Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 2402-2480 MHz
(b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP)
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO8734 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MOB MO8827

  • Página 1 (b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO8734 complies with the essential requirements and other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
  • Página 2 MO8827 Computer accessories pouch USB HUB FEATURES 1. Top load USB ports for easy access 2. Fully compliant with USB 2.0 specification 3. Backwards compatible with USB 1.1 4. Maximum data transfer rate is 480 mbps 5. Connects up to 2 devices’ without a power adapter 6.
  • Página 3 replaces the traditional wired mouse and 27MHZ wireless optical mouse. This mouse adopts 2.4GHZ-2.4835G wireless radio frequency technology, the mouse can work smoothly within 5-8 meters from the receiver. This manual explains how to use the computer mouse, how to connect the receiver, the installation of the receiver and how best to use the mouse.
  • Página 4 For desk PC use, we suggest using a USB extension cable to connect the USB receiver. This mouse adopts codeless technology, once the USB receiver is connected to the computer, the driver will install automatically. Make sure the on /off switch is ON before using the mouse. Adjust movement of the mouse: Press CPI (Counts Per Inch) switch to adjust the movement of mouse cursor on the screen.
  • Página 5 wireless mouse and extending the mouse’s reaction time or lead to failure of the mouse. CAUTION: Using incorrect type of batteries can cause damage to the item. Power bank Charging electronic digital equipment: Please use the original cable of your electronic digital products for connection.
  • Página 6 When connecting the power bank to the device, please use transmission lines and connectors provided from the authorized maker. The use of transmission lines or connectors from unauthorized maker may cause severe or fatal injuries and property losses, and damage to the product and the device. Power Bank is compatible with Apple®...
  • Página 7 Anschluss von bis zu 2 Geräten ohne Adapter Individueller Überlastungsschutz am Port benötigt keine Treiberinstallation Statusanzeigeleuchte mit einer LED für PC-Benutzer Für Mac-Benutzer: Mac Osxv 10.2.7 oder höher für USB 2.0 Systemanforderungen Windows: XP / ME / 2000 / 98SE / 98 / Vista Macintosh: Mac OS10.2, Mac OS 9.1 USB-Auflade Stecker Schließen Sie Ihr elektronisches Gerät mit einem USB-Kabel...
  • Página 8 Systemanforderungen: Windows 98 ME / 2000 / XP / Vista / Windows7 benötigt keinen Treiber Funktion: o Radiofrequenz-Technologie 2,4G – 2,483G Kabellose Radiofrequenz-Technologie 2,4G o Schalter für 800/1200/1600 DPL Multilevel-Kontrolle für Sparmodus o Niedriger Energieverbrauch, niedrige Stromstärke, längere Batteriedauer o ohne Code, Plug & Play o Eingebauter tragbarer Empfänger o Ergonomisches Design Batterien installieren:...
  • Página 9 1. Für eine längere Batteriedauer empfehlen wir, die Maus auf einem weißen oder hellen Mauspad zu verwenden. Schalten Sie die Maus aus, wenn diese nicht benutzt wird. 2. Es wird empfohlen, alkalische Batterien zu verwenden, da Kohlebatterien nicht so lange vorhalten und auslaufen können, wodurch Schäden an der Maus verursacht werden.
  • Página 10 Verwenden Sie bitte zum Anschluss Ihres elektronischen Produktes nur das Originalkabel. Die Powerbank beginnt automatisch mit dem Aufladen, sobald die beiden Geräte miteinander verbunden sind. (Für eine optimale Aufladung prüfen Sie bitte zuvor, ob die Powerbank selbst aufgeladen ist.) Trennen Sie das Auflade Kabel vom digitalen Gerät, sobald dieses vollständig aufgeladen ist, da ansonsten die Batterie der Powerbank schwächer wird.
  • Página 11 und Sachschäden führen und die Ladestation sowie das Gerät beschädigen. 2. Die Ladestation ist mit USB-Kabeln/Adaptern von Apple® kompatibel (nicht mitgeliefert). 3. Wenn das Produkt nach dem Anschluss am Gerät nicht mit dem Laden beginnt, trennen Sie bitte sämtliche Kabel und versuchen Sie es erneut.
  • Página 12 Windows:XP/ME/2000/98SE/98/Vista. Macintosh:Mac OS10.2,Mac OS9.1 Connecter le Chargeur USB 1. Branchez votre appareil numérique au chargeur USB avec un câble USB. 2. Branchez le chargeur USB avec la prise de courant pour charger votre appareil USB. 3. PRECAUTION: Le chargeur USB est conçu pour une utilisation intérieure seulement Spécifications: Tension d’entrée: 100-240V 50-60 Hz...
  • Página 13 Contrôle multi-lcvcl du sommeil et économie d’énergie supérieure à l’état non connecté. La faible consommation d’énergie et le design à faible courant rendent la durée de vie de la batterie plus longue. Sans codage, plug-and-play (branchez et utilisez). Mini récepteur portatif intégré. Design ergonomique.
  • Página 14 piles au carbone ont une faible durée de vie et fuient facilement, pouvant endommager la souris. 3. Lorsque la souris est en état de veille, appuyez sur n'importe quelle touche de la souris pour la réactiver. 4. N'utilisez pas la souris sur une surface vitrée ou lisse. 5.
  • Página 15 Vérifier la charge de la batterie externe: Appuyez sur le bouton pour vérifier si la batterie externe doit être chargée. Les témoins LED de couleur bleue indiquent la charge restante dans la batterie externe comme suit – 4 lumières = 100%; 3 lumières = 75%;...
  • Página 16: Características

    Risque de chocs électriques – Ne pas ouvrir Ne pas surchauffer les piles tout en les exposant aux températures élevées ou aux rayons directs du soleil Ne pas exposer une pile à l’eau Les piles vides doivent être enlevées immédiatement de l’appareil et être déposées dans un conteneur pour déchets spéciaux Déconnecter la source d’alimentation une fois l’appareil...
  • Página 17 Macintosh:Mac OS10.2,Mac OS9.1 Enchufar el Cargador USB Conecte su dispositivo electrónico al cargador USB con un cable USB. Conecte el cargador USB con la toma de corriente para cargar su dispositivo USB. PRECAUCIÓN: El cargador USB solo está diseñado para su uso interior Especificaciones: Tensión de entrada:...
  • Página 18 7. Receptor portátil incorporado. 8. Diseño ergonómico. Instalación de las Pilas: 1. Prepare 2 pilas (AAA). 2. Abra la tapa del compartimento de pilas en la parte inferior del ratón. 3. Introduzca las pilas respetando la polaridad. 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas en su sitio, ponga el interruptor encendido/apagado en la posición ON, el ratón estará...
  • Página 19 Preguntas frecuentes ¿Cómo tengo que proceder si el dispositivo no funciona? 1. Asegúrese de que la pila está instalada correctamente respetando la polaridad 2. Asegúrese de que el puerto USB está bien conectado 3. Asegúrese de que la pila tiene suficiente energía ¿Cómo tengo que proceder cuando el ratón no funciona correctamente? •...
  • Página 20 restante de la pila de la Batería Externa es la siguiente: – 4 luces = 100%; 3 luces = 75%; 2 luces = 50%; 1 luz = 25% Cargar la Batería Externa: Conecte la batería externa con un puerto DC USB. Conecte el cable micro USB con la batería externa para su recarga.
  • Página 21: Caratteristiche

    Manténgase fuera del alcance de los niños. No deje el producto sin supervisión cuando lo use El tiempo de carga varía según el dispositivo Sacchetto accessori per computer HUB USB CARATTERISTICHE 1. Porte USB sulla parte superiore per la massima facilità d'accesso 2.
  • Página 22 Interfaccia in uscita: MOUSE Manuale d'uso del mouse senza fili 2.4G Grazie per aver acquistato il mouse ottico senza fili 2.4G. Questo mouse sostituisce il mouse tradizionale con cavo e il mouse ottico senza fili 27 MHZ. Grazie all'uso della tecnologia a radio frequenza 2.4G - 2.4835G il mouse funziona perfettamente a una distanza di 5 - 8 metri dal ricevitore.
  • Página 23 1. Per i computer portatili si consiglia di collegare direttamente il ricevitore USB alla porta USB del computer stesso 2. Per PC da tavolo, si consiglia di usare il cavo di prolunga USB per collegare il ricevitore USB 3. Il mouse utilizza una tecnologia senza fili, il driver si installa automaticamente una volta collegato il ricevitore al computer.
  • Página 24 • Installare il ricevitore USB il più lontano possibile da altre apparecchiature elettriche • Spegnere altri dispositivi senza fili per evitare eventuali interferenze. • Assicurarsi che il mouse non si trovi su una superficie metallica, come acciaio, alluminio, rame ecc.; il metallo crea una barriera al funzionamento del mouse o ne rallenta i tempi di reazione, provocandone il mancato funzionamento.
  • Página 25 Caratteristiche tecniche Tensione in entrata: 5 V DC / 1 A Tensione in uscita: 5 V / 1 A Capacità: 4000 mAh Efficienza di potenza: Tempo di ricarica: circa 4-5 ore Durata utile: 500 cariche Voltaggio di protezione: 5,5 V 1.
  • Página 26 USB HUB KENMERKEN 1. USB-hub met poorten aan de bovenkant voor gemakkelijke toegang 2. Volledig overeenkomstig met technische specificaties van USB 3. Compatibel met voorgaande versie USB 1.1 4. De maximale gegevensoverdracht snelheid bedraagt 480 mbps 5. Kan tot 2 toestellen aansluiten zonder stroomadapter 6.
  • Página 27 draadloze radiofrequentie technologie 2.4G-2.4835G,de muis functioneert perfect binnen een afstand van 5-8 meters van de ontvanger. Deze handleiding legt u uit hoe de computer muis kunt aansluiten op de ontvanger, de installatie van de ontvanger en het correcte gebruik van de muis. Systeemvereiste: Windows98 ME/2000/XP/Vista/Windows7.
  • Página 28 3. Deze muis is uitgerust met codeless technologie. Zodra de USB-ontvanger verbonden is met de computer, zal de driver automatisch geïnstalleerd worden. 4. Zorg ervoor dat de on/off schakelaar op ON staat alvorens de muis te gebruiken. Instelling van de muisbewegingen: Druk op de CPI (Counts Per Inch) schakelaar om de beweging van de muisaanwijzer op het scherm te regelen.
  • Página 29 • Gebruik de muis niet op een metalen oppervlak zoals ijzer, aluminium, koper enz. Het metaal creëert een barrière voor de draadloze muis en verlengt de reactietijd van de muis of leidt tot het slecht functioneren ervan. OPGEPAST: Alle schade berokkend door het gebruik van ongeschikte batterijen of het incorrecte gebruik van de muis is niet gedekt door de garantie.
  • Página 30 Capaciteit: 4000mAh Stroomefficiëntie: Laadtijd: ongeveer 4-5uur Levenscyclus: 500 keer Spanningsbescherming: 5.5V 1. Bij het aansluiten van de Externe Batterij op het toestel, gelieve gebruik te maken van de elektrische kabels en connectoren die door de erkende fabrikant geleverd werden. Het gebruik van elektrische kabels of connectoren van niet-erkende fabrikanten kan leiden tot dood, zware letsels of eigendomsverlies, evenals schade aan het product en het toestel.
  • Página 31 • Kompatybilny z USB 2.0 • Kompatybilny z USB 1.1 • Transfer danych z szybkością do 480 mbps • Możliwość podłączenia do 2 urządzeń bez dodatkowego zasilania • Indywidualne zabezpieczenie przeciwprzepięciowe • Nie wymaga instalacji sterowników • Wskaźnik LED stanu zasilania - 1 dioda LED dla użytkowników komputerów PC •...
  • Página 32 odbiornika. W instrukcji wyjaśniono jak podłączyć i zainstalować odbiornik oraz jak właściwie korzystać z myszy. Wymagania systemowe: Windows 98 ME/2000/XP/Vista/Windows7. Działa bez sterowników. Cechy: • Technologia fal radiowych o częstotliwości 2.4G-2.4835G. • Wysoka odporność na zakłócenia zapewnia optymalny komfort i pełną...
  • Página 33 4. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, czy przełącznik jest ustawiony w pozycji ON. Dostosowywanie szybkości ruchu kursora: Wciśnij przycisk CPI, aby dostosować szybkość ruchu kursora na ekranie. Uwaga: 1. Aby wydłużyć czas pracy baterii, zalecamy stosowanie białej lub jasnej podkładki pod mysz. Wyłącz mysz, jeżeli nie będziesz jej używać.
  • Página 34 UWAGA: Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku stosowania nieodpowiednich baterii lub użytkowania myszy niezgodnie z przeznaczeniem. Power bank Ładowanie cyfrowego urządzenia elektronicznego: Do łączenia urządzeń cyfrowych zawsze używaj oryginalnych kabli. Ładowanie urządzenia cyfrowego rozpocznie się automatycznie po podłączeniu power banku. (Aby uzyskać najlepszą wydajność pracy, upewnij się, czy power bank jest naładowany).Po zakończeniu ładowania urządzenia cyfrowego koniecznie odłącz kabel.
  • Página 35 • Do łączenia power banku z urządzeniami używaj wyłącznie kabli i złączy autoryzowanych producentów. Używanie kabli i złączy nieautoryzowanych producentów może grozić poważnymi obrażeniami ciała i uszkodzeniem sprzętu, w tym samego power banku i ładowanego urządzenia. • Power bank można łączyć z urządzeniami Apple® poprzez odpowiedni kabel i adapter USB (nie znajdują...