12/07 AWA1210-1844
Montageanweisung
Instrucciones de montaje
Installation Instructions
Инструкция по монтажу
Notice d'installation
Istruzioni per il montaggio
CI-K2-PKZ0(-NA)-G(-GR)
CI-K2-PKZ0(-NA)-GV(-GRV)
CI-K4-PKZ4(-NA)-G(-GR)
CI-K2-PKZ0(-NA)
CI-K2-PKZ0...
1a
2 x
Z 2
CI-K2-PKZ0(-NA)-G(-GR)
1c
PKZM0-...
(+U-PKZ0)
(+A-PKZ0)
(+NHI...-PKZ0)
(+AGM...-PKZ0)
(+NHI-E-...-PKZ0)
For Moeller Electric Sales and Support call KMparts.com (866) 595-9616
All manuals and user guides at all-guides.com
PKZM0...
1b
CI-K2-PKZ0(-NA)-GV(-GRV)
1d
PKZM0-...
(+U-PKZ0)
(+A-PKZ0)
(+NHI...-PKZ0)
(+AGM...-PKZ0)
(+VHI-PKZ0)
A
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Verharrt der Schutzschalter nach
AUS-Betätigung nicht selbständig in der
AUS-Position (Stellung „0"), so darf er nicht
abgeschlossen werden.
If after switching into OFF position, the protective
switch does not remain of its own accord in the OFF
position ("0" position), then it must not be locked off.
Si le disjoncteur, une fois en position OUVERT, ne reste
pas de lui-même dans cette position après
positionnement de la manette sur ARRET
(position « 0 ») il ne doit en aucun cas être verrouillé.
Se dopo la manovra di apertura, l'interruttore
protettore non assume autonomamente la posizione
di 0 (aperto) deve essere esclusa qualsiasi operazione
di lucchettatura.
Si el interruptor protector, una vez en posición
ABIERTO, no queda por impulso propio en esta
posición después del posicionamiento del mando
sobre PARO (posición "0"), no debe poderse enclavar
en ningún caso.
Eсли после приведения защитного
выключателя в положение «откл» он
самостоятельно не застывает в позиции
«откл» (положение «0»), то его нельзя
закрывать на замок.
Z 2
1/4