IT_Italiano Caratteristiche prodotto Navetta XL-auto, Gruppo 0, categoria “Universale” IMPORTANTE AVVERTENZA IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle nell'apposita sede per tutta la vita del prodotto. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO: Come leggere l’etichetta di omologazione PULIZIA DELLE PARTI IN ECOPELLE - VERNICE: Pulizia del prodotto PEG-PÉREGO S.p.A. Accessori Servizio assistenza Peg-Pérego Numeri di serie...
EN_English Product characteristics tel. 0039/039/60.88.213 Navetta XL-auto, Group 0, “Universal” numero verde: 800/147.414 (contattabile da rete fissa) fax 0039/039/33.09.992 category e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.pegperego.com IMPORTANT WARNING IMPORTANT: Read these instructions carefully and store them in the holder provided throughout the lifecycle of the product. The child’s safety could be put at risk if these instructions are not followed.
Página 11
Instructions for use Using the Navetta XL...
CLEANING PATENT FAUX LEATHER INSERTS Product cleaning Ganciomatic system Accessories Removing the lining Serial numbers Padding cleaning instructions How to read the approval label CLEANING FABRIC PARTS: brush fabric parts to remove dust and wash by hand at a maximum temperature of 30°C; do not wring; do not use chlorine bleach, do not iron; do not dry clean; do not apply solvent-based stain removers and do not dry in a tumble dryer.
FR_Français Caractéristiques du produit Navetta XL-auto, Groupe 0, catégorie d’homologation « Universelle » PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego after-sales service IMPORTANT tel. fax e-mail website AVERTISSEMENT IMPORTANT : lire attentivement ces instructions et les conserver dans la poche prévue à cet effet pendant toute la durée de vie utile du produit. Le non-respect de ces instructions pourrait compromettre la sécurité de l’enfant.
Página 14
Mode d’emploi Utilisation de Navetta XL...
; ne pas utiliser d’eau de javel ; ne pas repasser ; ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l’aide de solvants; ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif. NETTOYAGE DES EMPIÈCEMENTS EN SIMILICUIR VERNI : dépoussiérer régulièrement avec un chiffon doux et, si nécessaire, nettoyer à l’eau et au savon neutre en prenant soin de sécher la surface délicatement avec un chiffon doux. Nettoyage du produit Ganciomatic system Déhoussage Accessoires en option Numéros de série Entretien des parties en tissu NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les éléments en tissu pour enlever la poussière et laver à la main à une température maximale de 30° ; ne pas tordre...
Página 16
Comment lire l'étiquette d'homologation DE_Deutsch Produkteigenschaften Navetta XL-auto, Gruppe 0, „Universal“ PEG-PÉREGO S.p.A. WICHTIG Service d’assistance Peg-Pérego WARNUNG WICHTIG: Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die gesamte Verwendungsdauer des Produktes am dafür vorgesehenen Platz auf. Wenn Sie diese Anweisungen tél. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 nicht beachten, könnte die Sicherheit Ihres Kindes e-mail assistenza@pegperego.it gefährdet sein. site Internet www.pegperego.com...
Página 18
Ganciomatic system Gebrauchsanweisung Verwendung von Navetta XL Abnehmen des Bezugs Pflege der Polsterung REINIGUNG DER STOFFTEILE...
Página 19
REINIGUNG DER KUNSTLACKLEDEREINSAETZE Reinigung PEG-PÉREGO S.p.A. Zubehör Kundendienst Peg-Pérego Seriennummern Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992 Informationen auf dem Prüfzertifikat E-Mail assistenza@pegperego.it Webseite www.pegperego.com...
ES_Español Características del producto Navetta XL-auto, Grupo 0, categoría “Universal” IMPORTANTE: ADVERTENCIA IMPORTANTE: Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas en su respectivo alojamiento durante toda la vida útil del producto. La seguridad del bebé podría comprometerse si se incumplen dichas instrucciones.
Significado de la etiqueta de homologación LIMPIEZA DE LAS PARTES EN SÍMIL CHAROL Limpieza del producto PEG-PÉREGO S.p.A Accesorios Servicio de asistencia Peg-Pérego Números de serie tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.pegperego.com...
PT_Português Características do produto Navetta XL-auto, Grupo 0, categoria “Universal” IMPORTANTE ADVERTÊNCIA IMPORTANTE: leia com atenção estas instruções e conserve-as no específico alojamento durante toda a vida útil do produto. A segurança da criança pode ser posta em risco se não seguir estas instruções.
Página 24
Ganciomatic system Instruções de uso Utilização da Navetta XL Retirar a forra Manutenção do revestimento LIMPEZA DAS PARTES EM TECIDO:...
LIMPEZA DAS PARTES DE COURO ECOLÓGICO - VERNIZ Limpeza do produto Peg-Pérego S.p.A. Acessórios Serviço De Assistência Peg-Pérego Números de série tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 Como ler a etiqueta de e-mail assistenza@pegperego.it homologação sito internet www.pegperego.com...
Página 26
NL_Nederlands Productkenmerken Navetta XL-auto, Groep 0, categorie “Universeel” BELANGRIJK WAARSCHUWING BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze instructies aandachtig en bewaar ze op een geschikte plek zolang u het product heeft. Het niet in acht nemen van deze instructies kan risico’s voor uw kind met zich meebrengen.
Página 27
Ganciomatic system Gebruiksaanwijzing Gebruik Navetta XL Verwijdering van de bekleding Lezen van het homologatie-etiket...
Accessoires Serienummers Onderhoud van de vulling DE DELEN IN STOF REINIGEN: Lezen van het homologatie-etiket SCHOONMAKEN LAK KUNSTLEREN INZETSTUKKEN: Reiniging van het product PEG-PÉREGO S.p.A.
Página 29
DK_Dansk Technische service Peg-Pérego Egenskaber for produktet Navetta XL-auto, Gruppe 0, kategori "Universal" tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it site internet www.pegperego.com VIGTIGT PAS PÅ! VIGTIGT: Læs disse anvisninger omhyggeligt og opbevar dem i den dertil indrettede holder i hele produktets levetid. Du kan udsætte dit barn for en sikkerhedsrisiko, hvis disse anvisninger ikke følges.
Página 30
Brugsanvisning sådan anvendes Navetta XL...
INDSÆTTELSESARK - PATENT PÅ RENGØRING AF IMITERET LÆDER: Rengøring af produktet Ganciomatic systemet Aftagelig beklædning Tilbehør Serienumre Vedligeholdelse af beklædningen RENGØRING AF DELE I STOF:...
Sådan læses FI_Suomi typegodkendelsesmærkaten Tuotteen ominaisuudet Navetta XL-auto, ryhmä 0, kategoria Universal PEG-PÉREGO S.p.A. TÄRKEÄÄ Serviceafdelingen Peg-Pérego HUOMAA TÄRKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa koko tuotteen käyttöiän ajan. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua ellei näitä ohjeita noudateta. Tlf.: 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it Internetside www.pegperego.com...
CZ_Čeština Vlastnosti výrobku Navetta XL-auto, skupina 0, kategorie PEG-PÉREGO S.p.A. “Univerzální” Peg-Pérego-asiakaspalvelu puh. +39 039 60 88 213 Fax +39 039 33 09 992 s-posti assistenza@pegperego.it Internet-sivu www.pegperego.com DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: přečtěte si pozorně tyto pokyny a uchovejte je na vhodném místě po celou dobu životnosti výrobku. V případě nedodržení těchto pokynů můžete ohrozit bezpečnost dítěte.
Página 36
Návod k použití Používání korby Navetta XL...
Página 37
Čištění výrobku Systém ganciomatic Sejmutí potahu Řada doplňků TAŠKA Sériová čísla Údržba potahu ČIŠTĚNÍ TEXTILNÍCH ČÁSTÍ: Jak číst údaje na homologačním štítku ČISTĚNÍ VLOŽEK Z UMĚLÉ KŮŽE...
ČISTENIE VLOŽIEK Z UMELÉ KOŽE: Čistenie a údržba Systém ganciomatic Stiahnutie poťahu Línia doplnkov Sériové čísla Údržba výplne ČISTENIE TEXTILNÝCH ČASTÍ...
Página 41
Ako čítať homologačnú etiketu HU_Magyar A termék jellemzői Navetta XL-auto, 0. Csoport, “Univerzális” kategória PEG-PÉREGO S.p.A. FONTOS Asistenčná služba spoločnosti Peg-Pérego FIGYELMEZTETÉS FONTOS: figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást, és a termék teljes élettartama alatt tartsa a megfelelő tárolóban. A gyermek biztonsága veszélyeztetve lehet, ha nem tartják be a jelen tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 utasításokat. e-mail assistenza@pegperego.it internetová stránka www.pegperego.com...
Página 42
Használati utasítás A Navetta XL használata...
Página 43
A LAKKOZOTT MŰBŐR BETÉTEK TISZTÍTÁSA A termék tisztítása Ganciomatic system Levehető huzat Kiegészítők Sorozatszámok A párnázat karbantartása A SZÖVETRÉSZEK TISZTÍTÁSA a tanúsítási címke leolvasása...
Página 44
SL_Slovenščina Lastnosti izdelka Navetta XL-avto, Skupina 0, kategorija “Univerzalen” PEG-PÉREGO S.p.A. POMEMBNO Peg-Pérego vevőszolgálat OPOZORILO POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite tel. 0039/039/60.88.213 v ustrezno ležišče za vso življenjsko dobo izdelka. Otrok je fax 0039/039/33.09.992 lahko v nevarnosti, če ne upoštevate teh navodil. e-mail assistenza@pegperego.it internetes weboldal www.pegperego.com...
Página 45
Navodila za uporabo Uporaba Navetta XL...
Página 46
Čiščenje izdelka Sistem ganciomatic Dodatki Snemljivost prevlek Serijske številke Kako beremo homologacijsko nalepko Vzdrževanje prevleke ČIŠČENJE DELOV IZ BLAGA ČIŠČENJE TEKSTILNIH IN LAKIRANIH ELEMENTOV:...
Página 47
RU_Pусский PEG-PÉREGO S.p.A. Характеристики люльки Navetta XL-auto, Класс 1, категория “Универсальная” Center za pomoč uporabnikom Tel. 0039/039/6088213 Faks. 0039/039/3309992 E-pošta: assistenza@pegperego.it E-pošta: www.pegperego.com ВАЖНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВАЖНО: Внимательно прочтите настоящую инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока пользования устройством. Невыполнение инструкции может поставить под угрозу безопасность ребенка.
Página 48
Инструкции по использованию Использование Navetta XL...
TR_Türkçe Ürün özellikleri Gruppo 0, “Universale/Evrensel” kategori, Navetta XL-Oto ÖNEMLİ UYARI ÖNEMLİ: Bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ürünün kullanım ömrü süresince tahsis edilmiş olan özel bölmesinde saklayınız. Bu talimatlara uyulmaması halinde, bebeğin güvenliği tehlikeye girebilir.
Kancalama sistemi Kullanma talimatları Navetta XL’ın kullanımı Kılıfını çıkarma Dolgunun bakımı KUMAŞ KISIMLARIN TEMİZLİĞİ...
Página 53
Onay etiketinin okunması SUNİ RUGAN DERİ KISIMLARIN TEMİZLENMESİ Ürünün temizliği PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego teknik bakım servisi Aksesuarlar Tel. 0039/039/60.88.213 Seri numaraları Fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it İnternet sitesi www.pegperego.com...
Página 54
HR/SRB/MNE/BiH_Hrvatski Karakteristike proizvoda Navetta XL-auto, grupa 0, kategorija “Univerzalna” VAŽNO NAPOMENA VAŽNO: pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih u odgovarajućem džepu tijekom cijelog vijeka trajanja proizvoda. U slučaju nepridržavanja ovih uputa postoji rizik povećanja opasnosti za vaše dijete.
Página 55
Ganciomatic system Upute za uporabu Uporaba Navetta XL Skidanje opreme Održavanje obloge ČIŠĆENJE ELEMENATA OD TKANINE ČIŠĆENJE DIJELOVA OD EKOKOŽE-OBOJENOG PLATNA:...
Čišćenje proizvoda PEG-PÉREGO S.p.A. Služba Za Podršku Peg-Pérego Oprema Serijski brojevi tel. zeleni broj: faks e-mail internet stranica Kako tumačiti naljepnicu usklađenja...
Página 59
Συντήρηση της ταπετσαρίας ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΩΝ ΜΕΡΩΝ: Πώς διαβάζεται η ετικέτα έγκρισης · · · Σ ξ ζ · · Σ ϊ ϊ ξ ζ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΟ Ε ϊ ζ ΔΕΡΜΑ-ΛΟΥΣΤΡΙΝΙ: Ξ ζ Γ Γ Ι Χ Μ...
Página 60
2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή, από τον οποίο έχει την απόδειξη αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο ισοδύναμο. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφ΄ όσον το προϊόν χρησιμοποιείται σωστά και βάσει των οδηγιών χρήσεως. Ο κατασκευαστής και οι εντεταλμένοι συνεργάτες του διατηρούν το δικαίωμα του τεχνικού ελέγχου. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ΄ όσον: • Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος. • Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού. • Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού, πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού. • Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργία του προϊόντος. Διατηρείτε την εγγύηση και τις οδηγίες χρήσεως και για μελλοντική χρήση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ: ................................ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ........................................ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ........................................e-mail: ..........................................ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: ................................ΚΩΔΙΚΟΣ...
Página 61
اللغة العربية .الربط مثبتة بطريقة سليمة .• جتنب إدخال األصابع في آليات الربط مواصفات املنتج • ال تستخدم املنتج بجوار مصادر احلرارة واللهب املشتعل أو أي أشياء "نافيتا اكس ال- للسيارات ، اجملموعة 0، الفئة "الشاملة .خطيرة في متناول يد الطفل لألطفالUN/ECE R44/04 • تتوافق نافيتا اكس ال مع املواصفة • من...
Página 62
المتصاص الصدمات ،وهذا اجلهاز مدمج مباشرة مع جسم املقعد 5 وضع التأرجح:قاعدة نافيتا اكس ال تأخذ شكال معينا تسمح .وموجود أسفل احلشوة، وال يجب خلعه . ٍ بأرجحة الطفل عند مالمسته لسطح ٍ مستو • هذا املنتج يصلح فقط لألطفال الذين ال يستطيعون البقاء 6 وضع...
Página 63
.• تظهر في أعلى البطاقة العالمة التجارية للشركة املنتجة واسم املنتج .بواسطة ماكينة التجفيف ذات األسطوانة الدوارة تعني أن املنتج يناسب األطفال منذ حلظة امليالدkg Y 0-10 • العالمة .وحتى يصل وزنهم إلى 01 كجم، وأن املنتج مزود بحزام ثالثي األطراف داخل دائرة: يوضح عالمة املطابقة األوروبية والرقمE • احلرف :نظافة...
Página 68
PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. : تعليمات االستخدامAR CN 使用说明 FIVE1302I137 - 31/05/2013 Navetta XL...