Descargar Imprimir esta página
Blaupunkt BT HS 112 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BT HS 112:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
5 101 040 006
05/12
450 220 - de, gb, fr, es, pt, it, nl, sf, pl, hu, ro, bg
00_BTHS112_Cover.indd 148-149
00_BTHS112_Cover.indd 148-149
Communication
BT HS 112
1 021 204 122
www.blaupunkt.com
04.05.12 12:08
04.05.12 12:08

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt BT HS 112

  • Página 1 Communication BT HS 112 1 021 204 122 Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 200 www.blaupunkt.com D-31139 Hildesheim 5 101 040 006 05/12 450 220 - de, gb, fr, es, pt, it, nl, sf, pl, hu, ro, bg 00_BTHS112_Cover.indd 148-149 00_BTHS112_Cover.indd 148-149...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Garantie ..........................13 Technische Daten ......................14 Bluetooth-Headset BT HS 112 Das Bluetooth-Headset BT HS 112 ermöglicht Ihnen eine kabellose Verbin- dung mit bluetoothfähigen Mobil telefonen für freihändige Telefongesprä- che in ausgezeichneter Klangqualität. Sie können das Headset mit zwei Mobiltelefonen gleichzeitig verbinden. Individuelle Tragevarianten und ein Gewicht von nur 6 Gramm bieten einen optimalen Tragekomfort.
  • Página 3: Bluetooth-Headset Bt Hs 112

    Wichtig: Achten Sie darauf, dass der Akku vollständig aufgeladen ist, wenn Sie das Headset längere Zeit nicht benutzen. Um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden, sollten Sie das BT HS 112 mindestens alle 2 Monate aufl aden. 01_BTHS112_de.indd 4-5 01_BTHS112_de.indd 4-5 04.05.12 12:33...
  • Página 4: Akku Aufl Aden

    Sie den Ladevorgang starten. Verletzungsgefahr! Während des Ladevorgangs darf das Headset nicht getragen werden. – Öff nen Sie die Schutzkappe der USB-Buchse des BT HS 112, und klappen Sie sie zur Seite. – Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse des BT HS 112.
  • Página 5: Koppeln (Pairing) Und Verbinden Mit Dem Mobiltelefon

    Kopplung keinen PIN-Code eingeben.) einem der beiden Mobiltelefone getrennt wird. Das Mobiltelefon, das dann – Nach dem Koppeln verbindet sich das BT HS 112 automatisch mit dem Mo- noch verbunden ist, wird in der Reihenfolge das erste Gerät. biltelefon. Bei einigen Mobiltelefonen müssen Sie die Verbindung manuell Beachten Sie, dass die Sprachwahl nur für das erste Gerät verfügbar ist...
  • Página 6: Bt Hs 112 Bedienen

    Headset zu übertragen, müssen Sie anstatt der Lautstärketasten „+” verbundene Nummer. und „–” die MF-Taste drücken. Hinweis: Sind zwei Mobiltelefone mit dem BT HS 112 verbunden, werden Anrufe verwalten* die Sprachbefehle nur auf das zuerst verbundene Mobiltelefon geleitet.
  • Página 7: Bt Hs 112 Zurücksetzen

    Sie Folgendes: Werkseinstellungen zurücksetzen. – Vergewissern Sie sich, dass der Akku aufgeladen ist. – Das BT HS 112 muss eingeschaltet sein und es darf keine Verbindung zu – Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons aktiviert einem Mobiltelefon bestehen.
  • Página 8: Technische Daten

    Telefon die Bluetooth-Version 2.1 oder eine aktuellere Version unterstützt. Bluetooth Headset BT HS 112 The Bluetooth Headset BT HS 112 allows a wireless connection with Bluetooth- ready cell phones for hands-free telephone calls with excellent sound qual- ity. The headset can be connected with two cell phones at the same time.
  • Página 9: Bluetooth Headset Bt Hs 112

    – Operating instructions Disconnect the BT HS 112 from the power supply as soon as the battery is fully charged, since overcharging would reduce the service life of the battery. A charged battery looses its capacity if it is not used.
  • Página 10: Charging The Battery

    Risk of injuries! The headset may not be used during the charging process. – Open the protective cap of the USB socket of the BT HS 112, and fold it to the side. – Insert the micro USB plug of the charger cable into the USB socket of the BT HS 112.
  • Página 11: Registering (Pairing) And Connecting With The Cell Phone

    Registering is a one-time process and required – Automatic connection only for the fi rst connection with the cell phone. The BT HS 112 can be reg- When switching on the BT HS 112, a connection is automatically estab- istered with up to eight cell phones and be connected simultaneously with lished with the two most recently connected cell phones.
  • Página 12: Operating The Bt Hs 112

    Managing calls* Note: If two cell phones are connected with the BT HS 112, the voice com- You can answer and manage two calls on one of the connected cell phones mands are directed only to the cell phone connected fi rst.
  • Página 13: Resetting The Bt Hs 112

    Resetting the BT HS 112 Fault removal The BT HS 112 can be registered with up to eight cell phones. You can delete If a connection between the BT HS 112 and a cell phone cannot be established, the list of registered phones and reset the headset to the factory settings.
  • Página 14: Technical Data

    Bluetooth version 2.1 or a more current version. Casque Bluetooth BT HS 112 Le casque Bluetooth BT HS 112 vous permet d'assurer une liaison sans fi l avec deux téléphones portables compatibles Bluetooth pour des entretiens téléphoniques mains libres d'une excellente qualité sonore. Vous pouvez connecter le casque simultanément à...
  • Página 15: Casque Bluetooth Bt Hs 112

    Important : veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée en cas de non utilisation prolongée du casque. Afi n d'éviter une décharge profonde de la batterie, il faut recharger le BT HS 112 au moins tous les 2 mois. 03_BTHS112_fr.indd 28-29 03_BTHS112_fr.indd 28-29...
  • Página 16: Charge De La Batterie

    Risque de blessure  ! Il n'est pas possible de porter le casque pendant l'opération de charge. – Ouvrez le capuchon de protection de la douille USB du BT HS 112 et rabattez-le sur le côté. – Enfi chez le connecteur Micro-USB du câble de charge dans la douille USB du BT HS 112.
  • Página 17: Couplage (Pairage) Et Connexion Avec Le Téléphone Portable

    Avant de pouvoir utiliser le BT HS 112, vous devez le coupler et le relier avec un Vous pouvez connecter le BT HS 112 simultanément à deux téléphones téléphone portable compatible Bluetooth. Le couplage s'eff ectue une bonne portables.
  • Página 18: Utilisation Du Bt Hs 112

    « + » et « – », vous le téléphone portable compose le numéro associé. devez appuyer sur la touche MF. Remarque : si deux téléphones portables sont reliés au BT HS 112, les Gérer les appels* commandes vocales ne concernent que le téléphone portable connecté...
  • Página 19: Réinitialisation Du Bt Hs 112

    Le BT HS 112 peut être couplé avec jusqu'à huit téléphones portables. Vous Si vous n'arrivez pas à établir la liaison entre le BT HS 112 et un téléphone pouvez eff acer la liste des téléphones couplés et restaurer les réglages portable, vérifi ez les points suivants :...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Profi ls Bluetooth pris en charge Profi ls casque et mains-libres Volumen de suministro ....................40 Cómo adaptar y llevar el BT HS 112 ................41 Gamme de fréquences 2,4 à 2,48 GHz sur la bande ISM Información sobre los acumuladores ............... 41 Portée Bluetooth...
  • Página 21: Indicaciones De Seguridad E Información General

    Importante: Si no va a utilizar el auricular durante un período prolongado, asegúrese de que el acumulador esté completamente cargado. Para evitar una descarga total del acumulador, debería cargar el BT HS 112 cada 2 meses como mínimo. 04_BTHS112_es.indd 40-41 04_BTHS112_es.indd 40-41...
  • Página 22: Cómo Cargar El Acumulador

    ¡Peligro de lesiones! Durante el proceso de carga no puede utilizarse el auricular. – Abra la tapa protectora de la clavija de USB del BT HS 112, y desplácela hacia un lado. – Inserte el microconector USB del cable del cargador en la clavija USB del BT HS 112.
  • Página 23: Acoplamiento (Pairing) Y Conexión Con El Teléfono Móvil

    Las otras funciones se ejecutan manualmente. A continuación, el BT HS 112 cambia al modo en espera a través del BT HS 112 de igual manera que en una conexión con solo un y la indicación LED se ilumina en azul cada 3 segundos.
  • Página 24: Cómo Utilizar El Bt Hs 112

    Gestionar llamadas* Nota: Si hay dos teléfonos móviles conectados con el BT HS 112, los Puede aceptar y gestionar dos llamadas a uno de los teléfonos móviles comandos de voz solo se aplican al primer teléfono móvil conectado.
  • Página 25: Cómo Restablecer El Bt Hs 112

    – Compruebe si el BT HS 112 está conectado al teléfono móvil. nadamente en color rojo y azul. – Asegúrese de que la distancia entre el BT HS 112 y el teléfono móvil conec- – Cuando se restablecen los ajustes de fábrica, la indicación LED cesa de tado es inferior a 10 metros y de que no hay obstáculos entre los equipos.
  • Página 26: Datos Técnicos

    PIN, si el teléfono es compatible con la versión 2.1 o una versión más actual de Bluetooth. O Headset Bluetooth BT HS 112 permite-lhe estabelecer uma ligação sem fi os com telemóveis com Bluetooth, para efectuar chamadas telefónicas através do sistema mãos-livres com uma excepcional qualidade de som.
  • Página 27: Informações De Segurança E Gerais

    – Tampão de ouvido (tamanhos S, M, L), tamanho M está encaixado Separe o BT HS 112 da alimentação eléctrica logo que o acumulador esteja – Cabo de carga USB totalmente carregado, visto que um carregamento em excesso leva a uma –...
  • Página 28: Carregar O Acumulador

    – Abra a capa de protecção da tomada USB do BT HS 112 e rebata-a para o lado. – Encaixe a microfi cha USB do cabo de carga na tomada USB do BT HS 112. – Conecte a outra extremidade do cabo de carga à ligação USB de um computador, de um adaptador de isqueiro para automóveis (não incluí-...
  • Página 29: Acoplar (Pairing) E Conectar Com O Telemóvel

    Acoplar (Pairing) e conectar com o telemóvel Estabelecer a ligação com dois telemóveis Antes de poder utilizar o BT HS 112, terá de o acoplar e conectar a um tele- Pode conectar o BT HS 112 com dois telemóveis ao mesmo tempo.
  • Página 30 MF em vez das teclas do volume "+" e "–". Nota: se estiverem conectados dois telemóveis ao BT HS 112, as instruções Gerir chamadas* por voz só são transmitidas para o primeiro telemóvel conectado.
  • Página 31: Repor As Confi Gurações Do Bt Hs 112

    – Verifi que se o BT HS 112 está conectado ao telemóvel. – Quando os ajustes de fábrica estiverem repostos, a indicação por LED – Certifi que-se de que a distância entre o BT HS 112 e um telemóvel conecta- deixa de piscar alternadamente.
  • Página 32: Dados Técnicos

    Bluetooth Headset BT HS 112 o telefone suportar a versão Bluetooth 2.1 ou uma versão mais actual. Il Bluetooth Headset BT HS 112 consente di eff ettuare una connessione senza fi li con i telefoni cellulari dotati di funzione Bluetooth, garantendo telefonate senza l'utilizzo delle mani con un'eccellente qualità...
  • Página 33: Bluetooth Headset Bt Hs 112

    – Auricolare (misure: S, M, L); è in dotazione la misura M nel corso del tempo. – Cavo di carica USB Scollegare il BT HS 112 dall'alimentazione di corrente non appena la batteria – Istruzioni d'uso è completamente carica, poiché un sovraccarico potrebbe ridurre la durata della batteria.
  • Página 34: Caricamento Della Batteria

    Pericolo di lesione! Non è possibile utilizzare l'auricolare durante il proce- dimento di carica. – Aprire la protezione della presa USB del BT HS 112 e fi ssarla a lato. – Inserire il microconnettore USB del cavo di carica nella presa USB del BT HS 112.
  • Página 35: Accoppiamento (Pairing) E Connessione Al Telefono Cellulare

    Per stabilire manualmente una connessione tra il BT HS 112 e i due telefoni cellulari connessi per ultimi, premere brevemente il tasto MF. Il BT HS 112 – Tenere il BT HS 112 nel raggio d'azione di un telefono cellulare dotato di si connette dapprima con l'ultimo telefono cellulare connesso. Succes- funzione Bluetooth, a una distanza massima di un metro.
  • Página 36: Utilizzo Di Bt Hs 112

    Nota: qualora il BT HS 112 sia connesso a due telefoni cellulari, i comandi Gestione chiamate* vocali verranno indirizzati soltanto al primo telefono connesso. È possibile ricevere e gestire, tramite il BT HS 112, due chiamate su uno dei – Ripetizione dell'ultimo numero selezionato* telefoni cellulari connessi.
  • Página 37: Resettaggio Del Bt Hs 112

    Il BT HS 112 può essere accoppiato a un massimo di otto telefoni cellulari. Nel caso in cui non si riesca ad eff ettuare la connessione tra il BT HS 112 e il È possibile cancellare l'elenco dei telefoni accoppiati e resettare il sistema telefono cellulare, procedere secondo quanto riportato sotto: auricolare sulle impostazioni di fabbrica.
  • Página 38: Dati Tecnici

    PIN, se il telefono supporta la versione Bluetooth 2.1 oppure Bluetooth-headset BT HS 112 una versione più aggiornata. De Bluetooth-headset BT HS 112 maakt een draadloze verbinding met uit- stekende geluidskwaliteit mogelijk met mobiele telefoons die met Bluetooth zijn uitgerust, voor handsfree telefoongesprekken. U kunt de headset met twee mobiele telefoons tegelijkertijd verbinden.
  • Página 39: Bluetooth-Headset Bt Hs 112

    – Oorbeugel Koppel de BT HS 112 los van de voeding, zodra de accu volledig is opge- – Oorplug (maten S, M, L), maat M is opgestoken laden, omdat het te lang laden leidt tot een verkorting van de levensduur –...
  • Página 40: Accu Opladen

    LED-indicatie rood. Wanneer de accu volledig is opgeladen, LED-weergave brandt de LED blauw. Koppel de BT HS 112 na het opladen los van de oplader. Een volledig opgeladen accu ondersteunt een gesprekstijd van max. 4 uur en BT HS 112 in-/uitschakelen een stand-by-tijd van maximaal 100 uur.
  • Página 41: Koppelen (Pairing) En Verbinden Met De Mobiele Telefoon

    Koppelen (Pairing) en verbinden met de mobiele telefoon Verbinding met twee mobiele telefoons maken Voordat u de BT HS 112 kunt gebruiken, moet u deze met een met Bluetooth U kunt de BT HS 112 met twee mobiele telefoons tegelijkertijd verbinden.
  • Página 42: Bt Hs 112 Bedienen

    "+" en "–" de MF-toets indrukken. Opmerking: wanneer twee mobiele telefoons met de BT HS 112 zijn Oproepen beheren* verbonden, dan worden de spraakcommando's alleen naar de eerst U kunt twee oproepen op een van de verbonden mobiele telefoons via de verbonden mobiele telefoon gestuurd.
  • Página 43: Bt Hs 112 Resetten

    – Verifi eer dat de accu is opgeladen. – De BT HS 112 moet zijn ingeschakeld en er mag geen verbinding met een – Zorg er voor dat de Bluetooth-functie van de mobiele telefoon geactiveerd mobiele telefoon bestaan.
  • Página 44: Technische Gegevens

    Hävitysohjeet ........................88 Ondersteunde Headset- en handsfree profi el Toimituslaajuus ......................... 88 Bluetooth-profi elen BT HS 112:n säätäminen ja pitäminen korvan päällä .......... 89 Akkuun liittyviä tietoja ....................89 Frequentiebereik 2,4 – 2,48 GHz ISM-band Akun lataaminen ......................90 Bluetooth-reikwijdte Tot 10 meter (klasse 2) Yleiskatsaus ........................
  • Página 45: Bluetooth-Kuulokemikrofoni Bt Hs 112

    – Bluetooth-kuulokemikrofoni BT HS 112 kenee kuitenkin ajan myötä. – Korvasanka Irrota BT HS 112 virtalähteestä heti kun akku on ladattu aivan täyteen, koska – Korvanappi (koot S, M, L), koko M on asennettuna ylilataus lyhentää akun käyttöikää. Ladattu akku menettää kapasiteettiaan, –...
  • Página 46: Akun Lataaminen

    "Akkuun liittyviä tietoja", ennen kuin aloitat lataamisen. Loukkaantumisvaara! Latauksen aikana kuulokemikrofonia ei saa pitää korvalla. – Avaa BT HS 112:n USB-koskettimen suojakansi ja käännä se sivuun. – Kytke latausjohdon Micro-USB-pistoke BT HS 112:n USB-koskettimeen. – Yhdistä latausjohdon toinen pää tietokoneen tai autosovittimen (eivät kuulu toimitussisältöön) tai USB-verkkosovittimen (eivät kuulu toimitus-...
  • Página 47: Parikytkentä (Pairing) Ja Yhdistäminen Matkapuhelimeen

    Parikytkentä (Pairing) ja yhdistäminen matkapuhelimeen Yhteyden muodostaminen kahteen matkapuhelimeen Ennen kuin voit aloittaa BT HS 112:n käytön, se täytyy parikytkeä ja yhdistää Voit yhdistää BT HS 112:n yhtä aikaa kahteen matkapuhelimeen. Bluetooth-kykyiseen matkapuhelimeen. Parikytkentä on yhden kerran tehtävä – Automaattinen yhdistäminen toimenpide ja tarpeen vain matkapuhelimen ensimmäisellä...
  • Página 48: Bt Hs 112:N Käyttäminen

    Kun puhekomento tunnistetaan, matkapuhelin valitsee tähän liittyvän niin, silloin täytyy painaa äänenvoimakkuusnäppäimien "+" ja "–" sijasta numeron. MF-näppäintä. Huomautus: Jos kaksi matkapuhelinta on yhdistetty BT HS 112 -lait- Puheluiden hallinta* teeseen, puhekomennot välitetään vain ensimmäisenä yhdistetylle Voit vastata ja hallita kahta puhelua yhdessä yhdistetyistä matkapuhelimista matkapuhelimelle.
  • Página 49: Bt Hs 112:N Palauttaminen Tehdasasetuksiin

    Voit poistaa parikytkettyjen puhelimien listan ja palauttaa kuulokemikrofonin välille, tarkista ensin seuraavat asiat: tehdasasetuksiin. – Varmista, että akku on ladattu. – BT HS 112:n täytyy olla päällekytkettynä ja se ei saa olla yhteydessä – Varmista, että matkapuhelimen Bluetooth-toiminto on aktivoitu. Tarkem- matkapuhelimeen. pia tietoja saat matkapuhelimen käyttöohjeista.
  • Página 50: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Spis treści Zestaw słuchawkowy Bluetooth BT HS 112 ............99 Bluetooth-erittely Versio 3.0 + EDR (Enhanced Data Rate) Informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ogólne ....100 + SSP (Secure Simple Pairing)* Wskazówki dotyczące utylizacji ................100 Tuetut Bluetooth-profi ilit Kuulokemikrofoni- ja handsfree profi ilit Zakres dostawy .......................100...
  • Página 51: Zestaw Słuchawkowy Bluetooth Bt Hs 112

    ładować i rozładowywać kilkaset razy, jednak z czasem zmniejsza się W zakres dostawy wchodzą: jego pojemność. – Zestaw słuchawkowy Bluetooth BT HS 112 Gdy tylko akumulator zostanie całkowicie naładowany, należy odłączyć – Zaczep na ucho BT  HS  112 od zasilania, ponieważ przeładowanie prowadzi do skrócenia –...
  • Página 52: Ładowanie Akumulatora

    Niebezpieczeństwo obrażeń! Korzystanie z zestawu słuchawkowego w trak- cie ładowania nie jest możliwe. – Otwórz osłonę gniazda USB urządzenia BT HS 112 i odchyl na bok. – Włóż wtyk micro USB kabla do ładowania do gniazda USB urządzenia Przyciski regulacji głośności + BT HS 112.
  • Página 53: Sprzęganie (Pairing) I Łączenie Z Telefonem Komórkowym

    Pozostałe funkcje wykonywane czenie trzeba potwierdzić ręcznie. Następnie BT HS 112 przechodzi w tryb są przez BT HS 112 tak samo, jak w przypadku połączenia z tylko jednym czuwania, a wskaźnik LED świeci się co 3 sekundy na niebiesko.
  • Página 54 Wskazówka: Jeśli z BT HS 112 połączone są dwa telefony komórkowe, Zarządzanie połączeniami* wówczas polecenia głosowe kierowane są tylko do telefonu, który został Za pomocą urządzenia BT HS 112 możesz odebrać i zarządzać dwoma połą- połączony jako pierwszy. czeniami na jednym z połączonych telefonów komórkowych.
  • Página 55: Przywrócenie Ustawień Fabrycznych Bt Hs 112

    Usuwanie usterek Urządzenie BT HS 112 może być sprzężone nawet z ośmioma telefonami Jeśli nie udało się nawiązać połączenia między urządzeniem BT HS 112 a tele- komórkowymi. Listę sprzężonych telefonów można usunąć, a zestaw słu- fonem komórkowym, należy najpierw przeprowadzić następujące czynności: chawkowy zresetować...
  • Página 56: Dane Techniczne

    BT HS 112 Bluetooth headset wprowadzania kodu PIN, jeśli telefon obsługuje wersję Bluetooth 2.1 lub wersję aktualną. A BT HS 112 Bluetooth headset segítségével a Bluetooth csatlakozásra alkalmas mobiltelefonokkal vezeték nélkül, a kezeit szabadon hagyva foly- tathat beszélgetéseket kitűnő hangminőség mellett. A headset egyszerre két telefonhoz is csatlakozhat.
  • Página 57: Bt Hs 112 Bluetooth Headset

    – Füldugó (S, M és L méretben), az M méretű van felhelyezve fel és meríthető le, de idővel a kapacitása csökken. – USB-töltőkábel Az akkumulátor feltöltése után csatlakoztassa le a BT HS 112 headsetet az – Használati útmutató áramellátásról, mivel a túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
  • Página 58: Az Akkumulátor Feltöltése

    Mikrofon ben a LED piros színnel világít. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltött, a LED színe kékre vált. A feltöltés után válassza le a BT HS 112 headsetet a töltőről. A teljesen feltöltött akkumulátor 4 órányi beszélgetési időt, illetve 100 órányi A BT HS 112 be- és kikapcsolása...
  • Página 59: A Mobiltelefon Felismertetése (Párosítás (Pairing)) És Csatlakoztatás

    Ezután a headset készenléti üzemmódba vált, és a LED 3 másodpercenként kék színnel villog. Megjegyzés: Ha a párosítás 2 percen belül nem történik meg, a BT HS 112 headset kikapcsol. Ilyen esetben ismételje meg a párosítást. 10_BTHS112_hu.indd 116-117 10_BTHS112_hu.indd 116-117...
  • Página 60: A Bt Hs 112 Kezelése

    Megjegyzés: Ha a BT HS 112 headsethez két mobiltelefon van csatlakoz- Híváskezelés* tatva, akkor a hangutasítások csak az elsőként csatlakoztatott telefonra A BT HS 112 headseten egy csatlakoztatott telefon esetén két hívást is tud továbbítódnak. fogadni és kezelni. – A legutolsó hívószám ismételt hívása* Tudnivaló: Két csatlakoztatott mobiltelefon több hívásának egyidejű...
  • Página 61: A Bt Hs 112 Visszaállítása

    A BT HS 112 visszaállítása Hibaelhárítás A BT HS 112 maximum 8 mobiltelefonnal párosítható össze. A párosított Ha a BT HS 112 headset és a mobiltelefon között nem hozható létre kapcsolat, mobiltelefonok listája törölhető, a headsetet pedig visszaállítható a gyári elsőként az alábbiakat ellenőrizze: beállításokra.
  • Página 62: Műszaki Adatok

    Bluetooth 2.1 vagy későbbi verzióját. Casca Bluetooth BT HS 112 Casca Bluetooth BT HS 112 vă permite efectuarea unei conexiuni fără cablu cu telefoane mobile compatibile Bluetooth, pentru convorbiri hands-free la o calitate excepţională a sunetului. Puteţi conecta casca cu două telefoane mobile simultan.
  • Página 63: Informaţii Generale Și De Siguranţă

    Important: aveţi grijă ca acumulatorul să fi e încărcat complet atunci când nu utilizaţi aparatul o perioadă mai îndelungată. Pentru a evita o descărcare completă a acumulatorului, este bine să încărcaţi BT HS 112 cel puţin o dată la 2 luni.
  • Página 64: Încărcarea Acumulatorului

    Pericol de rănire! Nu este permisă purtarea căștii în timpul procesului de încărcare. – Deschideţi capacul de protecţie al mufei USB a căștii BT HS 112 și rabataţi-l în lateral. – Introduceţi micro-fi șa USB a cablului de alimentare în mufa USB a căștii BT HS 112.
  • Página 65: Interconectare (Pairing) Și Conectarea Cu Telefonul Mobil

    Interconectare (Pairing) și conectarea cu telefonul mobil Stabilirea conexiunii cu două telefoane mobile Înainte de a putea utiliza casca BT HS 112, trebuie să o interconectaţi și să Puteţi conecta casca BT HS 112 cu două telefoane mobile simultan. o legaţi la un telefon mobil compatibil Bluetooth. Pairing-ul este un proces –...
  • Página 66 Indicaţie: în cazul în care sunt conectate două telefoane mobile la Administrarea apelurilor* BT HS 112, comenzile vocale vor fi transmise numai către primul telefon Prin intermediul căștii BT HS 112, puteţi accepta și administra două apeluri mobil conectat. pe unul dintre telefoanele mobile conectate.
  • Página 67: Indicaţii Ale Led-Ului Și Semnale Sonore

    Casca BT HS 112 poate fi interconectată cu până la opt telefoane mobile. În cazul în care nu se poate realiza o conexiune între BT HS 112 și un telefon Puteţi șterge lista telefoanelor interconectate și puteţi reseta casca la setările mobil, acordaţi mai întâi atenţie următoarelor:...
  • Página 68: Date Tehnice

    PIN, dacă telefonul susţine versiunea 2.1 sau o versiune mai actuală. Bluetooth слушалка BT HS 112 Bluetooth слушалката BT HS 112 Ви дава възможност за безжична връзка с мобилни телефони с Bluetooth за телефонни разговори със свободни ръце с отлично качество на звука. Можете да свържете слушалката с два...
  • Página 69: Указания За Унищожаване

    – USB-кабел за зареждане на времето постепенно губи от капацитета си. – Ръководство за работа Разкачете BT HS 112 от електрозахранването веднага щом акумулатор- ната батерия е напълно заредена, тъй като презареждането води до намаляване на експлоатационната продължителност на акумулаторната...
  • Página 70: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    ната батерия“. Опасност от нараняване! По време на процеса на зареждане слушалката не трябва да се носи. – Отворете предпазната капачка на USB-буксата на BT HS 112 и я обър- Бутон за сила на звука + нете на страни. Бутон за сила на звука –...
  • Página 71 процес и се изисква само при първото свързване с мобилния телефон. При включването BT HS 112 установява автоматично връзка с двата BT HS 112 може да се сдвои с до осем мобилни телефона и да е свързана последно свързани мобилни телефона.
  • Página 72 разговора отново към слушалката, трябва да натиснете MF-бутона вместо телефон набира свързания с нея номер. бутоните за сила на звука „+“ и „–“. Указание: Ако два мобилни телефона са свързани с BT HS 112, гласо- Управление на обажданията* вите команди се предават само на първия свързан мобилен телефон.
  • Página 73: Декларация За Съответствие

    Нулиране на BT HS 112 Отстраняване на повреда BT HS 112 може да се сдвои с до осем мобилни телефона. Можете да Ако не може да се установи връзка между BT HS 112 и мобилен телефон, изтриете списъка със сдвоени телефони и да върнете слушалката на...
  • Página 74: Технически Данни

    * Възможно е сдвояването на слушалката и мобилен телефон без въвеждане на PIN, когато телефонът поддържа Bluetooth версия 2.1 или по-нова. © 2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.

Este manual también es adecuado para:

1 021 204 122