuelle, tels que les masques respiratoires, les chaussures saines et bien fermées aux prises avec un casque de protection stable et des silencieux (protecteurs auditifs), réduit le risque d’accident. 1.3.3. Évitez le danger d’incorporer le marteau rotatif par inadvertance. Avant de brancher la fiche sur le réseau d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur à...
  • Página 62 Vos yeux doivent être protégés des projections de particules dans la zone de travail. Masque antipoussière ou filtre respiratoire poussières provenant du travail.
  • Página 63 3. Informations sur le bruit et les vibrations émis. Les valeurs sont mesurées conformément à la norme EN 60745. Un niveau de bruit généré est généralement: le niveau de pression acoustique LpA = 95,1 dB (A); puissance acoustique LwA = 108 dB (A). Incertitude K = 3 dB. Travailler avec un silencieux! La valeur résultante de la vibration (la somme vectorielle des trois directions) est déterminée conformément à...
  • Página 64 RAIDER. 6.3. La réparation de votre alimentation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés des ateliers RAIDER, qui n’ont utilisé que des pièces de rechange d’origine. Assurant ainsi leur sécurité.
  • Página 65: Dati Tecnici

    Congratulazioni per l’acquisto di macchinari dal marchio di strumenti elettrici e pneumatici in più rapida crescita - RAIDER. Se correttamente installati e operativi, RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare con loro offrirà un vero piacere. Per la vostra comodità è stato costruito e un’eccellente rete di assistenza di 40 stazioni di servizio in tutto il paese.
  • Página 66 Elementi raffigurati dalla seconda pagina. operativa 1. Mandrino di ricambio SDS-plus 7. Interruttore on / off 2. Portautensili (SDS-plus) 8. Protezione antipolvere 3. Tappo antipolvere 9. SDS + scalpello a punta 14x250 mm 4. Manicotto di bloccaggio 10. Scalpello piatto SDS + 14x250 mm 5.
  • Página 67 posizione “off”. Se, quando si porta il martello perforatore, tenere il dito sull’interruttore del grilletto o se si invia una tensione del martello perforatore, dove è incluso, c’è il rischio di incidenti. 1.3.4. Prima di accendere il martello rotante, assicurarsi di aver rimosso tutte le sue utilità e chiavi.
  • Página 68 Quando si entra nello strumento di lavoro a contatto con i fili sotto tensione, viene trasmesso attraverso i dettagli metallici del martello rotante e questo può...
  • Página 69 emesse ah = 4,7 m / s2, incertezza K = 1,5 m / s2, martello rotante in calcestruzzo: valutare le vibrazioni emesse ah = 19.402 m / s2, incertezza K = 2,0 m / s2. Quello in questo manuale operativo per il valore di vibrazione è misurato con il metodo specificato in EN 60745 e può...
  • Página 70 RAIDER. 6.3. La riparazione della potenza viene eseguita al meglio solo da specialisti qualificati in officine RAIDER, che utilizza solo pezzi di ricambio originali. Così assicurando il loro funzionamento sicuro. 7. Protezione ambientale.
  • Página 71: Datos Técnicos

    RAIDER. Cuando se instala y opera correctamente, las máquinas RAIDER son seguras y confiables, y trabajar con ellas brindará un verdadero placer. Para su comodidad, se ha construido una excelente red de servicio de 40 estaciones de servicio en todo el país.
  • Página 72 Elementos representados de la segunda página. 7. Interruptor de encendido / apagado 1. Portabrocas de repuesto SDS-plus 8. protector de polvo 2. Portaherramientas (SDS-plus) 9. SDS + 14x250 mm cincel puntiagudo 3. tapa de protección contra el polvo 10. SDS + 14x250 mm cincel plano 4.
  • Página 73 1.3.3. Evite el peligro de incorporar inadvertidamente el martillo rotativo. Antes de convertir el enchufe en la red de suministro de energía, asegúrese de que el interruptor de gatillo esté en posición “apagado”. Si, cuando lleva el martillo giratorio, mantenga el dedo en el interruptor del gatillo, o si envía un voltaje del martillo giratorio, donde está...
  • Página 74 Si está expuesto durante largos periodos de ruidos fuertes, esto puede provocar pérdida de audición. 1.5.3. Si realiza actividades que amenacen con caerse de la herramienta de trabajo de cables ocultos bajo tensión o que afecten al cable de alimentación, sujete las herramientas eléctricas solo con manijas aisladas eléctricamente.
  • Página 75 Los valores se miden de acuerdo con EN 60745. Un nivel de ruido generado es generalmente: el nivel de presión de sonido LpA = 95,1 dB (A); potencia de sonido LwA = 108 dB (A). Incertidumbre K = 3 dB. ¡Trabaja con un silenciador! El valor resultante de la vibración (la suma vectorial de las tres direcciones) se determina según EN 60745: Perforación en metal: el valor de las vibraciones emitidas ah = 4,7 m / s2, incertidumbre K = 1,5 m / s2, martilleo rotativo en hormigón: valorar las vibraciones emitidas ah = 19.402 m / s2, incertidumbre K = 2,0 m / s2.
  • Página 76 RAIDER. 6.3. La reparación de su energía se realiza mejor solo por especialistas calificados en los talleres RAIDER, que utilizan solo repuestos originales. Asegurando así su funcionamiento seguro. 7. Protección del medio ambiente.
  • Página 77: Dados Técnicos

    Estimado cliente, Parabéns pela compra de maquinário da marca de ferramentas elétricas e pneumáticas de mais rápido crescimento - RAIDER. Quando instalados e operando corretamente, os RAIDER são máquinas seguras e confiáveis e o trabalho com eles proporcionará um verdadeiro prazer.
  • Página 78 Elementos representados da segunda 6. Interruptor de selecção do modo página. operacional 1. Mandril de perfuração de substituição 7. Interruptor de ligar / desligar SDS-plus 8. Protetor de poeira 2. Porta-ferramentas (SDS-plus) 9. SDS + 14x250 milímetros cinzel apontado 3.
  • Página 79 plugue na rede da fonte de alimentação, verifique se a chave do gatilho está na posição “off” (desligada). Se, ao transportar o martelo perfurador, mantiver o dedo no gatilho ou se submeter uma tensão do martelo perfurador, onde estiver incluído, existe o risco de acidente. 1.3.4.
  • Página 80 1.5.3. Se você executar atividades que ameacem a ferramenta de trabalho de fios escondidos sob tensão ou afetar o cabo de alimentação, segure a ferramenta elétrica somente com alças isoladas elétricas. Ao entrar na ferramenta de trabalho em contato com os fios sob tensão, ela é...
  • Página 81 direções) é determinado de acordo com EN 60745: Perfuração em metal: o valor das vibrações emitidas ah = 4,7 m / s2, incerteza K = 1,5 m / s2, martelamento rotativo em concreto: valor das vibrações emitidas ah = 19,402 m / s2, incerteza K = 2,0 m / s2. O que neste manual de operação para o valor de vibração é...
  • Página 82 Sempre substitua as duas escovas simultaneamente. Trabalhar na substituição de escovas de carvão confiada apenas a pessoa qualificada com peças de reposição originais no serviço de RAIDER de negócios. 6.3. O reparo de sua energia é melhor realizado apenas por especialistas qualificados nas oficinas RAIDER, que usavam apenas peças de reposição originais.
  • Página 83 EXPLODED VIEW OF RDP-HD35...
  • Página 84 PARTS LIST OF RDP-HD35 PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Front Cap Anti-Vibration Washer Right Handle Ciclip19 Screw M8X45 Self-tapping Screw ST4.2×19 Washer Anti-Vibration Coat Screw M5×40 Slider Knob Handle Air Guider Spring Circlip 15 Self-tapping Screw ST4.8×60 Screw M5×30...
  • Página 85: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Rotary hammer RDP-HD35 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Página 86: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Къртач Запазена Марка: RAIDER Модел: RDP-HD35 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2014/30/ЕО на европейския парламент и на съвета от 26 февруари 2014 година за...
  • Página 87 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Rotary hammer Trademark: RAIDER Model: RDP-HD35 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2014/30/EU of the european parliament and of the council of 26 February 2014 on the...
  • Página 88: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Página 89 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Página 90 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Página 91 - зареждане с неоригинални зарядни устройства, захранващият кабел на зарядното устройство е удължаван или подменян от клиента, или други външни въздействия в противоречие с изискванията на производителя; - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени...
  • Página 92 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................2 GODINA GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC”...
  • Página 93 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Página 94 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Página 95 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Página 96 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Página 97: Declaraţie De Conformitate

    Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Ciocan rotopercutoar Trademark: RAIDER Model: RDP-HD35 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2014/30/UE a parlamentului european și a consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică...
  • Página 98 www.raider.bg...
  • Página 99 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Página 100: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Página 102 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Página 103: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Página 104 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Tabla de contenido