Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
Digitaler Zaunkompass & Prüfer I Digital Fence Tester & Fault Finder
digital stängselkompass I digitale omheiningstester met fout traceringsfunctie
9
Ton ein
Signal sonore activé
Sound ON
Sonido encendido
Segnale son attivato
Lyd tandt
8
Batterie leer
Pile faible
Battery low
Batería vacía
Batteria scarica
Lav batteris panding
7
Richtungsanzeige
Flèche indiquant le sens du
courant
Current direction arrow
Flecha de dirección de corriente
Freccia indicante la direzione
della corrente
Strømretningspil
6
Einschalttaste
Bouton de mise en service
Power button
Botón de encendido
Tasto di accensione
Strømknap
„Fence Inspektor"
Polung
1
Polarité
Polarity
Polaridad
Polar
Polaritet
Art.Nr. 44864
2
Spannungsfühler
Indicateur de voltage
Voltage probe
Sensor de voltaje
Sensore di tensione
Spandingsprobe
3
Spannungsanzeige
Voltage de la clôture
Fence voltage
Voltaje de cerca
Tensione della recinzione
Hegnsspanding
4
Zaunstromanzeige
Intensité du courant sur
la ligne de clôture
Fence current reading
Lectura de corriente
Correnta della recinzione
Hegnsstøm alfasning
5
Lautsprecher
Ouvertures du haut-parleur
Speaker
Rejilla del altavoz
Altoparlante
Højtalerrist

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOSS.farming Fence Inspektor

  • Página 1 „Fence Inspektor“ Art.Nr. 44864 Digitaler Zaunkompass & Prüfer I Digital Fence Tester & Fault Finder digital stängselkompass I digitale omheiningstester met fout traceringsfunctie Polung Polarité Spannungsfühler Polarity Indicateur de voltage Polaridad Ton ein Voltage probe Polar Signal sonore activé Sensor de voltaje...
  • Página 2 Erste Konfiguration: Der TESTER muss auf den Impuls des jeweiligen Weidezaungerätes eingestellt werden (positiver kV+ oder negativer kV- Impuls, Symbol (1) wird im Display angezeigt). Gehen Sie zur Anschlussstelle der Zaunzuleitung vom Elektrozaungerät. Halten Sie den TESTER an eine blanke Stelle und drücken Sie die Taste (6). Zeigt der Pfeil (7) vom Elektrozaungerät weg, ist der Tester richtig eingestellt.
  • Página 3: Configuration Initiale

    • wiederholen sie die Prüfung ca. alle 50 m. (Folgen Sie dem aufblickenden Pfeil) Nimmt die angezeigte Stromstärke langsam ab, bewegen Sie sich auf eine „undichte Stelle“ im Zaun zu. • ist die Stromstärke bei nächsten Prüfschritt wesentlich kleiner, sind Sie an der „undichten Stelle“...
  • Página 4 Mode de fonctionnement: Le courant cherche la résistance la plus faible. En cas de court-circuit au niveau de la clôture, le courant ne passe plus (par exemple, végétation) Utilisez le TESTEUR afin de localiser l‘endroit où le courant s‘évacue, puis identifiez les problèmes d‘étanchéité...
  • Página 5: Initial Configuration

    min. 5 m ca. 50 m CHECK Initial configuration: The tester must be first tuned to the pulse of the energiser (positive kV+ or negative kV- , symbol (1) is shown on display). Go to the point where the fence connection cable is connected to the fence. Hold the tester against the conductor and push the button (6).
  • Página 6 Tone: When the tone is switched on, the tester beeps with every fence pulse. Switching the Tone on or off: Remove the tester from the fence until no pulse is shown. Hold the button (6) down for 10 until the beep. Release the button (6).
  • Página 7: Primera Configuración

    Primera configuración: El COMPROBADOR debe estar ajustado al impulso del respectivo pastor eléctrico (impulso positivo kV+ o negativo kV- ; el símbolo (1) se visualiza en pantalla). Diríjase al punto de conexión del cable, que sale del energizador, con la cerca. Toque con el COMPROBADOR una parte de la conexión sin aislar y presione el botón (6).
  • Página 8: Prima Configurazione

    Utilización del COMPROBADOR en la cerca: • comience en un punto de la cerca próximo al energizador • verifique la instalación de su cerca con el COMPROBADOR • repita la prueba aprox. cada 50 m. (siga la flecha intermitente) Si la intensidad de corriente indicada disminuye lentamente, eso es que está próximo a un punto de fuga de corriente en la cerca.
  • Página 9 Allontanarsi dalla recinzione in modo che il TESTER non possa più misurare alcun impulso. Premere il tasto (6), dopo 10 secondi il TESTER emette un segnale acustico; continuare a tenere premuto il tasto (6), dopo 5 secondi si sente un altro segnale acustico - l‘...
  • Página 10 min. 5 m ca. 50 m CHECK Første konfiguration: TESTEREN skal indstilles på impulsen for det pågældende pilehegnapparat (positiv kV+ eller negativ kV- impuls, symbolet (1) vises i displayet). Gå hen til tilslutningsstedet for hegntilledningen fra elhegnapparatet. Hold TESTEREN et blankt sted og tryk på tasten (6). Viser pilen (7) væk fra elhegnapparatet, er testeren indstillet rigtigt.
  • Página 11 Lyd: Når lyden er tændt, bipper TESTEREN ved hver hegnimpuls. Tænding og slukning af den akustiske strømvisning: Fjern TESTEREN fra hegnet, til der ikke mere vises nogen impuls. Hold tasten (6) trykket ned. Efter 10 sekunder høres en lyd. Slip nu tasten (6). Lyden er deaktiveret eller aktiveret.
  • Página 12 VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf Nord 5 | 25885 Wester-Ohrstedt | Germany...

Este manual también es adecuado para:

44864

Tabla de contenido