Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO9737 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of
Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXX
Made in China

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MOB MO9737

  • Página 1 USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO9737 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
  • Página 2 MO9737 USB input: DC 5V-0.5A Lithium Battery: 3.7V/1A Alarm clock power: CR2032/3V Functions: • Can be folded at any angle, easy to use, and easy to carry. • Lamp LED brightness can be adjusted. • Use energy-saving LED for environmental protection and long life.
  • Página 3 3. In normal mode, press MODE key one time to enter into 12Hr/24Hr Mode. Press “▲, ▼” Keys to switch over the two different display format. Press “SET” and “▲, ▼” Keys to set time and date. 4. In normal mode, press MODE key two times or press “AL” key directly to start Alarm Mode.
  • Página 4 USB Eingang: DC 5V-0.5A Lithium Batterie: 3.7V/1A Stromversorgung Wecker: CR2032/3V Funktionen: • Kann in verschiedenen Positionen aufgestellt werden. Einfach zu bedienen und leicht zu transportieren. • Die Helligkeit der LED-Lampe kann angepasst werden. • Verwenden Sie eine energiesparende LED zum Schutz der Umwelt.
  • Página 5 2. Drücken Sie im Normalmodus die MODUS-Taste, um die folgenden Funktionen nacheinander anzuzeigen: Normal Mode→12Hr/24Hr→Alarm→Birthday Reminder→Timer 3. Drücken Sie im Normalmodus die MODUS-Taste einmal, um in den 12Hr/24Hr-Modus zu gelangen. Drücken Sie die "▲, ▼". Tasten zum Wechseln zwischen den beiden Anzeigeformaten.
  • Página 6 Musikwiedergabe zu öffnen oder zu schließen. Es stehen 7 verschiedene Melodien zur Auswahl. 9. Drücken Sie im Normalmodus die Taste "SET", um zwischen der Anzeige in ℃ oder ℉ zu wählen 10. Sollte in den oben genannten Modi, eine Minute lang keine Bedienung erfolgen, kehrt das Produkt in den Normalmodus zurück.
  • Página 7 rapidement sur la touche inductive de la base du produit pour allumer et éteindre l'éclairage à LED. 3. Réglage des niveaux d'éclairage LED : avec votre doigt appuyez sur la touche inductive sur la base du produit pendant plus de 1 seconde, vous pouvez régler arbitrairement la luminosité...
  • Página 8 la fonction de rappel d'anniversaire. Lorsque l'heure prér églée arrive, la chanson d'anniversaire sera jouée pendant 5 minutes. 6. En mode normal, appuyez quatre fois sur la touche MODE pour lancer le mode minuterie. Appuyez sur la touche “SET” et sur les touches “▲, ▼”...
  • Página 9 capacidad que ofrece seguridad, ahorro de energía y protección del medio ambiente. • Reloj con calendario. • Función de alarma y repetición de alarma. • Temporizador con cuenta atrás. Instrucciones de funcionamiento: 1. La primera vez que utilice este producto, para prolongar al máximo la vida útil de la batería recargable, cárguelo por completo.
  • Página 10 teclas "▲, ▼" para configurar la hora de la alarma, 7 canciones de alarma diferentes y 2 sonidos diferentes. Pulse la tecla "SET" de nuevo para salir del modo de alarma. Cuando sea la hora, la alarma sonará durante 1 minuto de forma continua.
  • Página 11 Alimentazione sveglia: CR2032/3V Funzioni: • Può essere piegato in qualsiasi angolazione, facile da usare e trasportare. • E’ possibile regolare la luminosità della lampada LED. • Utilizzare LED a risparmio energetico riduce l’impatto sull’ambiente. • Risparmiando energia, è meno dannoso per gli occhi. •...
  • Página 12 2. In modalità normale, premere il tasto MODE per mostrare le seguenti funzioni in sequenza: Modalità normale→12Hr/24Hr→Allarme→Reminding compleanno→Timer 3. In modalità normale, premere il tasto MODE una volta per entrare 12Hr/24Hr Mode. Premere tasti “▲,▼” per cambiare i due diversi formati di personalizzazione.
  • Página 13 9. In modalità normale, premere tasto “SET” per cambiare in formato ℃/℉. 10. Nei termini sopra indicati, se non si tocca nessun tasto per almeno 1 minuto si tornerà alla modalità normale. 11. Il dispositivo utilizza una batteria a bottone CR2032/3V. Sostituire la batteria se lo schermo non è...
  • Página 14 het item opnieuw moet opladen. Kalender klok functie-instructies: 1. Neem het batterijklepje en verwijder de isolatiekap van de knoopcellen, het product om naar de "normale modus" te gaan en die staat 1 eerste muziek. LCD-display voor: 12:00 1/1 THU. 2. Druk in de normale modus op de toets MODE om de volgende functies in volgorde weer te geven: Normale modus →...
  • Página 15 een willekeurige toets om het te stoppen. 7. Druk in de normale modus, wanneer Alarm op het bovenste gedeelte van het LCD-scherm verschijnt, op de toets "▲" om de SNZ-functie te openen of te sluiten. 8. Druk in de normale modus op de "▼" -toets om de waardering van muziek te openen of te sluiten, door 7 verschillende nummers te kiezen.
  • Página 16 żywotności akumulatora całkowicie naładują urządzenie. Po naładowaniu kontrolka zgaśnie i będzie gotowa do użycia. 2. Włącz / wyłącz światła: palcem szybko dotknij przycisku indukcyjnego na podstawie produktu, aby włączyć i wyłączyć światło. 3. Regulacja poziomu oświetlenia LED: dotknij palcem przycisku indukcyjnego na podstawie produktu przez ponad 1 sekundę, aby wyregulować...
  • Página 17 6. W trybie normalnym naciśnij czterokrotnie przycisk MODE, aby uruchomić tryb czasomierza. Naciśnij klawisz „SET” i klawisze „▲, ▼”, aby ustawić czas odliczania od 23:59 do 00:00. Gdy czas nadejdzie o godzinie 0:00:00, będzie dzwonił przez jedną minutę, jednocześnie „0:00:00” będzie migać. Naciśnij dowolny klawisz, aby go zatrzymać.