EXTRAER EL SOPORTE DEL APARATO.
TAKE OUT THE SUPPORT OF THE UNIT.
SORTEZ LE SUPPORT DE LE LUMINAIRE.
NEHMEN SIE DIE UNTERSTÜTZUNG DER LEUCHTE HERAUS.
INTRODUCIR UN TORNILLO
EN EL ORIFICIO (1) PARA QUE
EL APARATO QUEDE SUJETO EN
EL SOPORTE. GIRARLO PARA QUE
QUEDE
ESPACIO
PARA
PODER
REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉC-
TRICA CON COMODIDAD.
REALIZAR DICHA CONEXIÓN.
INTRODUCE A SCREW IN
THE HOLE (1) SO THAT THE
UNIT REMAINS FASTENED TO THE
SUPPORT. ROTATE IT TO LEAVE
PLACE
TO
COMPLETE
THE
ELECTRIC WIRING COMFORTABLY.
COMPLETE THE WIRING.
INTRODUISEZ
UNE
VIS
DANS
LE
TROU
(1)
POUR
MAINTENIR L'APPAREIL ATTACHÉ
À
LE
SUPPORT.
TOURNEZ
L'APPAREIL JUSQU À L'ENDROIT
DE CONGÉ POUR EFFECTUER LA
C O N N E X I O N
É L E C T R I Q U E
CONFORTABLEMENT.
EFFECTUER
LA
CONNEXION
ÉLECTRIQUE.
FÜHREN SIE EINE SCHRAUBE
IN DER BOHRUNG (1) DAMIT DES
LEUCHTES AN DER UNTERSTÜTZUNG
BEFESTIGT BLEIBT. DREHEN SIE
AND PLACE THE UNIT IN ITS FINAL POSITION ONTHE WALL (3). FIX THE UNIT ON THE SUPPORT WITH THE SCREWS (4).
ZUM
URLAUB-PLATZ
UM
DIE
ELEKTRISCHE ANSCHLUSS BEQUEM
INTRODUISEZ LES CONECTIONS DANS LE SUPPORT. TOURNEZ L'APPAREIL
DURCHZUFÜHREN.
LA VIS (2) ET PLACEZ L'APPAREIL EN SA POSITION FINALE SUR LE MUR (3). FIXEZ L'APPAREIL SUR LE SUPPORT AVEC LES VIS (4).
E L E K T R I S C H E N
A N S C H L U S S
VORNEHMEN.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE IN DIE UNTERSTÜTZUNG VOR. DREHEN SIE DIE LEUCHTE (1), BIS SIE MIT DER UNTERSTÜTZUNG AUSGERICHTET
IST. NEHMEN SIE DIE SCHRAUBE (2) HERAUS UND LEGEN SIE DIE LEUCHTE IN SEINE ABSCHLIESSENDE POSITION AUF DER WAND (3). BEFESTIGEN
SIE DIE LEUCHTE AUF DER UNTERSTÜTZUNG MIT DEN SCHRAUBEN (4).
VIR-P:150mm
VIR2121-P:88mm
VIR1616-P:88mm
MARCAR LOS TALADROS DE FIJACIÓN (UTILIZAR LA
PLANTILLA DE MARCAJE), REALIZAR LOS ORIFICIOS, INTRODUCIR
LOS TACOS Y FIJAR EL SOPORTE, PASANDO LOS CABLES POR
SU ORIFICIO CENTRAL.
NOTA: NO COLOCAR EL SOPORTE A MENOS DE 8cm DEL TECHO
PARA PODER REALIZAR EL MONTAJE CORRECTAMENTE.
MARK THE FIXING DRILLS (USE THE MARKING TEMPLATE),
DRILL THE HOLES, INSERT THE PLUGS AND FIX THE SUPPORT,
PASSING THE WIRES FROM THE CENTRAL HOLE.
NOTE: DO NOT PLACE THE UNIT AT LESS THAN 8cm FROM
THE CEILING TO CARRY OUT THE ASSEMBLY CORRECTLY.
MARQUER LES TROUS DE FIXATION À L'AIDE DU PATRON
DE MARQUAGE, FOREZ LES TROUS, INSÉREZ LES PRISES ET
FIXEZ L'APPUI, PASSANT LES FILS DU TROU CENTRAL.
NOTE: NE PLACEZ L'UNITÉ MOINS DE À 8cm DU PLAFOND POUR
EFFECTUER L'ASSEMBLÉE CORRECTEMENT.
BOHRLÖCHER FÜR DIE BEFESTIGUNG ANZEICHNEN (MITGELIEFERTE
SCHABLONE VERWENDEN!), BOHREN SIE DIE BOHRUNGEN UND SETZEN
SIE DIE STECKER EIN. BEFESTIGEN SIE DIE UNTERSTÜTZUNG.
FUHREN SIE DIE LEITUNGEN VON DER ZENTRALEN BOHRUNG.
ANMERKUNG: SETZEN SIE DIE LEUCHTE NICHT AN WENIGER ALS
8cm
VON
DER
DECKE,
UM
DIE
DURCHZUFÜHREN.
INTRODUCIR LAS REGLETAS DE CONEXIÓN DENTRO DEL SOPORTE. GIRAR
EL APARATO (1) HASTA QUE QUEDE ALINEADO CON EL SOPORTE, EXTRAER EL
TORNILLO (2) Y EMBOCAR EL APARATO HASTA SU POSICIÓN FINAL EN LA PARED
(3). FIJAR EL APARATO EN EL SOPORTE CON SUS TORNILLOS (4).
INTRODUCE THE CONNECTIONS INTO THE SUPPORT. ROTATE THE UNIT
(1) UNTIL IT IS ALIGNED WITH THE SUPPORT. TAKE OUT THE SCREW (2)
(1) JUSQU'À CE QU'ELLE SOIT ALIGNÉE AVEC LE SUPPORT.
VERSAMMLUNG
RICHTIG
RETIREZ