Página 1
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 1 ® Montageanleitung Untergestell Assembling the base frame Montage du support Montaje soporte inferior Montaggio del basamento Montering understel Montering av stativ Asennus runko Montaža postolja Montáž podstavce Montaža podstavka Alt Sehpan∂n Montaj∂...
Página 2
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Por favor desdoble las pagina 2 Var vänlig öppna sidorna 2 Käännä sivut 2 auki Fold ut 2 Aprire le pagina dalle 2 Prosím nalistujte stranu 2...
Página 5
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 5 1. Montage Untergestell (Abb. 1-4) fixieren. 4. Wartung Gestell (1) mit der Unterseite nach oben auf eine Unterlage legen und die 4 Standfüße (2) mit je 2 Schrauben (10) von außen an die Innenseite des Um eine gute Beweglichkeit der Bauteile zu ge- Gestells Schrauben.
Página 6
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 6 1. Assembling the base frame (Fig. 1-4) 4. Maintenance Place the frame (1) on a support with its under- In order to ensure good mobility of the compo- side facing upwards and screw the 4 feet (2) to nents, dirt must be removed regularly and all the inside of the frame.
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 7 1. Montage du support (fig. 1-4) 4. Maintenance Poser le bâti (1), face inférieure tournée vers le Afin que les composants puissent bien se haut, sur un support et visser les 4 pieds (2) de déplacer, il faut éliminer régulièrement tout...
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 8 1. Montaje soporte inferior (fig. 1-4) volver a fijarlos con los tornillos de orejetas (13). 4. Mantenimiento Colocar el soporte (1) con la parte inferior hacia arriba sobre una base y atornillar desde fuera las 4 patas de apoyo (2) cada una con 2 tornillos (10) Con el fin de garantizar una movilidad óptima de...
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 9 1. Montaggio del basamento (Fig. 1-4) 4. Manutenzione Appoggiate il basamento (1) su una base con il l Per assicurare una buona mobilità dei componenti ato inferiore rivolto verso l’alto e fissate le 4 dovete togliere regolarmente lo sporco e gambe (2) con 2 viti (10) ciascuna dall’esterno...
Página 10
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 10 1. Montering af understel (fig. 1-4) smøres med jævne mellemrum. Rengøring foretages bedst med trykluft eller en klud. Undgå brug af ætsende rengøringsmidler. Læg stellet (1) på et underlag med undersiden opad, og skru de 4 fødder (2) på...
Página 11
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 11 1. Montera underställ (bild 1-4) stödarmar) smörjas in i regelbundna intervaller. Rengör helst med tryckluft eller med en tygduk. Använd inga frätande medel för rengöring. Lägg stället (1) med undersidan uppåt på ett underlag och skruva fast de fyra benen (2) med 5.
Página 12
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 12 1. Alustatelineen asennus (kuvat 1-4) tulee likaantumat poistaa säännöllisesti ja kaikki liikkuvat osat (rullat, ulokevarret) voidella säännöllisin väliajoin. Puhdistuksen voit suorittaa Aseta alustateline (1) alapuoli ylöspäin alustalle ja parhaiten paineilmalla tai rievulla.
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 13 1. Montaža postolja (sl. 1-4) dijelova, redovito treba uklanjati nečistoće i sve pokretljive dijelove (valjke, krakove) treba redovito podmazivati. Čišćenje je najbolje provesti Postolje (1) s donjom stranom prema gore komprimiranim zrakom ili krpom.
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 14 1. Montáž podstavce (obr. 1-4) částí pravidelně odstraňujte nečistoty a v pravidelných intervalech také mažte všechny pohyblivé části (válečky, vyložená ramena). Podstavec (1) položte spodní stranou obrácenou Čištění je nejlepší provádět stlačených vzduchem nahoru na nějaký...
Página 15
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 15 1. Montaža podstavka (Slika 1-4) treba mazati v rednih časovnih intervalih. Za izvajanje čiščenja je najbolje uporabiti komprimirani zrak ali krpo. Podstavek (1) postavite na podlago s spodnjo Pri čiščenju ne uporabljajte jedkih čistilnih stranjo navzgor in od zunanje strani privijte 4 sredstev.
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 18 GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode The product described in these instructions comes with a 2 year warranty d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.
Página 19
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 19 GARANCIJSKI LIST Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca.
Página 22
Anl UUG 190 SPK7 04.05.2005 9:52 Uhr Seite 22 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.