Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

OPERATING MANUAL
Digital Angle Finder
Limit AFA 300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIMIT AFA 300

  • Página 1 OPERATING MANUAL Digital Angle Finder Limit AFA 300...
  • Página 3 English ................2 Svenska ................ 5 Norsk ................8 Dansk ................11 Suomi ................. 14 Deutsch ...............17 Netherlands ............. 20 Français ..............23 Italiano ...............26 Español ...............29 Português ..............32 Polski ................35 Eesti ................38 Lietuviškai ..............41 Latviski ..............44...
  • Página 4 OVERVIEW Easy to use digital angle finder and ruler in one, with LCD screen for quick reading of results. Locking function at any angle and durable stainless-steel scale. FEATURES • LCD with 8 mm digits • Digital angle finder and ruler in one •...
  • Página 5 OPERATIONS 1. Power On/Off and Zero setting Short press On/OFF to turn on the unit, short press again to turn off the LCD as a battery saving mode. When moving any rule the display will turn on again. 1.2 Long press On/Off in 3 seconds to turn off the unit. Automatically shut off in 6 minutes.
  • Página 6: Battery Installation Or Replacement

    BATTERY INSTALLATION OR REPLACEMENT 1. Push the button on the bottom of the LCD to open the battery holder. 2. Pull out the battery holder. 3. Negative pole of battery upside. 4. Push back the battery holder. Pull Push Negative pole Push Note:...
  • Página 7: Specifikationer

    ÖVERSIKT Digital vinkelmätare (med LCD-display för snabb avläsning) och linjal i en enhet. Låsfunktion (i valfri vinkel) och hållbar skala av rostfritt stål. EGENSKAPER • LCD-display med 8 mm höga siffror • Digital vinkelmätare och linjal i en enhet • Snabb mätning med hög noggrannhet •...
  • Página 8 ANVÄNDNING 1. Starta/stänga av enheten och nollställning Tryck snabbt på ON/OFF för att starta enheten. Tryck snabbt på knappen igen för att släcka LCD-displayen (på så sätt sparar du ström). När du flyttar någon av linjalerna tänds displayen igen. 1.2 Håll inne ON/OFF-knappen i 3 sekunder för att stänga av enheten. Enheten stängs av automatiskt efter 6 minuter.
  • Página 9 SÄTTA I ELLER BYTA BATTERI 1. Tryck på knappen på LCD-displayens undersida för att öppna batterihållaren. 2. Ta ut batterihållaren. 3. Sätt i batteriet med minuspolen (-) uppåt. 4. Sätt tillbaka batterihållaren. Tryck Minuspol Tryck OBS! • Läs alla anvisningar ingående innan du använder enheten. •...
  • Página 10 OVERSIKT Digital vinkelmåler og linjal samlet i én enhet, med LCD-display for hurtig avlesning av resultatene. Funksjon for låsing i alle vinkler og robust skala i rustfritt stål. EGENSKAPER • LCD-display med 8 mm store sifre • Digital vinkelmåler og linjal i ett •...
  • Página 11 BETJENING 1. Slå på/av og nullstille Trykk kort på av/på-knappen for å slå på enheten, trykk kort en gang til på knappen for å slå av LCD-displayet for å spare batteristrøm. Displayet slås på igjen når du flytter på en av linjalene. 1.2 Trykk på...
  • Página 12 SETTE INN ELLER BYTTE BATTERI 1. Trykk på knappen nederst på LCD-displayet for å åpne batteriholderen. 2. Trekk ut batteriholderen. 3. Minuspol på batteriets overside 4. Skyv inn batteriholderen igjen. Trekk Trykk Minuspol Trykk Merk: • Les alltid bruksanvisningen nøye før du bruker enheten. •...
  • Página 13 OVERSIGT Kombineret, letanvendelig digital vinkelmåler og lineal med LCD-display til hurtig aflæsning af resultater. Låsefunktion til brug i alle vinkler samt robust skala af rustfrit stål. EGENSKABER • LCD med 8 mm cifre • Kombineret digital vinkelmåler og lineal • Hurtig måling og høj nøjagtighedsgrad •...
  • Página 14 BETJENING 1. Tænd/sluk og nulstilling Tryk kortvarigt på ON/OFF for at tænde enheden, tryk derefter igen kortvarigt på knappen for at slukke LCD som et batteribesparende tiltag. Displayet tænder igen, når en af linealerne flyttes. 1.2 Hold ON/OFF-knappen inde i 3 sekunder for at slukke enheden. Slukker automatisk efter 6 minutter.
  • Página 15 MONTERING ELLER UDSKIFTNING AF BATTERI 1. Tryk på knappen på undersiden af LCD for at åbne batterirummet. 2. Træk batterirummet ud. 3. Batteriets negative pol skal vende opad. 4. Skub batterirummet tilbage på plads. Træk Tryk Negativ Tryk Bemærk: • Læs altid brugsanvisningerne omhyggeligt, inden du anvender instrumentet. •...
  • Página 16: Tekniset Tiedot

    YLEISKUVAUS Helppokäyttöinen digitaalinen kulmamitta ja viivain samassa yksikössä, jonka LCD-näyttö mahdollistaa tulosten nopean lukemisen. Kaikkien kulmien lukitus ja kestävä asteikko ruostumattomasta teräksestä. OMINAISUUDET • LCD-näyttö 8 mm numeroin • Digitaalinen kulmamitta ja viivain samassa yksikössä • Mittaa nopeasti ja tarkasti •...
  • Página 17 TOIMINNOT 1. Käynnistys/sammutus ja nollakohdan asetus Laite käynnistetään painamalla lyhyesti virtapainiketta. Virtapainikkeen seuraava lyhyt painallus sammuttaa näytön pariston säästämiseksi. Jomman kumman mittavarren liikuttaminen sytyttää näytön uudelleen. 1.2 Laite sammutetaan painamalla virtapainiketta 3 sekuntia. Automaattinen sammutus 6 minuutin kuluttua. 1.3 Nollakohdan voi asettaa missä asennossa tahansa nollapainiketta painamalla. Virtapainike Nollapainike 2.
  • Página 18 PARISTOJEN ASENTAMINEN JA VAIHTAMINEN 1. Avaa paristonpidike painamalla näytön pohjassa olevaa painiketta. 2. Vedä paristonpidike ulos. 3. Pariston miinusnapa tulee ylöspäin. 4. Työnnä paristonpidike takaisin. Vedä Työnnä Miinusnapa Työnnä Huom! • Lue aina ohjeet huolellisesti, ennen kuin otat laitteen käyttöön. •...
  • Página 19 ÜBERSICHT Leicht zu verwendendes digitaler Winkelmesser mit Lineal und LCD-Display zum schnellen Ablesen der Messergebnisse. Feststellfunktion in allen Winkeln und haltbare Edelstahlskala. EIGENSCHAFTEN • LCD mit 8-mm-Ziffern • Digitaler Winkelmesser mit Lineal • Schnelle Messung mit hoher Genauigkeit • Relativmessung •...
  • Página 20 BETRIEB 1. Ein-/Ausschalten und Nullpunkteinstellung Drücken Sie kurz den On/OFF-Taster, um das Gerät einzuschalten. Um das LCD in den Energiesparmodus zu schalten, drücken Sie den Taster noch einmal. Durch Betätigen eines beliebigen Tasters wird das Display wieder eingeschaltet. 1.2 Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie lange (3 Sekunden) auf den ON/OFF-Taster. Es wird sonst automatisch nach 6 Minuten ausgeschaltet.
  • Página 21 EINLEGEN ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN 1. Drücken Sie auf den Taster an der Unterseite des LCDs, um den Batteriehalter zu öffnen. 2. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus. 3. Der negative Pol der Batterie muss oben liegen. 4. Schieben Sie den Batteriehalter wieder ein. Ziehen Drücken Negativer...
  • Página 22: Specificaties

    OVERZICHT Gebruiksvriendelijke digitale hoekmeter en liniaal ineen, met LCD voor snel aflezen van de meetwaarden. In iedere hoek te vergrendelen en meetgedeelte van duurzaam rvs. KENMERKEN • LCD met cijfers van 8 mm • Digitale hoekmeter en liniaal ineen • Snelle meetfunctie en een hoge nauwkeurigheid •...
  • Página 23 WERKING 1. In- en uitschakelen en Nulinstelling Druk de Aan/uit-knop kort in om de meter in te schakelen, druk nogmaals kort in om het LCD uit te schakelen om de batterij te sparen. Bij het bewegen van de liniaal wordt het display weer ingeschakeld. 1.2 Houd de Aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om de meter uit te schakelen.
  • Página 24 BATTERIJ PLAATSEN OF VERVANGEN 1. Druk de knop onder het LCD in om het batterijcompartiment te openen. 2. Trek de batterijhouder naar buiten. 3. Zorg dat de negatieve pool van de batterij naar boven is gericht. 4. Duw de batterijhouder naar binnen. Uittrekken Induwen Negatieve...
  • Página 25: Présentation Générale

    PRÉSENTATION GÉNÉRALE Rapporteur d'angle numérique facile à utiliser, avec règles intégrées et écran LCD, pour une lecture rapide des résultats. Fonction de verrouillage sur n'importe quel angle et règles en acier inoxydable durable. FONCTIONNALITÉS • LCD avec chiffres de 8 mm •...
  • Página 26 OPÉRATIONS 1. Mise en marche / arrêt et (On / Off) remise à zéro Presser brièvement sur On / Off pour allumer l'appareil, puis presser brièvement une nouvelle fois pour éteindre l’écran LCD pour économiser la pile. L'écran se rallume dès que l'on déplace l'une des règles.
  • Página 27: Mise En Place Ou Remplacement De La Pile

    MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Presser sur le bouton situé sous l'écran LCD pour ouvrir le logement de la pile. 2. Sortir le logement de pile. 3. Pôle négatif de la pile vers le haut. 4. Remettre en place le logement de pile. Tirer Pousser Pôle...
  • Página 28: Presentazione

    PRESENTAZIONE Righello e misuratore digitale di angolazione in un unico strumento, facile da usare e con display LCD per una lettura immediata dei risultati. Funzione di blocco su qualsiasi angolazione e robusta scala in acciaio inox. CARATTERISTICHE • Display LCD con cifre da 8 mm •...
  • Página 29 FUNZIONAMENTO 1. Accensione/spegnimento e azzeramento Premere brevemente il pulsante ON/OFF per accendere l’unità. Premere brevemente lo stesso pulsante per spegnere il display LCD e portare l’unità di modalità di risparmio energetico. Muovendo uno dei due righelli, il display si riaccende. 1.2 Tenere premuto il pulsante ON/OFF per 3 secondi per spegnere l’unità.
  • Página 30: Installazione O Sostituzione Delle Batterie

    INSTALLAZIONE O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE 1. Premere il pulsante sotto il display LCD per aprire il vano batteria. 2. Estrarre il vano batteria. 3. Inserire la batteria con il polo negativo in alto. 4. Reinserire il vano batteria. Tirare Premere Polo negativo Premere...
  • Página 31: Características

    SINOPSIS Regla y buscador de ángulos digital fácil de usar con display LCD para la lectura rápida de resultados. Función de bloqueo en cualquier ángulo y escala de acero inoxidable duradera. CARACTERÍSTICAS • Display LCD con dígitos de 8 mm •...
  • Página 32 MANEJO 1. Encendido/apagado y puesta a cero Para encender el instrumento, pulsar brevemente la tecla de encendido/apagado. Pulsar brevemente de nuevo el botón para apagar el display y ahorrar pila. El display se encenderá de nuevo al mover la regla. 1.2 Para apagar el instrumento, pulsar la tecla de encendido/apagado durante 3 segundos.
  • Página 33: Colocación O Cambio De La Pila

    COLOCACIÓN O CAMBIO DE LA PILA 1. Abrir el portapila pulsando la tecla en el fondo del display. 2. Sacar el portapila. 3. Borne negativo de la pila arriba. 4. Colocar el portapila. Tirar Presionar Borne negativo Presionar Nota: • Antes de usar el instrumento, leer atentamente el manual de instrucciones. •...
  • Página 34: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL Medidor de ângulos e régua num só instrumento fácil de usar, com visor LCD para uma rápida leitura dos resultados. Função de bloqueio em qualquer ângulo e escala duradoura em aço inoxidável. CARATERÍSTICAS • LCD com dígitos de 8 mm •...
  • Página 35 OPERAÇÕES 1. Ligar/desligar e ajuste zero Prima On/Off brevemente para ligar a unidade, volte a premir brevemente para apagar o LCD como modo de poupança da bateria. O visor acende novamente sempre que mover qualquer das réguas. 1.2 Prima On/Off durante 3 segundos para desligar a unidade. Desliga automaticamente decorridos 6 minutos.
  • Página 36 INSTALAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA 1. Prima o botão na base do LCD para abrir o suporte da bateria. 2. Remova o suporte da bateria. 3. Pólo negativo da bateria virado para cima. 4. Volte a inserir o suporte da bateria. Puxar Empurrar Pólo...
  • Página 37: Opis Ogólny

    OPIS OGÓLNY Połączenie w jednym przyrządzie łatwego w użyciu kątomierza cyfrowego i linijki. Z ekranem LCD zapewniającym szybki odczyt wyniku. Funkcja blokowania pod dowolnym kątem i trwałe podziałki na linijkach ze stali nierdzewnej. CECHY CHARAKTERYSTYCZNE • Wysokość cyfr LCD 8 mm •...
  • Página 38: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA 1. Włączanie/wyłączanie i zerowanie Aby włączyć urządzenie nacisnąć krótko przycisk ON/OFF, ponowne krótkie naciśnięcie przycisku wyłącza wyświetlacz LCD, wprowadzając w tryb oszczędzania baterii. Poruszenie którejkolwiek z linijek powoduje przywrócenie działania wyświetlacza. 1.2 Aby wyłączyć przyrząd należy nacisnąć przycisk ON/OFF na dłużej niż 3 sekundy. Wyłączenie automatyczne następuje po 6 minutach.
  • Página 39: Zakładanie I Wymiana Baterii

    ZAKŁADANIE I WYMIANA BATERII 1. Nacisnąć przycisk poniżej wyświetlacza LCD, aby otworzyć zasobnik z baterią. 2. Wysunąć zasobnik. 3. Ujemny biegun baterii winien znajdować się na zewnątrz. 4. Wsunąć na miejsce zasobnik z baterią. Pociągnąć Popchnąć Biegun ujemny Popchnąć Uwaga: •...
  • Página 40: Tehnilised Andmed

    ÜLEVAADE Lihtsalt kasutatav vedelkristallekraaniga nurgamõõtja-joonlaud. Kaks tugevat roostevabast terasest joonlauda on igas asendis fikseeritavad. OMADUSED • Vedelkristallekraan 8 mm numbritega • Kaks-ühes, digitaalne nurgamõõtja ja joonlauad • Kiire mõõtmine ja kõrge täpsus • Suhteline mõõtmine • Fikseeritav igas asendis TEHNILISED ANDMED Täpsus ±0,3°...
  • Página 41 KASUTAMINE 1. Toite sisselülitamine ja nullimine Seadme sisselülitamiseks vajuta lühidalt ON/OFF nupule. Teine lühike vajutus lülitab energia säästmiseks ekraani välja. Joonlaudade pööramisel lülitub ekraan uuesti sisse. 1.2 Seadme väljalülitamiseks vajuta 3 sekundit ON/OFF nupule. Automatselt lülitub seade välja 6 minuti pärast. 1.3 Igs asendis saab seadet nullida, kui vajutada nullimisnupule ZERO.
  • Página 42 PATAREI PAIGALDAMINE VÕI VAHETAMINE 1. Patareihoidiku avamiseks vajuta ekraani all olevale nupule. 2. Tõmba patareihoidik välja. 3. Paigalda uus patarei, negatiivne pool üles. 4. Lükka patareihoidik kohale. Tõmba Vajuta Negatiivne poolus Vajuta Märkus: • Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi. •...
  • Página 43: Techniniai Duomenys

    APŽVALGA Lengvai naudojamas skaitmeninis kampų matuoklis ir liniuotė viename prietaise su skystųjų kristalų ekranu, kad būtų galima greitai nuskaityti rezultatus. Fiksavimo bet kokiu kampu funkcija ir patvari nerūdijančiojo plieno skalė. SAVYBĖS • Skystųjų kristalų ekranas su 8 mm skaitmenimis • Skaitmeninis kampų matuoklis ir liniuotė viename prietaise •...
  • Página 44: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO NAUDOJIMAS 1. Maitinimo įjungimo / išjungimo ir nulio nustatymas Trumpai paspauskite mygtuką ON / OFF (įjungti / išjungti), kad įjungtumėte prietaisą, dar kartą trumpai paspauskite, kad išjungtumėte skystųjų kristalų ekraną kaip baterijos taupymo režimą. Pajudinus bet kurią liniuočių, ekranas vėl įsijungs. 1.2 Norėdami išjungti prietaisą, palaikykite nuspaudę...
  • Página 45 MAITINIMO ELEMENTO ĮSTATYMAS ARBA PAKEITIMAS 1. Paspauskite skystųjų kristalų ekrano apačioje esantį mygtuką, kad atidarytumėte baterijos laikiklį. 2. Ištraukite baterijos laikiklį. 3. Neigiamas baterijos polius viršuje. 4. Įstumkite baterijos laikiklį atgal. Traukti Stumti Neigiamas polius Stumti Pastaba. • Prieš pradėdami naudoti prietaisą visada atidžiai perskaitykite instrukcijas. •...
  • Página 46: Tehniskie Dati

    PĀRSKATS Viegli lietojams digitālais leņķu meklētājs un lineāls vienā ierīcē. LCD displejs ātrai rezultātu nolasīšanai. Bloķēšanas funkcija jebkurā leņķī, izturīga nerūsošā tērauda skala. ĪPAŠĪBAS • LCD ar 8 mm cipariem • Digitālais leņķu meklētājs un lineāls vienā ierīcē • Ātra mērīšana un augsta precizitāte •...
  • Página 47 DARBĪBAS 1. Barošanas ieslēgšana/izslēgšana un nulles iestatījums Īsu brīdi piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi, lai ieslēgtu ierīci, īsu brīdi nospiediet vēlreiz, lai izslēgtu LCD kā baterijas taupīšanas režīmā. Pakustinot jebkuru lineālu, displejs iedegsies atkal. 1.2 Spiediet iesl./izsl. pogu apmēram 3 sekundes, lai izslēgtu ierīci. Automātiski izslēdzas pēc 6 minūtēm.
  • Página 48 BATERIJAS IELIKŠANA VAI MAIŅA 1. Spiediet pogu LCD apakšā, lai atvērtu bateriju turētāju. 2. Izvelciet bateriju turētāju. 3. Negatīvais baterijas pols uz augšu. 4. Ielieciet turētāju atpakaļ. Vilkt Stumt Negatīvais pols Stumt Piezīme. • Pirms ierīces lietošanas vienmēr izlasiet instrukcijas. •...
  • Página 52 +46 322-60 60 00 info@limit.se limit-tools.com...

Tabla de contenido