Página 2
Welcome Thank you for choosing IMOU. We are devoted to providing you easy smart home products. If you have problems using the product, please contact our service team before returning your product. Our service mail: service.global@imoulife.com Frequently asked questions can be found at...
Página 4
Application When mounted at 3 m (10 feet) o the ground, with the PIR lens parallel to the ground, the motion detector is optimized to detect human-sized objects at up to 10 m (33 feet). 3 Meters (10 feet) 10 Meters (33 feet) Camera Introduction Floodlight Floodlight...
Página 5
Micro SD Card Slot Photosensor Reset Button Built-in Speaker Note: Press and hold the reset button for 10 s to reset the camera. The pattern of the LED indicator is included in the following table. LED Status Device Status Powered o /LED turned o Rebooting after reset Booting Red light on...
Página 6
Imou Life Windows Tips To ensure the best possible wireless performance, please make sure there are no obstacles and electromagnetic interference between the camera and router.
Página 7
Setup Setup WIFI Name Password Done Next 100~ 4 2 0 100~240V...
Troubleshooting Problem Solution • Ensure your mobile device and the camera are within range of your Wi-Fi router. Cannot set up camera • Ensure the LED indicator on the camera is ashing green before beginning setup. • Reset your Camera and connect it again. The APP says "Failed to •...
Página 10
Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für IMOU entschieden haben. Wir sind bestrebt, einfachere Produkte für das intelligente Heim anzubieten. Wenn Sie Probleme bei der Verwendung des Produkts haben, wenden Sie sich bitte an unser Serviceteam. Unsere Service-Mail lautet: service.global@imoulife.com Häu g gestellte Fragen nden Sie unter imoulife.com/...
Página 12
Anwendung Wenn der Bewegungsmelder in einer Höhe von 3 m über dem Boden montiert und die PIR-Linse parallel zum Boden ausgerichtet wird, kann er Objekte von menschlicher Größe in bis zu 10 m Entfernung erkennen. 3 Meter 10 Meter Einführung in die Kamera Flutlicht Flutlicht Objektiv...
Página 13
MicroSD- Kartensteckplatz Fotosensor Rücksetztaste Eingebauter Lautsprecher Hinweis: Halten Sie die Rücksetz-/Kopplungstaste 10 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera zurückzusetzen. Das Muster der LED-Anzeigen ist in der folgenden Tabelle aufgeführt. LED-Status/Gerätestatus Device Status Abgeschaltet/LED Ausgeschaltet Gerät fährt nach Rücksetzung hoch Gerät fährt hoch Rote LED leuchtet Gerätestörung Warten auf...
Página 14
Imou Life Windows Tips Um die bestmögliche Funkübertragung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass zwischen Kamera und Router keine Hindernisse und elektromagnetische Störungen vorhanden sind.
Página 15
Setup Setup WIFI Name Password Done Next 100~ 4 2 0 100~240V...
Página 17
Guía de inicio rápido Floodlight Cam www.imoulife.com...
Página 18
Bienvenido Gracias por elegir IMOU Nuestra misión es proporcionar productos fáciles de usar para un hogar inteligente. Si tiene problemas usando el producto, por favor diríjase a nuestro equipo de atención al cliente antes de devolver su producto. Nuestro correo electrónico de servicio: service.global@imoulife.com...
Contenido del paquete cámara re ectora ×1 disco de montaje×1 Bolsa con tornillos ×1 tuercas para cables ×3 Guía de inicio tornillo de montaje ×1 tornillos para gancho ×1 rápido ×1 soporte ×4 Montaje Caja de conexiones Tornillos para Tornillos de (no incluida) soporte montaje...
Aplicación Cuando se realiza el montaje a 3 m (10 pies) del suelo, con la lente PIR paralela al suelo, el detector de movimiento está optimizado para detectar objetos de tamaño humano a una distancia de hasta 10 m (33 pies). 3 metros (10 pies) 10 metros (33 pies) Introducción a la cámara...
Página 21
Ranura para tarjeta Micro SD Fotosensor Botón de reinicio Altavoz integrado Nota: Mantenga pulsado el botón de reinicio/emparejamiento durante 10 segundos para reiniciar la cámara. El patrón de los indicadores LED se incluye en la siguiente tabla. Estado LED Estado del aparato Apagada/LED apagada APAGADA Nuevo arranque después del reinicio...
Página 22
Imou Life Windows Tips Para garantizar el mejor rendimiento inalámbrico posible, por favor asegúrese de que no hay obstáculos ni interferencias electromagnéticas entre la cámara y el enrutador.
Página 23
Setup Setup WIFI Name Password Done Next 100~ 4 2 0 100~240V...
Página 25
Guide de démarrage rapide Floodlight Cam www.imoulife.com...
Página 26
Bienvenue Merci d’avoir choisi IMOU. Nous nous consacrons à fournir des produits pour la maison intelligente plus faciles à utiliser. Si vous rencontrez des di cultés lors de l’utilisation du produit, veuillez contacter notre équipe technique avant de renvoyer votre produit.
Contenu de l’emballage caméra avec éclairage ×1 Plaque de montage×1 Paquet de vis ×1 capuchon de connexion ×3 Guide de démarrage vis de montage ×1 vis de support ×4 crochet ×1 rapide ×1 Ensemble Boîtier de jonction Vis de support Vis de montage (non incluse) Plaque de montage...
Página 28
Application Lorsque monté à 3 m du sol, avec la lentille PIR parallèle au sol, le détecteur de mouvement est optimisé pour détecter des objets de taille humaine jusqu'à une distance de 10 m. 3 Meters (10 feet) 10 Meters (33 feet) Introduction à...
Página 29
Emplacement de carte micro-SD Capteur photosensible Bouton de réinitialisation Haut- parleur intégré Remarque: Appuyez et maintenez la touche de réinitialisation/couplage pendant 10 secondes pour réinitialiser la caméra. Le schéma des voyants est inclus dans le tableau suivant. Statut du voyant État de l’appareil Éteint/Voyant éteint ARRÊT...
Página 30
Imou Life Windows Tips Pour garantir les meilleures performances sans l possible, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas d’obstacles ni d’interférences électromagnétiques entre la caméra et le routeur.
Página 31
Setup Setup WIFI Name Password Done Next 100~ 4 2 0 100~240V...
Página 34
Benvenuti Grazie per aver scelto IMOU. Il nostro obiettivo è quello di fornire prodotti per la domotica più facili da utilizzare. In caso di problemi durante l’utilizzo del prodotto, si prega di contattare il nostro team di assistenza prima di restituire il prodotto.
Contenuto della confezione Piastra di telecamera con ri ettore ×1 confezione di viti ×1 morsetti ×3 montaggio×1 Guida vite di ssaggio ×1 viti per sta a ×4 gancio ×1 introduttiva ×1 Montaggio Scatola di derivazione Viti per sta a Viti di ssaggio (non inclusa) Piastra di montaggio Collare di bloccaggio...
Página 36
Utilizzo Il montaggio del rilevatore di movimenti a 3 metri (10 piedi) di altezza, con l’obiettivo PIR parallelo al suolo, ottimizza il rilevamento di oggetti delle dimensioni di una persona no a 10 metri (33 piedi) di distanza. 3 metri (10 piedi) 10 metri (33 piedi) Introduzione alla telecamera Faro...
Página 37
Slot per scheda micro-SD Fotosensore Tasto di ripristino Altoparlante integrato Nota: Tenere premuto per 10 secondi il pulsante Reimposta/Associa per reimpostare la telecamera. Gli indicatori LED sono descritti nella tabella seguente. Stato LED Stato dispositivo Spento/LED spento SPENTO Riavvio dopo il ripristino Avvio Luce rossa accesa Malfunzionamento del dispositivo...
Página 38
Imou Life Windows Tips Per garantire le migliori prestazioni wireless possibili, assicurarsi che non ci siano ostacoli e interferenze elettromagnetiche tra la telecamera e il router.
Página 39
Setup Setup WIFI Name Password Done Next 100~ 4 2 0 100~240V...
Página 42
Welkom Bedankt dat u voor Imou heeft gekozen. Onze toewijding is om u eenvoudige Smart Home producten te bieden. Als u problemen ervaart met het gebruik van uw product, neem dan eerst contact op met onze service team: service.global@imoulife.com...
Página 44
Toepassing Bij montage op 3 m van de grond, met de PIR-lens evenwijdig aan de grond, wordt de bewegingsdetector geoptimaliseerd om objecten van menselijke grootte op 10 m te detecteren. 3 meter 10 meter Introductie camera Schijnwerper Schijnwerper Lens Ingebouwde microfoon PIR-detector Led-indicator...
Página 45
Sleuf voor micro-SD-kaart Fotosensor Reset-Knop Ingebouwde luidspreker Opmerking: Druk de reset-/koppelknop 10 seconden in om de camera te resetten. Het patroon van led-indicatoren wordt weergegeven in de volgende tabel. Ledstatus Apparaatstatus Uitgeschakeld/led uit Opnieuw opstarten na reset Bezig met opstarten Rood lampje aan Storing van het apparaat Wachten op netwerk...
Página 46
Imou Life Windows Tips Zorg voor de best mogelijke draadloze prestatie dat er geen obstakels en elektromagnetische interferentie tussen de camera en router aanwezig zijn.
Página 47
Setup Setup WIFI Name Password Done Next 100~ 4 2 0 100~240V...
Página 50
Bem-vindo Obrigado por escolher a IMOU. Estamos empenhados em fornecer produtos inteligentes e simpli cados para o lar. Se tiver problemas ao utilizar o produto, contacte a nossa equipa de assistência antes de devolver o produto. O nosso e-mail de assistência: service.global@imoulife.com- Prometemos responder no prazo de 24 horas.
Conteúdo da embalagem Placa de Conjunto Cápsula de Câmara para holofote ×1 montagem×1 deparafusos ×1 ligação ×3 Parafusos de Guia de início Parafusos do suporte ×4 Gancho ×1 instalação ×1 rápido ×1 Montagem Caixa de junção Parafusos do Parafusos de (não incluída) suporte instalação...
Aplicação Quando instalada a 3 m do chão, com a lente PIR paralela ao chão, o detetor de movimento é otimizado para detetar objetos com o tamanho de um corpo humano a até 10 m. 3 Metros 10 Metros Apresentação da câmara Holofote Holofote Microfone...
Página 53
Ranhura para cartões micro SD Fotossensor Botão "Repor" Caixa de som embutida Nota: Prima sem soltar o botão Reset/Pair durante 10 segundos para repor a câmara. O padrão dos indicadores LED está incluído na tabela seguinte. Estado do LED Estado do dispositivo Desligado/LED desligado DESLIGADO Reiniciar após a reposição...
Página 54
Imou Life Windows Tips Para assegurar o melhor desempenho possível do sistema sem os, certi que-se de que não existem obstáculos e interferência eletromagnética entre a câmara e o router.
Página 55
Setup Setup WIFI Name Password Done Next 100~ 4 2 0 100~240V...