Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

RANGEGUIDE
2800
10x50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GPO RANGEGUIDE 2800

  • Página 1 RANGEGUIDE 2800 10x50...
  • Página 2 Gebrauchshinweis / Garantie Deutsch Instruction for use / Guarantee English Modo d’emploi / Garantie Français Instruzioni d’impiego / Garanzia Italiano Mode de empleo / Garantia Español Bruksanvisnign / Garantie Swenska Kayttöohje / Takuu Norsk Pokyny k pouzivani / záruka Dansk...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns sehr, dass Sie sich Inhaltsverzeichnis für das RANGEGUIDE 2800 aus unserem Hause entschie-den haben wollen für entgegengebrachte Vertrauen bedanken. Bezeichnung der Bauteile Das RANGEGUIDE 2800 ist ein sehr leistungsfähiges Anwendungsinformationen Fernglas mit Laserentfernungsmesser für Jäger, Bogen- schützen, Sportschützen aber auch für Ornithologen.
  • Página 4: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Anwendungsinformationen Bitte lesen diese Sicherheitshinweise sorgsam durch befolgen diese Okularlinse Zentralfokussierung Augenmuschel Anweisung bei der Verwendung des Produktes. Dioptrienausgleich Bitte schauen Sie auf keinen Fall mit dem Fernglas oder einem anderen optischen Gerät in die Sonne, helle Lichtquellen oder laserbasierte Fokussierung Lichtquellen.
  • Página 5: Funktionsüberblick / Leistungsmerkmale

    Funktionsüberblick / Leistungsmerkmale • Fernglas mit Entfernungsmesser für 8-1.600m Das Produkt verwendet einen unsichtbaren Laserstrahl Reichweite, bei gut reflektierenden Zielen auch bis zur Messung. Es misst die Zeit, die der Laserstrahl zum 2.800 Meter. Objekt und zurück benötigt. • Anzeige der direkten Entfernung und der horizontalen Lasermessung hängt klimatischen...
  • Página 6: Montage Des Trageriemens

    Montage des Trageriemens Einstellung der Augenmuscheln Es besteht die Möglichkeit die Okularschutzkappe am Die Drehaugenmuscheln verfügen über drei Rast- Trageriemen zu montieren. positionen für unterschiedliche Anwendungen. Durch die Rastungen kann man den Abstand des Auges zur Okularlinse justieren. Somit kann man den Augenabstand individuell nach den persönlichen Vorlieben ergonomisch einstellen.
  • Página 7 Anwendung mit Brille Als Brillenträger drehen Sie die Augenmuscheln im der Mittelachse der beiden Fernglashälften erreicht. Den Uhrzeigersinn ganz hinein. richtigen Augenabstand haben Sie eingestellt, wenn Sie mit beiden geöffneten Augen ein kreisrundes Bild sehen. Einstellen des richtigen Augenabstands Das Fernglas verfügt über einen Mechanismus unter- schiedliche Augenabstände einzustellen.
  • Página 8: Einlegen Der Batterie

    Einlegen der Batterie Einstellen der Zielmarke Dioptrienausgleich Öffnen Sie das Batteriefach durch links drehen (gegen Schalten Sie mit der Messtaste die Zielmarke ein und den Uhrzeigersinn) des Batteriedeckels (z.B. mit einer 2 halten Sie die Taste gedrückt. Die Schärfeneinstellung der Cent Münze) und legen Sie die CR2 Batterie mit dem + Zielmarke und der Anzeige erfolgt durch Drehen des Pol voraus ein.
  • Página 9: Entfernungsmessung

    Entfernung sowie die horizontale Entfernung und der Winkel. Zielen Sie mit der Zielmarke bei eingeschaltetem RANGEGUIDE 2800 auf das zu messende Objekt und drücken die Messtaste kurz. Die direkte Entfernung wird in der ersten Zeile für 15 Sekunden angezeigt. Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab.
  • Página 10: Überblick Displayinformationen

    Überblick Displayinformationen Displaygrundfunktionen (Helligkeit, Meter/Yard, °C/°F, BEST/LAST) Um die Displaygrundfunktionen zu ändern, schalten Sie Fernglas Zielmarke Direkte Entfernung das Gerät durch Drücken der Messtaste ein und drücken (LOS) mit Einheit innerhalb der Standby-Zeit von 15 Sekunden die Meter / Yard Menütaste kurz (<...
  • Página 11: Einstellung Displayhelligkeit

    Einstellung Displayhelligkeit Das RANGEGUIDE 2800 hat 9 Helligkeitsstufen, um in Einstellung Temperatureinheit der Dämmerung (z.B. Stufe 1, 2, 3) wie auch bei hellem Sonnenschein (Stufe 7, 8 oder 9) eingesetzt zu werden. können zusätzlich direkten Entfernung in Zeile 1 die Temperatur in Grundeinstellung ist Stufe 4 (LEV 4 für Level 4).
  • Página 12: Umstellung Der Displayanzeigen

    Umstellung der Displayanzeigen Neben den 4 Grundeinstellungen (Auswahlmenü durch LOS HR Drücken der Menütaste < 2 Sekunden) bietet das RANGEGUIDE 2800 auch 4 verschieden Display Direkte Entfernungsmessung in Zeile 1. Betriebsarten an. Horizontale Entfernungsmessung in Zeile 16835 14968 LOS ONLY (direkte Entfernungsmessung) Diese Anzeige wird genutzt um ein möglichst...
  • Página 13: Auswahl Der Displayanzeigen

    Auswahl der Displayanzeigen Schalten Sie das Gerät durch Drücken Messtaste ein. Direkte Entfernung / horizontale Entfer- Drücken Sie im Bereitschaftsmodus (innerhalb von 15 nung / Winkel Sekunden, Zielmarke leuchtet) die Menütaste > 2 Sekunden, um in das Display Auswahl Menü zu kommen. LOS ONLY blinkt, nach 20 Sekunden speichert das Gerät automatisch die Einstellung und kehrt in den Standby Modus zurück.
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten *Maximale 10x50 Messentfernung (hohe bis zu 2.800 Vergrößerung Zielreflektion) *Typischer Messbereich 10-1.600 Objektivdurchmesser (mm) Messgenauigkeit bis +/- 1 Austrittspupille (mm) 1000 m Messgenauigkeit von Sehfeld (m/100m) +/- 2 1000 - 3000 m Sehfeld in (Grad) Messeinheit Entfernung Meter / Yard Dioptrienverstellung (dpt.) +/- 5...
  • Página 15: Zubehör

    Bauteile sowie Gummiarmierung können mit einem weichen, sauberen und leicht angefeuchteten Reinigungstuch gereinigt Bewahren Sie den RANGEGUIDE 2800 nach Gebrauch werden. an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf. Bitte verwenden Sie nicht das optische Reinigungstuch, Wenn Sie Ihr Produkt in einem Bereich mit hoher um die äußeren Komponenten und die Gummiarmierung...
  • Página 16 Kindern auf. Wenn Ersatzteile oder Zubehör für Ihren • Zerlegen, Modifizieren oder Reparieren Sie das Gerät RANGEGUIDE 2800 benötigen, wenden Sie sich bitte an nicht. Laserstrahlen können ihre Gesundheit einen Fachhändler oder an gefährden. GPO GmbH & Co. KG. DEUTSCHLAND...
  • Página 17: Warnung

    Subpart B:2018 with test method ANSI C63.4-2014. haben. This device complies with part15 of the FCC Rules. GPO GmbH und Co. KG WEEE-Reg.-Nr.: DE 45735335 Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
  • Página 18: Garantie

    GARANTIE Ihr RANGEGUIDE 2800 hat ab dem Kaufdatum zwei Das Produkt sollte gut in einer stabilen Versandbox Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. verpackt sein, um Transportschäden zu vermeiden und an Wenn ein Defekt am Produkt vorliegt, werden wir das...
  • Página 19 Dear customer, we are delighted that you have chosen our Table of Contents RANGEGUIDE 2800 and would like to thank you for placing your trust in us. The RANGEGUIDE 2800 is a pair of very powerful Identification of components binoculars with a laser rangefinder, and is designed for...
  • Página 20: Identification Of Components

    Identification of components Security Information Please read these safety instructions carefully and follow them while using the product. Eyepiece lens Central focus knob Eyecup Under no circumstances should you use your Diopter compensation binoculars or other optical equipment to look into the sun or bright or laser-based light sources.
  • Página 21: Overview Of Functions

    Overview of functions and features • Binoculars with 8–1600 m rangefinder, up to 2800 m product uses invisible laser beam for highly reflective targets. measurement and measures the time the laser beam takes to reach the object and back. • Display of direct distance and horizontal distance Laser measurement...
  • Página 22: Attaching The Carrying Strap

    Attaching the carrying strap Adjusting the eyecups It is possible to attach the protective eyepiece cap to the The rotating eyecups have three locking positions for carrying strap. different applications. The detents allow the distance between the eye and the eyepiece lens to be adjusted. Thus, the distance viewing distance can be ergonomically adjusted according to personal preference.
  • Página 23 Use with glasses If you wear glasses while using the binoculars, retract the distance is achieved by folding the binoculars around the eyecups as far as they will go by turning them clockwise. central pivot of the two halves. The interpupillary distance is correct when you see a circular image with both eyes open.
  • Página 24: Inserting The Battery

    Inserting the battery Setting the Diopter compensation for the target marker/reticle Open the battery compartment by turning the battery Switch on the target marker using the measurement cover to the left (counterclockwise) (e.g. with a 2-cent button and keep the button pressed. To adjust the focus of coin) and insert the CR2 battery with the + pole first.
  • Página 25: Distance Measurement

    The direct distance, horizontal distance and angle display Single measurement are updated up to 4 times per second. With the RANGEGUIDE 2800 switched on, use the target marker to aim at the object to be measured and press the measurement button briefly.
  • Página 26: Overview Of Displayed Information

    Once you have completed these 4 options, you have You can choose whether the second line of the output configured your RANGEGUIDE 2800. Adjustments should displays the measured values for the horizontal distance then only be made to the brightness in the basic settings.
  • Página 27: Display Brightness Setting

    Display brightness setting The RANGEGUIDE 2800 has 9 brightness levels for use Temperature unit setting at ambient light levels from dusk (e.g. level 1, 2, 3) to bright sunshine (level 7, 8 or 9). In addition to the direct distance in line 1, the temperature in line 2 can also be The default setting is level 4 (LEV 4).
  • Página 28: Changing The Display Mode

    In addition to the 4 basic settings (selection menu via LOS HR Pressing menu button < seconds) RANGEGUIDE 2800 also offers 4 different display modes. Direct distance measurement in line 1. Horizontal distance measurement in line 16835 14968 LOS ONLY (direct distance measurement) This...
  • Página 29: Selecting The Display Mode

    Selecting the display mode Switch on the instrument by pressing the measurement Direct distance / horizontal distance button . In standby mode (within 15 seconds, target is lit), / angle press the menu button for > 2 seconds to enter the display selection menu.
  • Página 30: Technical Data

    Technical Data *Maximum measureable 10x50 distance (high target up to 2.800 Magnification reflectivity) *Typical measurement 10-1.600 Objective lens diameter (mm) range Measurement accuracy Exit pupil (mm) +/- 1 up to 1000 m Measurement accuracy Field of view (m/100m) +/- 2 1000 - 3000 m Field of view in (Deg) Distance unit of...
  • Página 31: Accessories

    Please do not use the optical cleaning cloth to clean the Storage external components and rubber reinforcements. After use, store the RANGEGUIDE 2800 in a dry and well- ventilated place. If you are using your product in an environment with high humidity, store it in an airtight container with a moisture absorbent to reduce the risk of fungal growth.
  • Página 32 Do not disassemble, modify, or attempt to repair the device. Laser beams can be hazardous to your health. If you require replacement parts or accessories for your RANGEGUIDE 2800, please contact a specialist dealer or GPO GmbH & Co. KG. DEUTSCHLAND CR2 Lithium Battery Safety Instructions Additional safety instructions regarding lasers &...
  • Página 33: Warning

    FCC Rules and Regulations Part 15 Subpart B:2018 with test method ANSI C63.4-2014. GPO GmbH and Co. KG WEEE-Reg.-Nr.: DE 45735335 This device complies with part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
  • Página 34: Warranty

    WARRANTY Your RANGEGUIDE 2800 comes with a warranty of two- The product should be well packaged in a sturdy shipping years from the date of purchase against defects in box to avoid damage in transit and sent to the following materials and workmanship.
  • Página 35 Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez Sommaire opté pour l'article RANGEGUIDE 2800 de notre marque et souhaitons vous remercier pour votre confiance. Les RANGEGUIDE 2800 sont des jumelles très Descriptions des pièces performantes dotées d'un télémètre laser adapté à la Conseils d'utilisation chasse, au tir à...
  • Página 36: Descriptions Des Pièces

    Descriptions des pièces Conseils d'utilisation Veuillez lire attentivement les consignes de molette de mise au point centrale sécurité suivantes et suivre ces instructions lors Lentille d'oculaire œilleton de l'utilisation de votre produit. Réglage dioptrique Ne jamais regarder à travers vos jumelles ou tout autre dispositif optique en direction du soleil, de toute source...
  • Página 37: Aperçu Des Fonctionnalités

    Aperçu des fonctionnalités / Caractéristiques • Jumelles avec télémètre d'une portée de 8 m à 1600 Pour effectuer sa mesure, l'appareil utilise un rayon laser m. Pour les cibles qui possèdent une bonne invisible et il évalue le temps nécessaire au rayon laser réflectivité, on peut atteindre une portée de plus de pour parcourir la distance jusqu'à...
  • Página 38: Montage De La Sangle

    Montage de la sangle Réglage des œilletons Il est possible de fixer le cache de protection des oculaires Les œilletons des oculaires se tournent et se règlent sur à la sangle. trois positions en fonction de l'utilisation souhaitée. Le crantage permet d'ajuster la distance entre l'œil et la lentille de l'oculaire.
  • Página 39: Réglage De La Distance Inter-Pupillaire

    Utilisation avec des lunettes Si vous portez des lunettes, tournez entièrement les pliant l'axe central des deux tubes de visée. L'écartement œilletons dans le sens des aiguilles d'une montre. de vos jumelles est correctement réglé lorsque vos deux yeux voient apparaître un champ parfaitement circulaire. Réglage de la distance inter-pupillaire Les jumelles disposent d'un mécanisme offrant différents positionnements possibles entre les yeux.
  • Página 40: Insérer Les Piles

    Insérer les piles Réglage du point de visée Mise au point dioptrique Ouvrez le compartiment à piles en tournant le couvercle Actionnez le point de visée à l'aide de la touche de vers la gauche (en sens inverse des aiguilles d'une mesure et maintenez-la enfoncée.
  • Página 41: Mesure De La Distance

    Allumez votre RANGEGUIDE 2800, ciblez ensuite, grâce au point de visée, l'objet à mesurer et appuyez brièvement sur la touche de mesure . La distance visible s'affiche sur la première ligne pendant 15 secondes.
  • Página 42: Aperçu De L'affichage Des

    La première ligne affiche toujours la distance visible en Une fois que les 4 étapes de sélection ont été passées en revue, mètre (M)/yard (y). vos jumelles RANGEGUIDE 2800 sont enfin configurées à votre convenance. Seuls les premiers paramétrages concernant le Sur la deuxième ligne, vous pouvez alternativement réglage de la luminosité...
  • Página 43: Réglage De L'éclairage De L'écran

    Réglage de l'éclairage de l'écran Les jumelles RANGEGUIDE 2800 disposent de 9 niveaux Configuration des unités de mesure d'éclairage pouvant être ajustés à la tombée du jour (ex. : de la température niveau 1, 2, 3) ou en journée par grand soleil (niveau 7, 8 ou 9).
  • Página 44: Changement D'affichage

    En plus du paramétrage des 4 fonctions par défaut (menu LOS HR de sélection en pressant la touche menu < secondes), l'appareil RANGEGUIDE 2800 propose Mesure de la distance visible sur la ligne également 4 utilisations différentes de l'écran d'affichage. 16835...
  • Página 45: Sélection De L'affichage

    Sélection de l'affichage Allumez l'appareil en pressant sur la touche de mesure . Distance visible / distance horizontale / En mode veille de l'appareil, appuyez sur la touche angle menu > 2 secondes (dans un délai de 15 secondes, le point de visée apparaît à...
  • Página 46: Données Techniques

    Données techniques: *Mesure de la distance 10x50 maximale (haute jusqu'à 2.800 Grossissement réflectivité) *Champ mesurable 10-1.600 Diamètre de l'objectif (mm) standard Précision de mesure Pupille de sortie (mm) +/- 1 jusqu'à 1000 m Précision de mesure de Champ de vision (m/100m) +/- 2 1000 - 3000 m...
  • Página 47: Accessoires

    Rangement revêtement en caoutchouc, peuvent être nettoyées avec un chiffon propre, légèrement humidifié. Ranger les jumelles RANGEGUIDE 2800 après chaque Veuillez ne pas utiliser le chiffon pour optiques lors du utilisation dans un endroit sec et bien aéré. nettoyage des composants externes et du revêtement en caoutchouc.
  • Página 48: Consignes De Sécurité Concernant Les Piles Cr2 Au Lithium

    N'entreprenez pas de démontage, de modifications, ni Si l'acquisition de pièces détachées pour vos jumelles de réparations. Les rayons laser peuvent nuire à votre RANGEGUIDE 2800 est nécessaire, veuillez vous santé. adresser à votre vendeur spécialisé ou bien à GPO GmbH & Co. KG. ALLEMAGNE Consignes de sécurité...
  • Página 49: Avertissement

    Subpart B:2018 with test method ANSI C63.4-2014. GPO GmbH und Co. KG WEEE-Reg.-Nr.: DE 45735335 This device complies with part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) Réparations...
  • Página 50: Garantie

    à une utilisation ou à un usage non conformes ou qui GPO GmbH & Co. KG sont occasionnés par des réparations réalisées par un service client autre que ceux agréés par la société GPO Wildmoos 9 GmbH & Co.
  • Página 51 Gentile cliente, siamo molto lieti che lei abbia scelto il Indice nostro prodotto RANGEGUIDE 2800 e la ringraziamo per la fiducia che ci ha riposto. Il RANGEGUIDE 2800 è un binocolo molto potente con Descrizione dei componenti telemetro laser per cacciatori, arcieri, tiratori sportivi ma Istruzioni per l’uso anche per ornitologi.
  • Página 52: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza e seguirle durante l'uso del prodotto. Lente oculare Messa a fuoco centrale Conchiglia oculare Non guardare il sole, le sorgenti luminose o le Compensazione diottrica sorgenti di luce laser con il binocolo o altre apparecchiature ottiche.
  • Página 53: Panoramica Delle Funzioni

    Panoramica delle funzioni / Caratteristiche delle prestazioni • Binocolo con telemetro per un'autonomia di 8-1.600m, Il prodotto utilizza un raggio laser invisibile per la per obiettivi ben riflettenti anche fino a 2.800 metri. misurazione. Misura il tempo che il raggio laser impiega per raggiungere l'oggetto e viceversa.
  • Página 54: Montaggio Della Tracolla

    Montaggio della tracolla Regolazione delle conchiglie oculari È possibile fissare il coprioculare alla tracolla. Le conchiglie oculari girevoli dispongono di tre posizioni di fermi per applicazioni diverse. La distanza tra l'occhio e la lente dell'oculare può essere regolata con i clic. In questo modo è...
  • Página 55: Uso Con Occhiali

    Uso con occhiali Se si indossano gli occhiali, ruotare le conchiglie oculari in interpupillare si ottiene piegando l'asse centrale delle due senso orario fino in fondo. metà del binocolo. È stata impostata la corretta distanza interpupillare quando si vede un'immagine circolare con entrambi gli occhi aperti.
  • Página 56: Inserimento Della Batteria

    Inserimento della batteria Regolazione del collimatore compensazione diottrica Aprire il vano batterie ruotando il coperchio del vano Attivare il collimatore con il tasto di misurazione e tenere batterie verso sinistra (in senso antiorario) - ad es. con premuto il tasto. Per regolare la messa a fuoco del una moneta da 2 centesimi - e inserire la batteria CR2 con collimatore e del display, ruotare la compensazione il polo + nella parte anteriore.
  • Página 57: Misurazione Della Distanza

    15 secondi. Misurazione singola Fino a 4 volte al secondo vengono aggiornate la distanza diretta, la distanza orizzontale e l'angolo. Con il RANGEGUIDE 2800 acceso, puntare con il collimatore sull'oggetto misurare premere brevemente il tasto di misurazione .
  • Página 58: Panoramica Informazioni Sul Display

    . La prima linea di uscita mostra sempre la distanza diretta Dopo questi 4 passi di selezione, il RANGEGUIDE 2800 in metri (M) / iarde (Y). viene impostato per voi. In tal caso, le regolazioni devono essere effettuate solo sulla luminosità...
  • Página 59: Impostazione Della Luminosità Del Display

    Impostazione della luminosità del display Il RANGEGUIDE 2800 ha 9 livelli di luminosità da Impostazione dell'unità di temperatura utilizzare sia al crepuscolo (ad es. livello 1, 2, 3) che in caso di sole splendente (livello 7, 8 o 9). Oltre alla distanza diretta nella linea 1, è...
  • Página 60: Modifica Del Display

    Modifica del display Oltre alle 4 impostazioni di base (menu di selezione LOS HR premendo il tasto del menu < secondi) RANGEGUIDE 2800 offre anche 4 diverse modalità Misurazione diretta della distanza nella operative. linea 1. 16835 Misurazione orizzontale della distanza 14968 nella linea 2.
  • Página 61: Selezione Dei Display

    Selezione dei display Accendere l'apparecchio premendo tasto Distanza diretta / distanza orizzontale / misurazione . In modalità standby (entro 15 secondi, il angolo collimatore è acceso), premere il pulsante del menu > 2 secondi per accedere al menu di selezione del display. LOS ONLY lampeggia (dopo 20 secondi l'apparecchio salverà...
  • Página 62: Dati Tecnici

    Dati tecnici *Distanza massima di 10x50 misura (alta riflessione fino a 2.800 Ingrandimento dell'obiettivo) *Campo di misura tipico 10-1.600 Diametro obiettivo (mm) Precisione di misura fino +/- 1 Pupilla di uscita (mm) a 1000 m (m/100m Precisione di misura di Campo visivo +/- 2 1000 - 3000 m...
  • Página 63: Accessori

    Conservazione pulito e leggermente inumidito. Non utilizzare il panno per la pulizia ottica per pulire i Dopo l'uso, conservare il RANGEGUIDE 2800 in un luogo componenti esterni e l'armatura in gomma. asciutto e ben ventilato. Se si utilizza il prodotto in un ambiente ad alta umidità, conservarlo in un contenitore ermetico con un assorbitore di umidità...
  • Página 64: Fornitura Di Pezzi Di Ricambio

    Non smontare, modificare o riparare l'apparecchio. I Se avete bisogno di pezzi di ricambio o accessori per il raggi laser possono mettere in pericolo la vostra salute. vostro RANGEGUIDE 2800, contattate un rivenditore specializzato o GPO GmbH & Co. KG. DEUTSCHLAND...
  • Página 65: Avviso

    FCC Rules and Regulations Part 15 Subpart B:2018 with test method ANSI C63.4-2014. GPO GmbH und Co. KG WEEE-Reg.-N°.: DE 45735335 This device complies with part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
  • Página 66: Garanzia

    GARANZIA Il vostro RANGEGUIDE 2800 ha una garanzia di due anni Il prodotto deve essere ben imballato in una scatola di contro i difetti di materiale e di lavorazione a partire dalla spedizione robusta per evitare danni durante il trasporto e data di acquisto.
  • Página 67 Estimado cliente, queremos agradecerle la confianza que Índice de contenidos ha depositado en nosotros al haber elegido nuestro producto RANGEGUIDE 2800. RANGEGUIDE 2800 son unos prismáticos de altas Denominación de los componentes prestaciones con telémetro laser para cazadores, Información de uso arqueros, tiradores deportivos y también para ornitólogos.
  • Página 68: Denominación De Los Componentes

    Denominación de los Información de uso componentes atentamente estas indicaciones Rueda central de enfoque seguridad y siga este manual cuando utilice el Lentes oculares Copa ocular producto. Anillo de corrección dióptrica En ningún caso dirija la mirada con los prismáticos ni con otro instrumento óptico al sol, fuentes de luz brillantes ni fuentes de luz basadas Punto de en láser.
  • Página 69: Resumen De Funciones / Características De Rendimiento

    Resumen de funciones / Características de rendimiento • Prismáticos con telémetro con alcance de 8-1.600 El producto utiliza un rayo láser invisible para medir. Mide metros y hasta 2.800 metros para objetivos bien el tiempo que necesita el rayo láser para llegar hasta la reflejantes posición del objetivo y regresar.
  • Página 70: Montaje De La Correa De Transporte

    Montaje de la correa de Ajuste de las copas oculares transporte Existe la posibilidad de acoplar la tapa de las lentes Las copas oculares giratorias disponen de tres posiciones oculares a la correa de transporte. de encaje para distintos usos. Con las distintas posiciones se puede ajustar la distancia del ojo con respecto a la lente ocular.
  • Página 71: Uso Con Gafas

    Uso con gafas Los usuarios de gafas deben introducir completamente ambas mitades de las lentes de los prismáticos. La las copas oculares girándolas en sentido horario. distancia ocular correcta se habrá alcanzado cuando pueda ver una imagen redondeada con los dos ojos abiertos.
  • Página 72: Colocación De La Pila

    Colocación de la pila Configuración del punto de mira Corrección dióptrica Abra el compartimento de la pila girando la tapa del Active el punto de mira con el botón de medición compartimento hacia la izquierda (en sentido antihorario) mantenga el botón pulsado. El ajuste de la nitidez del (p.
  • Página 73: Telémetro

    Medición individual Además, tanto la línea de mira, como la distancia Con los prismáticos RANGEGUIDE 2800 encendidos, horizontal y el ángulo se actualizan hasta 4 veces por apunte el objetivo que desea medir el punto de mira y los segundo.
  • Página 74: Resumen De La Información En Pantalla

    . La primera línea de datos muestra siempre la línea de Tras estos 4 pasos de selección, los RANGEGUIDE 2800 estarán ajustados para usted. En los ajustes básicos solo mira en metros (M) / yardas (Y).
  • Página 75: Configuración Del Brillo De La Pantalla

    Configuración del brillo de la pantalla Los RANGEGUIDE 2800 tienen 9 niveles de brillo para Configuración de la unidad de temperatura poder utilizarse durante el crepúsculo (p. ej. en los niveles 1, 2, 3) y también con sol radiante (niveles 7, 8 o 9).
  • Página 76: Cambio De Los Indicadores De La Pantalla

    LOS HR presionando el botón de menú M < 2 segundos), Medición de la línea de mira en la línea 1. los RANGEGUIDE 2800 también ofrecen 4 distintos tipos de funcionamiento en pantalla. Medición de la distancia horizontal en la 16835 línea 2.
  • Página 77: Selección De Los Indicadores De La Pantalla

    Selección de los indicadores de la pantalla Encienda el aparato pulsando el botón de medición . En Línea de mira / Distancia horizontal / modo activo (en los 15 segundos en que se ilumina el Ángulo punto de mira), presione el botón de menú >...
  • Página 78: Datos Técnicos

    Datos técnicos *Distancia máxima de 10x50 medición (reflejo elevado bis zu 2.800 Aumento del objetivo) *Área de medición típica 10-1.600 Diámetro del objetivo (mm) Precisión de la medición +/- 1 Pupila de salida (mm) hasta 1000 m Precisión de la medición Campo de visión (m/100m) +/- 2...
  • Página 79: Accesorios

    Todos los componentes mecánicos exteriores, así como la estructura de goma, pueden limpiarse con un paño de limpieza limpio y ligeramente humedecido. Guarde los RANGEGUIDE 2800 en un lugar seco y bien ventilado después de utilizarlos. Por favor, no utilice el paño de limpieza de instrumentos ópticos para limpiar los componentes exteriores y el...
  • Página 80: Suministro De Repuestos

    Los rayos láser podrían poner en peligro su RANGEGUIDE 2800, contacte con un distribuidor o con salud. GPO GmbH & Co. KG. ALEMANIA Indicaciones de seguridad sobre la pila Indicaciones adicionales de seguridad de litio CR2 sobre el láser &...
  • Página 81: Advertencia

    FCC Rules and Regulations Part 15 adquirido el aparato. Subpart B:2018 with test method ANSI C63.4-2014. GPO GmbH und Co. KG Número de registro RAEE: DE This device complies with part15 of the FCC Rules. 45735335 Operation is subject to the following two conditions: (1)
  • Página 82: Garantía

    GPO GmbH & Co. KG una reparación que haya sido realizada por alguien no autorizado por el servicio de atención al cliente de GPO Wildmoos 9 GmbH & Co. KG 82266 Inning Am Ammersee Germany En caso de devoluciones cubiertas por esta garantía,...
  • Página 83 Bästa kund, tack att du har bestämt dig för att köpa Innehåll RANGEGUIDE 2800 från vårt företag och för visat förtroende. RANGEGUIDE 2800 är en mycket kraftfull kikare med Komponenternas beteckning laseravståndsmätare för jägare, bågskyttar, Användningsinformation tävlingsskyttar eller för ornitologer.
  • Página 84: Komponenternas Beteckning

    Komponenternas beteckning Användningsinformation Läs noga igenom de här säkerhetsanvisningarna och följ instruktionerna när produkten används. Okularlins Centralfokusering Ögonmussla Använd under inga omständigheter kikaren eller Dioptriutjämning något annat optiskt instrument för att titta rakt in i solen, starka ljuskällor eller laserbaserade ljuskällor.
  • Página 85: Funktionsöversikt/ Prestandaegenskaper

    Funktionsöversikt/ prestandaegenskaper • Kikare med avståndsmätning för 8–1 600 m räckvidd, För mätningen använder produkten en osynlig laserstråle. för mål med god reflektionsförmåga även upp till 2 Den mäter den tid som det tar för laserstrålen att nå 800 meter. objektet och tillbaka.
  • Página 86: Montera Bärremmen

    Montera bärremmen Ställa in ögonmusslorna Det är möjligt att montera okularskyddskåpan på De vridbara ögonmusslorna har tre spärrlägen för olika bärremmen. användningsområden. Med hjälp av spärrarna kan man reglera avståndet mellan ögat och okularlinsen. Detta gör att man kan ställa in ögonavståndet enligt personliga önskemål på...
  • Página 87 Användning med glasögon Om du använder glasögon ska du fullständigt vrida in kikarhalvornas mittaxel. När du ser en cirkelformad bild ögonmusslorna medurs. med båda öppna ögonen har du ställt in korrekt ögonavstånd. Ställa in korrekt ögonavstånd På kikaren finns det en mekanism som låter användaren ställa in olika ögonavstånd.
  • Página 88: Lägga In Batteriet

    Lägga in batteriet Ställa in målmarkeringen Dioptriutjämning Öppna batterifacket genom att vrida batterilocket åt Använd mätknappen för att slå på målmarkeringen och vänster (moturs) (t.ex. med hjälp av ett mynt) och lägg in håll knappen intryckt. När man vrider på den högra CR2-batteriet med + polen framåt.
  • Página 89: Avståndsbedömning, Mätning Av Avståndet

    Avståndsbedömning, mätning av avståndet Tryck gång på mätknappen för starta Permanent mätning / Skanningsläge avståndsmätningen. Avståndsmätningen befinner sig sedan i 15 sekunder i standbyläge. Tryck på mätknappen och håll den intryckt för att starta skanningsläget. Så länge du håller mätknappen intryckt Om man trycker på...
  • Página 90: Överblick Över Displayinformationen

    Överblick över Grundläggande displayfunktioner (Ljusstyrka, Meter/Yard, °C/°F, BEST/LAST) displayinformationen Om du vill ändra de grundläggande displayfunktionerna ska Kikare Målmarkering Direkt avstånd du slå på enheten genom att trycka på mätknappen (LOS) med enhet inom standby-tiden på sekunder trycka på meter/yard menyknappen kort (<...
  • Página 91: Ställa In Displayens Ljusstyrka

    Ställa in displayens ljusstyrka På RANGEGUIDE 2800 finns det nio olika nivåer för Ställa in temperaturenheten ljusstyrka så att man kan använda enheten både i skymningsljus (t.ex. nivå 1, 2, 3) samt vid starkt solsken Förutom det direkta avståndet på rad 1 (nivå...
  • Página 92: Ändra Displayindikeringarna

    LOS HR att trycka på menyknappen < 2 sekunder) kan man även använda fyra olika driftsätt för displayen på Direkt avståndsmätning på rad 1. RANGEGUIDE 2800.LOS ONLY (direkt avståndsmätning) Horisontell avståndsmätning på rad 2. 16835 14968 LOS ONLY (direkt avståndsmätning) När man använder den här vyn får man...
  • Página 93: Välja Displayindikeringarna

    Välja displayindikeringarna Slå på enheten genom att trycka på mätknappen . I Direkt avstånd/horisontellt avstånd/vinkel driftläget (inom 15 sekunder, målmarkeringen tänds) ska du trycka på menyknappen > 2 sekunder, för att komma till displayen för menyval. LOS ONLY blinkar (efter 20 sekunder sparar enheten automatiskt inställningen och återgår till standbyläget).
  • Página 94: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer *Maximalt mätavstånd 10x50 Upp till 2.800 (hög målreflektion) Förstoring *Typiskt mätområde 10-1.600 Mätnoggrannhet upp till Objektivets diameter (mm) +/- 1 1000 m Utgångspupill (mm) Mätnoggrannhet på 1000 +/- 2 - 3000 m Synfält (m/100m) Mätenhet avstånd Meter / Yard Synfält i (grader) Separat mätning Dioptrijustering...
  • Página 95: Tillbehör

    Förvaring Använd inte den optiska rengöringsduken för att rengöra de utvändiga komponenterna eller gummiarmeringen. När du har använt RANGEGUIDE 2800 ska enheten förvaras på en torr och välventilerad plats. Om du använder produkten i ett utrymme med hög luftfuktighet ska du förvara produkten i en lufttät behållare med ett medel som tar upp fukt för att reducera risken för...
  • Página 96 Ta inte isär, ändra eller reparera enheten. Lasertrålar kan vara hälsovådliga. behöver reservdelar eller tillbehör för RANGEGUIDE 2800 ska du kontakta en specialiserad återförsäljare eller GPO GmbH & Co. KG. TYSKLAND Säkerhetsanvisningar för CR2- Fler säkerhetsanvisningar om temat litiumbatterier laser och hantering av batterier •...
  • Página 97: Varning

    GPO GmbH & Co. KG. GPO GmbH & Co. KG Wildmoos 9, 82266 Inning am Ammersee Om produkten används eller öppnas på ett felaktigt sätt av verkstäder som inte är auktoriserade, förfaller garantin.
  • Página 98: Garanti

    GARANTI För RANGEGUIDE 2800 har du från och med Produkten måste paketeras in väl i en transportlåda så att inköpsdatumet två års garanti för material- eller det inte uppstår några transportskador och skickas till den tillverkningsskador. Om produkten uppvisar en brist nedanstående adressen:...
  • Página 99 Kjære kunde, takk for at du har vist oss tillit ved å kjøpe Innholdsfortegnelse vårt produkt RANGEGUIDE 2800. RANGEGUIDE 2800 er en veldig kraftig kikkert med laseravstandsmåler jegere, bueskyttere, Betegnelse av komponentene sportsskyttere, men også for ornitologer. Bruksinformasjon I displayet av høy kvalitet kan du se avstanden som LOS Funksjonsoversikt / funksjoner (Line of Sight = direkte avstand til målet) samt horisontal...
  • Página 100: Betegnelse Av Komponentene

    Betegnelse av komponentene Bruksinformasjon Vennligst les disse sikkerhetshenvisningene nøye og følg disse henvisningene når du bruker Okularlinse Sentralfokusering Øyemusling produktet. Diopterkompensasjon Unngå å se på solen med kikkert eller annen optisk enhet, lyse lyskilder eller laserbaserte lyskilder. Dette føre uopprettelige Fokusering øyeskader fordi optikken fungerer som et trådkors...
  • Página 101: Funksjonsoversikt / Funksjoner

    Funksjonsoversikt / funksjoner • Kikkert med avstandsmåler for 8-1 600 m rekkevidde, Produktet bruker en usynlig laserstråle til måling. Det med høyt reflekterende mål også opptil 2 800 meter. måler tiden som laserstrålen bruker til objektet og tilbake. • Visning av direkte avstand og horisontal avstand Lasermålingen avhenger av klima- og miljøforhold, samt farge, overflateforhold, størrelse og form av målet som •...
  • Página 102: Montering Av Bærestroppen

    Montering av bærestroppen Justering av øyemuslingene Det er mulig å montere okulardekselet på bærestroppen. De roterende øyemuslingene har tre låseposisjoner for forskjellig bruk. Gjennom låseposisjonene kan du justere avstanden fra øyet til okularet. Dermed kan man stille inn avstanden til øynene ergonomisk etter personlige ønsker. Du må...
  • Página 103 Bruk med brille Som brillebruker skrur du øyermuslingene helt inn med kikkerthalvdelene. Du har satt øyeavstanden riktig hvis du klokken. ser et sirkelrundt bilde med begge øynene åpne. Innstilling av riktig øyeavstand Kikkerten har en mekanisme hvor du kan angi forskjellige øyeavstander.
  • Página 104: Legge Inn Batteriet

    Legge inn batteriet Innstilling av trådkorset diopterkompensasjon Åpne batterirommet ved å dreie batteridekselet mot Slå på trådkorset med måleknappen og hold knappen venstre / mot klokken (bruk gjerne en liten mynt) og sett inne. Dybdeskarpheten av målet og skjermbildet gjøres inn CR2-batteriet med plusspolen (+) framover.
  • Página 105: Avstandsmåling

    Den direkte avstanden, samt den horisontale avstanden og vinkelen, oppdateres opptil 4 ganger per sekund. Enkeltmåling Når RANGEGUIDE 2800 er slått på, sikter du med trådkorset mot objektet som skal måles og trykker kort på måletasten . Den direkte avstanden vises i første linje i 15 sekunder.
  • Página 106: Oversikt Skjerminformasjoner

    Det røde OLED trådkorset lyser alltid i aktiv tilstand. Vennligst velg den ønskede innstillingen og bruk deretter menyknappen for å bekrefte. Den første utgavelinjen viser alltid den direkte avstanden i meter (m)/yard (y). Etter disse e valgtrinnene er RANGEGUIDE 2800 innstilt deg. Senere justeringer gjøres...
  • Página 107: Innstilling Av Skjermlysstyrken

    Innstilling av skjermlysstyrken RANGEGUIDE 2800 har 9 lysstyrkenivåer som kan Innstilling av temperaturenhet brukes ved skumring (f.eks. nivå 1, 2, 3) samt i lyst solskinn (nivå 7, 8 eller 9). I tillegg til den direkte avstanden i linje 1 kan du også vise temperaturen i linje 2 i Grundinnstillingen er nivå...
  • Página 108: Endring Av Skjermvisninger

    Endring av skjermvisninger I tillegg til de 4 grunninnstillingene (valgmeny ved åt holde LOS HR menyknappen inne < 2 sekunder) har RANGEGUIDE 2800 også 4 forskjellige funksjoner. Direkte avstandsmåling i linje 1. Horisontal avstandsmåling i linje 2. 16835 14968 LOS ONLY (direkte avstandsmåling) Denne visningen brukes til å...
  • Página 109: Valg Av Skjermvisninger

    Valg av skjermvisninger Slå på apparatet ved å trykke inn måleknappen . Trykk i Direkte avstand / horisontal avstand / beredskapsmodus (innen 15 sekunder, trådkorset lyser) vinkel på menyknappen > 2 Sekunder, for å komme til skjermvalget meny. LOS ONLY blinker (etter 20 sekunder lagrer apparatet innstillingen automatisk og går tilbake til standby-modus.
  • Página 110: Tekniske Data

    Tekniske data *Maksimal måleavstand 10x50 inntil 2.800 (høy målrefleksjon) Forstørrelse *Typisk måleområde 10-1.600 Målenøyaktighet til Objektivdiameter (mm) +/- 1 1000 m Utgangspupill (mm) Målenøyaktighet fra 1000 +/- 2 - 3000 m Synsfelt (m/100m) Måleenhet avstand Meter / Yard Synsfelt i (grader) Enkeltmåling Diopterjustering (dpt.)
  • Página 111: Tilbehør

    Bruk ikke den optiske rengjøringsduken til å rengjøre de Oppbevaring ytre komponentene og gummiarmeringen. Oppbevar RANGEGUIDE 2800 etter bruk på et tørt og godt ventilert sted. Hvis du bruker produktet i et område med høy luftfuktighet, lagrer du produktet i en lufttett beholder med en fuktighets-absorber for å...
  • Página 112 • Ikke demonter, modifiser eller reparer apparatet. Laserstråler kan være helsefarlige. Hvis du trenger reservedeler eller tilbehør til din RANGEGUIDE 2800, ber vi deg ta kontakt med en fagforhandler eller GPO GmbH & Co. KG. TYSKLAND Sikkerhetshenvisninger CR2 Ytterligere sikkerhetshenvisninger om litiumbatteri temaet laser og håndtering av batteriet...
  • Página 113: Advarsel

    FCC Rules and Regulations Part 15 Subpart B:2018 with test method ANSI C63.4-2014. GPO GmbH und Co. KG WEEE-Reg.-Nr.: DE 45735335 This device complies with part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
  • Página 114: Garanti

    Denne garantien dekker ikke skader forårsaket av feilaktig bruk, feilaktig håndtering eller reparasjon utført av et annet servicefirma enn det som er autorisert av GPO GmbH & GPO GmbH & Co. KG Co. KG. Wildmoos 9 Ved returer i forbindelse med denne garantien må...
  • Página 115 Kære kunde. Det glæder os meget, at du har besluttet dig Indholdsfortegnelse for RANGEGUIDE 2800 fra vores firma, og vi takker for tilliden. RANGEGUIDE 2800 er en højtydende kikkert med Komponentbeskrivelse laserafstandsmåler til jægere, bueskytter, sportsskytter og Brugsoplysninger ornitologer. Funktionsoverblik / På...
  • Página 116: Komponentbeskrivelse

    Komponentbeskrivelse Brugsoplysninger Læs venligst disse sikkerhedsregler nøje igennem, og følg anvisningen, når du anvender Okularlinse Centralfokusering Øjestykke produktet. aldrig på solen eller på klare eller Dioptriudligning laserbaserede lyskilder med kikkerten eller nogen anden optisk enhed. medføre Fokusering, uoprettelige øjenskader, da optikken fungerer målmærke som et brændglas.
  • Página 117: Funktionsoverblik / Ydeevnekarakteristika

    Funktionsoverblik / Ydeevnekarakteristika • Kikkert med afstandsmåler med rækkevidde fra 8- Produktet bruger en usynlig laserstråle til måling. Det 1.600 meter. Ved tydeligt reflekterende mål helt op til måler den tid, det tager laserstrålen at nå til målet og 2.800 meter. tilbage igen.
  • Página 118: Påsætning Af Skulderrem

    Påsætning af skulderrem Indstilling af øjestykker Det er muligt at sætte okularets beskyttelseshætte på De drejelige øjestykker har tre indstillingspositioner til skulderremmen. forskellig brug. Via indstillingspositionerne kan man justere øjets afstand til okularlinsen. På denne måde kan man indstille øjenafstanden ergonomisk efter personlig præference.
  • Página 119 Brug med briller Ved brug med briller: Drej øjestykkerne helt ind med urets indstillet den rigtige øjenafstand, når du med begge øjne retning. åbne ser et cirkelrundt billede. Indstilling af den rigtige øjenafstand Kikkerten råder over en mekanisme, der kan indstille forskellig øjenafstand.
  • Página 120: Isætning Af Batteri

    Isætning af batteri Indstilling af målmærke, dioptriudligning Åbn batterirummet ved at dreje batteridækslet til venstre Indstil målmærket med måletasten , og hold tasten nede. (mod uret) (f.eks. ved hjælp af en mønt), og isæt CR2- Skarphedsindstillingen af målmærket og angivelsen batteriet med +polen forrest.
  • Página 121: Afstandsmåling

    Den direkte såvel som den horisontale afstand og vinklen bliver herved opdateret op til 4x pr. sekund. Enkeltmålinger Ret målmærket i den tændte RANGEGUIDE 2800 mod det objekt, der skal måles, og tryk kort på måletasten . Den direkte afstand angives i første linje i 15 sekunder.
  • Página 122: Overblik Displayoplysninger

    ønskede indstilling, og bekræft med menutasten . Det røde OLED-målemærke lyser altid i aktiv tilstand. Efter disse 4 valg er RANGEGUIDE 2800 personligt Den første datalinje viser altid den direkte afstand i meter indstillet. I grundindstillingerne mangler nu kun tilpasning (M)/yard (Y).
  • Página 123: Indstilling Af Displaylysstyrke

    Indstilling af displaylysstyrke RANGEGUIDE 2800 har 9 lystrin, så den kan bruges i Indstilling af måleenhed for temperatur dæmring (f.eks. trin 1, 2, 3) såvel som på solskinsdage (trin 7, 8 eller 9). Du kan udover den direkte afstand i datalinje 1 angive temperaturen i celsius Trin 4 er grundindstillingen (LEV 4 for Level 4).
  • Página 124: Omstilling Af Displayangivelsen

    Omstilling af displayangivelsen Ud over de 4 grundindstillinger (valg med tryk på LOS HR menutasten < 2 sekunder) byder RANGEGUIDE 2800 også på 4 forskellige display-fremgangsmåder. Direkte afstandsmåling i linje 1. Horisontal afstandsmåling i linje 2. 16835 14968 LOS ONLY (direkte afstandsmåling) Denne angivelse bruges, når målet...
  • Página 125: Valg Af Displayvisning

    Valg af displayvisning Tænd apparatet ved at trykke på måletasten . Tryk i Direkte afstand / horisontal afstand / klartilstand (inden for 15 sekunder, målmærket lyser) på vinkel menutaste > 2 sekunder for at åbne til displayets valgmenu. LOS ONLY blinker (efter 20 sekunder lagrer apparatet automatisk indstillingen vender...
  • Página 126: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA *Maksimal måleafstand 10x50 indtil 2.800 (høj målreflektion) Forstørrelse *Typisk måleområde 10-1.600 Målenøjagtighed indtil Linsediameter (mm) +/- 1 1000 m Udgangspupil (mm) Målenøjagtighed fra 1000 +/- 2 - 3000 m Synsfelt (m/100m) Måleenhed afstand Meter / Yard Synsfelt i (grader) Enkeltmåling, Scan Dioptriindstilling (dpt.)
  • Página 127: Tilbehør

    Brug ikke den optiske rengøringsklud til at rengøre de ydre Opbevaring komponenter og gummiarmering. Opbevar RANGEGUIDE 2800 på et tørt og ventileret sted efter brug. Hvis du bruger produktet i et område med høj luftfugtighed, bør det opbevares i en lufttæt beholder med...
  • Página 128 Hvis du har brug for reservedele eller tilbehør til din RANGEGUIDE 2800, bedes kontakte specialforhandler. GPO GmbH & Co. KG. Tyskland Sikkerhedsoplysninger CR2- Yderligere sikkerhedshenvisninger om lithiumbatteri temaet laser & betjening af batteriet • Monter batteriet med den rigtige polretning (+/-).
  • Página 129: Warnung

    This product complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 hvor du har købt apparatet. Laser: 905nm / 20ns and complies with FDA performance GPO GmbH og Co. KG WEEE-reg.-nr.: DE 45735335 standards and FCC Rules and Regulations Part 15 Subpart B:2018 with test method ANSI C63.4-2014.
  • Página 130: Garanti

    GARANTI RANGEGUIDE 2800 er fra købsdatoen dækket af to års Produktet skal sendes i en passende emballage for at garanti på materiale- og produktionsfejl. Hvis det viser sig, undgå skader under transporten til følgende adresse: at produktet har en fejl, vil vi på eget skøn reparere eller erstatte produktet.
  • Página 139 GPO GmbH & Co. KG Wildmoos 9 82266 Inning Am Ammersee Germany +49 (0) 8143-99 20 870 20 info@gp-optics.com...
  • Página 140 gp-optics.com...

Tabla de contenido