Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(FR)
DESHUMIDIFICATEUR
PURLINE
PLC2000
MANUEL D'UTILISATION
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en
marche de l'appareil et le conserver pour une future
utilisation.
Site web : www.purline.com
N° indigo : 0 825 875 532
1
Merci de nous avoir fait confiance en achetant ce
déshumidificateur PURLINE.
Généralités :
Le déshumidificateur PLC2000 est géré par carte
électronique, il suffit de sélectionner le taux d'humidité
souhaité entre 90% et 30% et le déshumidificateur gère
automatiquement le % d'hygrométrie de l'air ambiant.
Il est particulièrement conseillé pour les grands espaces,
les industries, les entrepôts, les sous-sols, les archives, les
laboratoires, les piscines, etc....
Dégivrage :
Lorsque la température ambiante se situe entre 5° et 18°C
alors que l'appareil fonctionne, la surface de
l'évaporateur peut se couvrir de givre. Le dégivrage – de
type réversible à Gaz Chaud- se déclenche alors
automatiquement, grâce à un capteur qui en informe la
carte électronique. Une fois le dégivrage achevé, le
déshumidificateur reprendra son cours normal de
fonctionnement. L'appareil peut ainsi fonctionner dans
des températures ambiantes relativement basses.
Règles de sécurité :
Merci de lire attentivement ces règles de sécurité avant de
manipuler l'appareil.
-
Assurez-vous que l'alimentation soit conforme à
l'étiquette signalétique située au dos de l'appareil
soit 220-240V/50Hz avant de mettre en marche
l'appareil. Une mise à la terre conforme et en
parfait état est obligatoire.
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PURLINE PLC2000

  • Página 1 Merci de nous avoir fait confiance en achetant ce DESHUMIDIFICATEUR déshumidificateur PURLINE. PURLINE Généralités : Le déshumidificateur PLC2000 est géré par carte PLC2000 électronique, il suffit de sélectionner le taux d’humidité souhaité entre 90% et 30% et le déshumidificateur gère automatiquement le % d’hygrométrie de l’air ambiant.
  • Página 2 Ne pas étendre l’appareil en tirant sur les fils. 1. L’appareil doit être installé sur une surface plane. Ne pas uniquement brancher ou débrancher la Il faut laisser au moins un mètre d’espace, libre de prise électrique pour allumer ou éteindre tout gros objet, autour du déshumidificateur.
  • Página 3 ATTENTION : Cet appareil ne convient pas pour une utilisation marine. L’environnement de l’appareil ne doit pas être pollué par des gaz caustiques. Introduction : Légende : MODELE PLC2000 1- Poignée Capacité de déshumidification 120 L/DAY 2- Sortie de l’air Voltage/Fréquence...
  • Página 4: Mode De Fonctionnement

    demie, les points de consigne défilent à la vitesse Mode de fonctionnement de 5 points par seconde. 3) « Memory » : En appuyant sur cette touche, le H um id ity dis pla y op er a te ind ic a to r m em or y ind ic a tor d e fro st ind ica tor o n/o ff b utt on...
  • Página 5 Lorsque l’appareil fonctionne, appuyer sur « ON/OFF », 8) Le nettoyage du déshumidificateur doit être fait l’appareil s’arrête et les témoins lumineux s’éteignent. avec précaution car le capteur d’humidité est très fragile. Il faut le faire réparer ou remplacer s’il ne Attention : fonctionne plus.
  • Página 6 Note : Afin de préserver plus longtemps le filtre à air, Si la panne perdure, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou service technique. Lorsque le le conserver dans un sac plastique si l’appareil reste déshumidificateur se met en route ou s’arrête, le cycle inutilisé...
  • Página 7: General Information

    Once defrosting is complete, the dehumidifier returns to its normal Web : www.purline.com N° indigo : 0 825 875 532...
  • Página 8 operations. The device can therefore operate in relatively Do not use the unit near water. Risk of electric low room temperatures. shock. Safety instructions : Location: Please read the instruction carefully before operation. 1. The device must be installed on a flat surface. There should be at least one meter of empty space, free of large Please make sure the power supply is 220- objects, around the dehumidifier.
  • Página 9 If the electrical cord is damaged, it must be replaced by an electrician or qualified person to avoid damages. Introduction : Installation: MODELE PLC2000 1. Refer to qualified professionals to install the dehumidifier. Dehumidification capacity 120 L/DAY 2. The slant of the floor bearing the device must not...
  • Página 10: Start-Up Operations

    7- Wheel indicator will turn off, thereby deactivating the memory function when the device is off. PLC2000 CONTROL PANEL Start-up Operations 1. Plug the device in. You will hear a sound. 2. Press on the “ON/OFF” button. The light indicator...
  • Página 11 entered. The degree of humidity initially displayed is 4) If you press on the “Memory” button, the internal 60%. Three seconds later, the display will indicate recorder will detect the ambient humidity, even the ambient humidity. when the device is turned off. 3.
  • Página 12 Note : To make the filter more endurable, seal it in a plugged in properly carefully The device does The grill is dirty Clean the grill plastic bag when the unit keeps power off for a long not dehumidify The air entries and time.
  • Página 13 (PREPAID) the device to your reseller along with the (ES) proof of sale indicating the purchase date. DESHUMIDIFICADOR PURLINE PLC2000 Removal of used domestic appliances European Directive 2002/96/EC on Electric and Electronic Equipment Waste requires that domestic appliances not be thrown out with the rest of municipal waste.
  • Página 14 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES al comprar este deshumidificador PURLINE. SUGUIENTES : Generalidades. Compruebe en la placa de datos que la tension El deshumidificador PLC 100B se controla mediante recomendada coincide con la de su instalacion tarjeta electrónica.
  • Página 15: Instalación

    3. Coloque el aparato cerca de una toma de corriente. 4. Instale el aparato conforme a las normas eléctricas Introduction : locales. 5. El enchufe eléctrico deberá estar conectado a un MODELO PLC2000 circuito equipado con un fusible de 15 A. Capacidad de deshumidificacion 120 L/DAY Tension/Frecuencia 220-240V/50Hz ATENCIÓN...
  • Página 16 - Tecla “ON/OFF”. Esta tecla indica el modo “Arrancar” o “Detener”. - Teclas “Humidity UP” y “Humidity Down”. Si pulsa Consola PLC2000 una vez (rápidamente) una de estas teclas, aumentará/ reducirá en un 1% el punto de consigna. Si la mantiene pulsada durante un segundo y medio, modificará...
  • Página 17: Puesta En Marcha

    - Tecla “Memory”. Si pulsa esta tecla, se encenderá Atención el indicador luminoso “Memory” para indicar que la 1) Si el punto de consigna es superior a la humedad función de memoria está activa mientras el aparato ambiental, el aparato no funciona. está...
  • Página 18 Debido a la acumulación de polvo, deberá limpiar El aparato no La rejilla está sucia. Limpie la rejilla. periódicamente la "rejilla” de aire, al menos, una vez deshumidifica. Las entradas y salidas de al mes. Si fuera necesario, límpiela una vez a la aire están obstruidas.
  • Página 19: Garantía

    CON LOS GASTOS DE PURLINE TRANSPORTE PAGADOS, junto con la prueba de compra con la fecha en que fue adquirido. PLC2000 Retirada de electrodomésticos usados La directiva europea 2002/96/EC sobre los desechos de equipamientos eléctricos y electrónicos (DEEE) exige que los...
  • Página 20 Vielen Dank für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen beim Kauf Der luftentfeuchter darf niemals in einer dieses PURLINE-Luftentfeuchters umgebung mit (reinem) sauerstoff oder einer anderen feuergefahrlichen substanz oder gas Allgemeines. verwendet werden. Uberprufen sie auf dem typenschild, ob die Der Luftentfeuchter PLC 100B wird durch ein angegebene netzspannung mit der in ihrem Steuergerät gesteuert.
  • Página 21 Das gerat sollte ausschliebich von einem Befolgen Sie strikt die Angaben der qualifizierten fachmann uberpruft und repariert Bedienungsanleitung. werden, anderenfalls konnte es beschadigt Es muss eine Einspeisung mit funktionstüchtiger Erdung werden, wodurch der garantieanspruch erlischt. verwendet werden. Verwenden sie kein verlangerungskabel. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose.
  • Página 22 PLC2000 Entfeuchtungskapazität 120 L/DAY Spannung/Frequenz 220-240V/50Hz Erforderliche Leistung 1790 Watts Lautstärke 52 Dba/1m 1- griff Kühlmittellast 2- austrittsoffnungen R407C/1.26 Kg 3- bedienungsfeld Abmessungen 590x440x1115 mm 4- lufteintritts 5- luftfilter Gewicht 57 Kg 6- Ausgang von Drainagewasser 7- Rad BEDIENUNGSFELD PLC2000...
  • Página 23 Speicherfunktion aktiv ist, wenn das Gerät H um id ity dis pla y op er a te ind ic a to r m em or y ind ic a tor d e fro st ind ica tor o n/o ff b utt on abgeschaltet ist.
  • Página 24 Achtung WARTUNG DES LUFTENTFEUCHTERS. 1. Wenn der Sollwert höher als die Raumluftfeuchtigkeit ist, funktioniert das Gerät nicht. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker heraus, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. 2. Wenn der Kompressor aktiv ist und sich der Ventilator dreht, müssen diese im Entfeuchtungsmodus zumindest 3 Minuten lang Aufgrund der Staubansammlung muss das Luft-...
  • Página 25 ausschaltet, erzeugt der Kühlkreislauf ein sich nicht in Betrieb Die Sicherung ist Sicherung besonderes Geräusch. Dieses Geräusch ist normal. durchgebrannt Es ist ebenfalls normal, dass die vom Luftaustritt Das Gerät ist schlecht Schließen Sie das kommende Luft warm ist. angeschlossen Gerät sorgfältig an Das Gerät Das Gitter ist...
  • Página 26 Verbraucher müssen sich bezüglich der Schritte, die zur Entfernung ihres Gerätes zu befolgen sind, an PURLINE die örtlichen Behörden oder ihren Händler wenden. PLC2000 GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar deze voor later gebruik. De aarding moet conform de reglementen en in perfecte staat zijn.
  • Página 27 Wij danken u voor het vertrouwen bij de aankoop van De ontvochtiger mag nooit gebruikt worden in de deze luchtontvochtiger van PURLINE. nabijheid van zuurstof of iedere andere ontvlambare stof of gas. Algemeen Controleer op het informatieplaatje dat de aanbevolen spanning overeenstemt met die van uw De PLC 100B luchtontvochtiger werkt met een installatie.
  • Página 28: Installatie

    Om gevaar te vermijden is het aan te raden om indien nodig, het netsnoer te laten vervangen door een bevoegde persoon. Installatie van de luchtontvochtiger. Installatie: Plaatsing: 1. Wendt u tot bevoegde professionals voor de 1. Het apparaat moet op een vlakke ondergrond gezet installatie van het apparaat.
  • Página 29 120 L/DAY Voltage/Frequentie 220-240V/50Hz Vereist vermogen 1790 Watts Geluidsniveau 52 Dba/1m Lading koelmiddel R407C/1.26 Kg Afmetingen 590x440x1115 mm Gewicht 57 Kg 1- Handvat 2- uitlaatopeningen 3- Bedieningspaneel 4- inlaatopeningen 5- luchtfilter 6- output van water van drainage 7- wiel BEDIENINGSPANEEL PLC2000...
  • Página 30 3. Geheugentoets. Door op deze toets te H um id ity dis pla y op er a te ind ic a to r m em or y ind ic a tor d e fro st ind ica tor o n/o ff b utt on drukken zal het «...
  • Página 31 3. Schakel de luchtontvochtiger uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat Aan / Uit niet gebruikt wordt. Druk op « ON/OFF » wanneer het toestel in werking is, het apparaat zal stoppen en de lampjes zullen doven. Opgelet ONDERHOUD VAN DE LUCHTONTVOCHTIGER.
  • Página 32 OPGELET: Wanneer dit geen oplossing biedt neem dan contact op met uw verkoper of de technische dienst. Wanneer de luchtontvochtiger begint te werken op Om uw luchtontvochtiger langer te laten meegaan laat u het apparaat beter reinigen stopt zal u een geluid horen. Dat geluid komt voort en nakijken door een professional.
  • Página 33 De versleten apparaten moeten afzonderlijk ingezameld worden om de graad van terugwinning en recyclage te verhogen van de materialen waaruit ze zijn samengesteld en zo de impact op de gezondheid en het milieu verminderen. Het « doorstreepte vuilnisemmer » symbool wordt aangebracht op alle producten als herinnering aan de verplichting tot afzonderlijke inzameling.

Tabla de contenido