Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MODEL NUMBER: ENWTRDO100BKUS
FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION
3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE
REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS
KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE
三年免费保固
www.AccessoryPower.com/warranty
For troubleshooting information, please visit the link below:
Pour des informations de dépannage, merci de visiter le lien ci-dessous :
Para obtener información sobre la solución de problemas, visite:
Um Informationen zur Fehlerbehebung zu erhalten, klickenSie bitte den folgenden Link:
有关疑难解答信息,请点击下面的链接:
www.AccessoryPower.com/FAQ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ENHANCE ENWTRDO100BKUS

  • Página 1 MODEL NUMBER: ENWTRDO100BKUS FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE 三年免费保固 www.AccessoryPower.com/warranty For troubleshooting information, please visit the link below: Pour des informations de dépannage, merci de visiter le lien ci-dessous : Para obtener información sobre la solución de problemas, visite:...
  • Página 5 Package contents L’emballage contient Contenidos del paquete Packungsinhalt 包装内容 WEATHER RADIO USB charging cable Radio Météo Câble de chargement USB Radio de información meteorológica Cable de carga USB WETTER-RADIO USB-Ladekabel 天气预报收音机 USB 充电线...
  • Página 6 Product Diagram Schéma du produit Diagrama del product Produktabbildung 產品圖...
  • Página 7 Flashlight USB power port Radio station wheel Radio station display Lampe de poche Port d’alimentation USB Mollette de sélection radio Affichage de la station de radio Linterna Puerto de poder USB Rueda de emisora Pantalla de estación Taschenlampe USB-Stromanschluss Radio-Stationsrad Anzeige der Radiostation 手电筒...
  • Página 8 Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de Operación Bedienungsanleitung 操作说明 Charging by USB Chargement par USB Carga por USB Aufladbar über USB 通过 线充电 Charge by USB power: 3.5 hours = 100% charge Charge par alimentation USB : 3,5 heures = 100% de charge Carga por potencia de USB por;3.5 horas = 100% de carga Aufladen über USB-Stromversorgung.
  • Página 9 CHARGING FUNCTION OUTPUT 2 hours of USB charge Flashlight Up to 12 hours of light 2 hours of USB charge Radio Up to 3.5 hours of radio CHARGE FONCTION PUISSANCE DE SORTIE 2 heures de charge USB Lampe Jusqu'à 12 heures d'éclairage 2 heures de charge USB Radio Jusqu'à...
  • Página 10 Charging by hand crank Chargement avec la manivelle Carga de manivela Aufladbar mit der Handkurbel 手摇发电 3 minutes crank = 4 minutes of radio power 3 minutes de manivelle : 4 minutes d’alimentation radio 3 minutos de la manivela = 4 minutos de energía de radio 3 Minuten kurbeln = 4 Minuten Radioenergie 摇手柄3分钟...
  • Página 11 CHARGING FUNCTION OUTPUT 3 minutes of crank power Flashlight UP to 12 minutes of light 3 minutes of crank power Radio UP to 4 minutes of radio CHARGE FONCTION PUISSANCE DE SORTIE 3 minutes de manivelle Lampe Jusqu'à 12 minutes d'éclairage 3 minutes de manivelle Radio Jusqu'à...
  • Página 12: Insert Batteries

    Insert batteries Insérer les piles Inserte las baterías Legen Sie die Batterien ein 放入电池 Insert the 2 AA batteries in the proper position (batteries not included) Insérer les 2 piles AA dans la position adéquate (piles non incluses) Inserte 2 baterías AA en la posición adecuada (pilas no incluidas) Legen Sie die 2 AA-Batterien in der richtigen Position ein (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) 将两节...
  • Página 13 POWER FUNCTION OUTPUT Brand new AA batteries Flashlight Up to 10 hours of light Brand new AA batteries Radio Up to 10 hours of radio ALIMENTATION FONCTION PUISSANCE DE SORTIE Batteries neuves AA Lampe Jusqu'à 10 heures d'éclairage Batteries neuves AA Radio Jusqu'à...
  • Página 14 Radio and Weather Band function Fonction Station de radio et météo Radio y función de Banda de clima Radio- und Wetterband-Funktion 收音和天气预报功能 Select the desired radio (AM/FM/WB) band Séléctionnez la radio désirée - bande (AM/FM/WB) Seleccione la banda de radio deseada (AM/FM/WB) Wählen Sie den gewünschten Radiofrequenzbereich (AM / FM / WB) 选择所需无线电频率制式...
  • Página 15 Turn power on and adjust volume Mettre sous tension et ajuster le volume Encender y ajustar el volumen Schalten Sie das Gerät ein und passen Sie die Lautstärke an 打开电源并且调节音量...
  • Página 16 Extend antenna for clearer radio reception Etendre l’antenne pour une meilleure réception Extienda la antena para la recepción de radio más clara Verlängern Sie die Antenne für besseren Radioempfang 拉出天线, 可以更清晰地接收电台信号...
  • Página 17 Turn radio station wheel to desired station Tourner la mollette pour choisir la radio Girar la rueda de la estación de radio a la estación deseada Drehen Sie das Rad des Radiosenders zum gewünschten Sender 转动调台旋钮选择所需的电台...
  • Página 18 In case of weather emergencies, select from up to 7 weather alert stations Cas d’urgences climatiques, sélectionnez jusqu’à 7 stations d’alertes météorologiques. En caso de emergencias climáticas, seleccione hasta 7 estaciones de alerta meteorológica Im Unwetterfall, wählen Sie zwischen7 Wetterwarnungssendern from Ron 发生紧急天气情况时,可选择收听7个频道天气警报。...
  • Página 19 Flashlight and other emergency functions Fonctions Lampe de poche et autres fonctions d’urgence Linterna y otras funciones de emergencia Taschenlampe und andere Notfallfunktionen 手电筒以及其他应急功能 To use the flashlight, move the Flashlight function switch to the ON position Pour utiliser la lampe torche, positionner l’interrupteur sur ON Para utilizar la linterna, mueva el interruptor de la función de linterna a la posición ON Um die Taschenlampe zu benutzen, bewegen Sie den Funktionsschalter der Taschenlampe auf die Position „ON“...
  • Página 20 For emergency situations, select the SIREN function. The flashlight will rapidly flash and the siren will begin to sound Pour les situations d’urgence, sélectionner la fonction SIREN. La lampe torche va émettre des signaux et la sirène se mettra en marche Para situaciones de emergencia, seleccione la función de sirena.
  • Página 21 Depress the ALERT button to mute all functions Appuyer sur le bouton ALERTE pour couper le son de toutes les fonctions Oprima el botón para silenciar todas las funciones de alerta Drücken Sie die ALARM-Taste, um alle Funktionen stumm zu schalten 压下...
  • Página 22 AA BATTERY / INTERNAL BATTERY allows you to switch between the internal rechargeable battery power or AA battery power Les Piles AA / La batterie interne vous permet de changer de mode d’utilisation d’ é nergie soit par l’utilisation des piles ou par l’utilisation de la batterie interne BATERÍAS AA / BATERÍA INTERNA permite cambiar entre la energía de la batería recargable interna o batería AA AA-BATTERIEN / INTERNE BATTERIE erlaubt Ihnen zwischen der internen wiederaufladbaren Batterie-Energie oder der AA Batterie-Energie zu wechseln...
  • Página 23 USB charging Chargement USB Carga a través de USB Aufladen über USB USB 充电 Connect your device’s USB charging cable to the Weather Radio Connecter vos appareils électroniques via le câble USB sur la Radio Météo Conecte el cable de carga USB al Radio de Meteorológica Schließen Sie Ihre Geräte-USB-Ladekabel an das Wetterradio an 将移动设备的USB充电线连接到收音机上...
  • Página 24 Connect charging cable to your mobile device and begin to crank Connecter le câble sur votre téléphone portable et commencer à tourner la manivelle Conectar cable de carga a su aparato móvil y comenzar a girar. Verbinden Sie das Ladekabel mit Ihrem mobilen Gerät und beginnen Sie an der Kurbel zu drehen 将USB充电线连接到移动设备上,...
  • Página 26 Product specifications Spécifications du produit Especificaciones del producto Produktspezifikationen 产品规格 FM radio frequency: 87 - 108 MHz Gamme de fréquence FM : 87 - 108 MHz AM radio frequency: 520 - 1700 KHz Gamme de fréquence AM : 520 - 1700 KHz Weather band: 7 Weather alert stations Bande météo : 7 stations d’alertes météo Speaker power: 0.5 watts...
  • Página 28 © 2014 AP Global, Inc. Tous droits réservés. Accessory Power, le logo Accessory Power, ENHANCE, le logo ENHANCE et les autres marques et logos d’Accessory Power sont soit des marques déposées soit des marques de AP Global, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.