Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Manual
Safescan 50 & 70 series
EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Safescan 50 Serie

  • Página 1 Manual Safescan 50 & 70 series EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS...
  • Página 2: Directions For Use

    UV features on banknotes and ID’s. Push the light switch button again for white light to check watermark, metal thread and micro print. After not using the Safescan 70 for 20 seconds in white light mode and 5 minutes in UV light mode, it will automaticaly go to standby.
  • Página 3 : < 85% Power source : 220-240V/50Hz Power consumption : 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70) 7. Warranty Warranty procedure Contact Safescan for assistance: www.safescan.com This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European directives.
  • Página 4 UV-kenmerken te controleren. Druk nogmaals op de lichtkeuzeknop voor wit licht om het watermerk, de metaaldraad en de microprint te controleren. In wit licht modus schakelt de Safescan 70 na 20 seconden automatisch over naar stand-by. In UV licht modus duurt dit 5 minuten.
  • Página 5: De Uv-Lamp Vervangen

    : < 85 % Voeding : 220-240 V / 50 Hz Energieverbruik : max. 11 W (Safescan 50) / max. 16 W (Safescan 70) 7. Garantie Garantieprocedure Voor assistentie, neem contact op met Safescan: www.safescan.com Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de Europese richtlijnen die op dit product van toepassing zijn.
  • Página 6: Allgemeine Übersicht & Bedienungselemente

    Bedienungsanleitung Safescan Serie 50 & 70 1. Im Karton: • Safescan-Geldscheinprüfer der Serie 50 oder 70 • Bedienungsanleitung 2. Gebrauchsanweisung und Wartung • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und trockenen Tuch. • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung.
  • Página 7 DEUTSCH | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS Safescan 70 schalten bei nicht Gebrauch nach 20 Sekunden im Weisslicht-Modus und 5 Minuten im UV-Modus automatisch auf Standby. Um die automatische Standby-Funktion zu deaktivieren, drucken und halten Sie den Wechselschalter (3) während 5 Sekunden bis die Standby-Anzeige ausschaltet. Nach dem loslassen des Schalters blinkt die Standby-Anzeige zweimal.
  • Página 8: Conditions D'utilisation

    Le Safescan 70 qui reste inactif pendant au moins 20 secondes en mode lumière blanche et 5 minutes en mode lampe UV se mettra automatiquement en veille.
  • Página 9 : < 85% Alimentation : 220-240V/50Hz Consommation : 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70) 7. Garantie Procédure de garantie Contactez Safescan si vous avez besoin d'aide : www.safescan.com Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions importantes des directives européennes applicables.
  • Página 10: Instrucciones Para El Uso Y Mantenimiento

    Si el Safescan 70 está 20 segundos sin ser utilizado en modo de luz blanca y 5 minutos en el modo de luz UV,...
  • Página 11: Especificaciones

    : < 85% Fuente de corriente : 220-240V/50Hz Consumo de energía : 11W máx. (Safescan 50) / 16W máx. (Safescan 70) 7. Garantía Procedimiento de garantía Contacte con Safescan para recibir ayuda: www.safescan.com Este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas europeas pertinentes.
  • Página 12: Nella Confezione

    UV le caratteristiche UV su banconote e ID. Premere nuovamente il pulsante di commutazione luce per verificare con la luce bianca la filigrana, il filo metallico e i micro caratteri. Se Safescan 70 non viene utilizzato per 20 secondi in modalità luce bianca o per 5 minuti in modalità luce UV, il dispositivo entra...
  • Página 13: Sostituzione Della Lampada Uv

    : < 85% Alimentazione : 220 - 240 V/50 Hz Consumo di energia : 11 W massimo (Safescan 50) / 16 W massimo (Safescan 70) 7. Garanzia Procedura in garanzia Contatto Safescan per assistenza: www.safescan.com Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive europee applicabili.
  • Página 14: Indicações De Utilização

    Prima o interruptor novamente para acender a luz branca a fim de verificar a marca de água, o filete de segurança e a microimpressão. O Safescan 70, após um período de inatividade de 20 segundos em modo de luz branca e de 5 minutos em modo de luz UV, passará...
  • Página 15 : < 85% Fonte de alimentação : 220-240V/50Hz Consumo energético : 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70) 7. Garantia Procedimento de garantia Contacte a Safescan para obter assistência: www.safescan.com Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das diretivas Europeias aplicáveis.
  • Página 16 www.safescan.com...

Este manual también es adecuado para:

70 serie

Tabla de contenido