Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Cumulus No.3 Home Steamer
Manual
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steamery Cumulus No.3 Home Steamer

  • Página 1 Cumulus No.3 Home Steamer Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cumulus No.3 Home Steamer English P.01 Svenska P.04 Suomalainen P.07 Deutsch P.10 Nederlands P.13 Polski P.16 Français P.19 Español P.22 Italiano P.25 Português P.28 P.31 Ελληνικά P.34 Русский 日本語 P.37 中文 P.40 P.43 ‫עברית‬...
  • Página 3: Cumulus No.3 Home Steamer

    With a minimalistic design Cumulus No.3 fit into a fashionable environment. Cumulus No.3, our best home steamer yet. To learn more about Steamery, our products and garment care - visit our website www.steamerystockholm.com or drop us a line at support@steamerystockholm.com.
  • Página 4 Fill the tank with 500 – 1800 ml of water. Replace the tank. If you tilt the steamer it may leak water. Turn on Cumulus No.3 Home Steamer by switching the on/off button to level one for light steam power (30 g steam/min) and to level 2 for max steam power (38 g steam/min) notice the green light indicator.
  • Página 5: Safety Instructions

    Steamery does not warrant against normal wear and tear, lack of maintenance, nor damage caused by accident or abuse. To obtain service, please call or mail Steamery. Call charges and international shipping charges may apply depending on location. If you submit a valid claim under this warranty, Steamery will repair, replace, or refund your Steamer at its own discretion.
  • Página 6 Cumulus No.3 Home Steamer Svensk Bruksanvisning Välkommen Till Steamery Vi på Steamery vill göra det ännu lättare för dig att ta hand om dina kläder. Tillsammans med skandinaviska modeproffs, ingenjörer och industriella designer har vi utvecklat Cumulus No.3, den perfekta steamern för hemmabruk.
  • Página 7 Stäng av steamern genom att vrida på/av switchen på sidan av steamern till nivå noll. Den gröna lampan slocknar när steamern är avstängd. Lämna inte din steamer fylld med vatten. I få fall läcker steamern. Steamery tar inte ansvar för vattenskadat golv eller inredning.
  • Página 8 För att få hjälp ringer eller mailar du till Steamery. Samtalskostnader och internationella fraktkostnader kan tillkomma. Garantin gäller i det ursprungliga inköpslandet. Om du anmäler ett giltigt problem enligt garantin kommer Steamery reparera eller ersätta din steamer beroende på...
  • Página 9 Minimalistisesti muotoiltu Cumulus No.3 sopii tyylikkääseen ympäristöön. Cumulus No.3 on paras kotikäyttöön tarkoitettu vaatehöyrystimemme. Lisätietoja Steamerysta, tuotteistamme ja vaatehuollosta saat verkkosivustoltamme osoitteesta www.steamerystockholm.com. Voit myös lähettää meille sähköpostia osoitteeseen support@steamerystockholm.com. / Steamery Cumulus No.3 vaatehöyrystin kotikäyttöön Pakkauksen sisältö Vaatehöyrystin ja vesisäiliö Höyrytyspää ja letku Koukku (höyrytyspään ripustamiseen...
  • Página 10 Cumulus No.3 vaatehöyrystin pois päältä kytkemällä virtapainike tasolle 0 (vihreä merkkivalo sammuu). Älä jätä vettä vaatehöyrystimeen. Se saattaa vuotaa, vaikkakin tämä on harvinaista. Steamery ei ole vastuussa lattioille tai sisustukselle koituneista vesivahingoista. Vaatteiden höyryttäminen Vaatteiden höyryttäminen on helppoa ja sen oppii nopeasti. Tässä muutamia ohjeita.
  • Página 11: Tekniset Tiedot

    Höyrytyskäyttö: 60 minuuttia jatkuvaa höyrytystä Steameryn yhden vuoden rajoitetun takuun yhteenveto Steamery antaa pakkaukseen sisältyvälle laitteelle ja lisävarusteille takuun koskien materiaali- tai valmistusvirheitä, jotka havaitaan yhden vuoden sisällä alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Steamery ei anna takuuta tavanomaiselle kulumiselle, huoltotoimien laiminlyönnistä johtuville vioille tai vahingosta tai väärinkäytöstä...
  • Página 12: Deutsch

    Mit seinem minimalistischen Design passt der Cumulus No.3 in jede modische Umgebung. Cumulus No.3 ist unser bisher bester Home Steamer. Um mehr über Steamery, unsere Produkte und die Kleiderpflege zu erfahren, besuchen Sie bitte unsere Website www.steamerystockholm.com oder kontaktieren Sie uns per E-Mail über support@steamerystockholm.com.
  • Página 13 Beginnen Sie mit dem Steamen. Achtung: Nutzen Sie den Steamer bitte nicht, wenn der Wassertank leer ist! Schalten Sie Ihren Cumulus No.3 Home Steamer über die An/Aus-Taste ab, indem Sie diese auf Stufe 0 stellen (die grüne Leuchtanzeige erlischt). Lassen Sie Ihren Steamer nicht mit Wasser im Tank stehen, da er sonst in seltenen Fällen auslaufen kann.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Der Steamer ist kein Spielzeug. Platzieren Sie den Steamer niemals direkt auf einem Teppich. Benutzen und lagern Sie den Cumulus No.3 Home Steamer immer auf einem feuchtigkeitsbeständigen Untergrund. Andernfalls sollten Sie nach jeder Nutzung das Wasser aus dem Tank des Steamers entfernen. In seltenen Fällen kann Wasser aus dem Steamer austreten.
  • Página 15: Nederlands

    Met een minimalistisch ontwerp past Cumulus No.3 in een modieuze omgeving. Cumulus No.3 is onze beste kledingstomer voor consumenten tot nu toe. Ga voor meer informatie over Steamery, onze producten en verzorging van kledingstukken naar onze website www.steamerystockholm.com of stuur een e-mail naar support@steamerystockholm.com.
  • Página 16: De Kledingstomer Legen En Reinigen

    (de groene lichtindicator gaat uit). Laat geen water achter in de kledingstomer. In zeldzame gevallen kan deze gaan lekken. Steamery aanvaardt geen aansprakelijkheid voor waterschade aan vloeren of interieur. Kleding stomen Het stomen van uw kleren is makkelijk, zoals u zelf zult ontdekken. Hier zijn enkele van onze adviezen.
  • Página 17: Veiligheidsinstructies

    Steamery biedt geen garantie tegen normale slijtage, achterstallig onderhoud of schade ontstaan door ongelukken of misbruik. Bel of e-mail Steamery voor service. Afhankelijk van de locatie kunnen er telefoonkosten en internationale verzendkosten van toepassing zijn. Als u een geldige claim onder deze garantie indient, zal Steamery naar eigen inzicht uw kledingstomer repareren, vervangen of het aankoopbedrag restitueren.
  • Página 18 Cumulus No.3 o minimalistycznym designie pasuje do każdego stylowego otoczenia. Cumulus No.3, nasza najlepsza parownica stojąca stworzona do tej pory. Aby dowiedzieć się więcej na temat Steamery, naszych produktów oraz pielęgnacji odzieży, odwiedź stronę internetową www.steamerystockholm.com lub napisz do nas na adres support@steamerystockholm.com.
  • Página 19 Wyłącz parownicę stojącą Cumulus No.3, ustawiając przycisk wł./wył. w pozycji zerowej (zielona lampka zgaśnie). Opróżnij zbiornik na wodę – nie pozostawiaj go napełnionego. W rzadkich przypadkach może on przeciekać. Steamery nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzone mokre podłogi lub elementy wnętrza. Prasowanie ubrań...
  • Página 20: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Gwarancja Steamery nie obejmuje przypadków normalnego zużycia, braku konserwacji ani uszkodzeń spowodowanych wypadkiem lub nadużyciem. Aby skorzystać z serwisu, należy zadzwonić lub napisać do Steamery. W zależności od lokalizacji mogą być naliczone opłaty za połączenie oraz wysyłkę międzynarodową. W przypadku zgłoszenia zasadnej reklamacji objętej gwarancją...
  • Página 21: Français

    Avec son design minimaliste et tendance, Cumulus No.3 trouvera sa place dans votre maison. Cumulus No.3, notre meilleur défroisseur vapeur domestique. Pour en savoir plus sur Steamery, nos produits et l'entretien des vêtements, visitez notre site web www.steamerystockholm.com ou écrivez-nous à support@steamerystockholm.com.
  • Página 22 Le voyant lumineux vert s'éteindra alors. Videz le réservoir d'eau. Dans de rares cas, s'il reste de l'eau dans le défroisseur, il pourrait y avoir des fuites. Steamery décline toute responsabilité en cas de sols ou d'intérieur endommagés par l'eau.
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Vaporisation : 60 minutes de vaporisation continue Résumé de la garantie limitée d'un an de Steamery Steamery garantit le matériel et les accessoires inclus contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat au détail.
  • Página 24: Español

    Gracias a su diseño minimalista, Cumulus No.3 encaja también en un entorno elegante. Cumulus No.3 es nuestro mejor vaporizador doméstico hasta la fecha. Si quieres saber más acerca de Steamery, nuestros productos y el cuidado de la ropa, visita nuestra página web www.steamerystockholm.com o escríbenos a support@steamerystockholm.com.
  • Página 25: Montaje Del Vaporizador

    0 (se apagará el indicador verde). No dejes el vaporizador lleno de agua. En contadas ocasiones, podría haber fugas. Steamery no se hace responsable de los suelos ni superficies de interior que puedan dañarse por haberse mojado.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Steamery. Dependiendo de la ubicación, podrán aplicarse costes de llamadas y gastos de envío de carácter internacional. Si se presenta una reclamación válida al amparo de la presente garantía, Steamery, a su sola discreción, reparará o sustituirá tu vaporizador, o reembolsará el importe del mismo.
  • Página 27: Italiano

    Cumulus No.3 è la nostra migliore stiratrice a vapore per la casa. Per saperne di più su Steamery, sui nostri prodotti e su come prendervi cura dei vostri vestiti, visitate il nostro sito web www.steamerystockholm.com o inviate una e-mail all'indirizzo support@steamerystockholm.com.
  • Página 28 0 (l’indicatore luminoso verde si spegne). Non lasciare la stiratrice a vapore piena d'acqua. In rari casi potrebbe perdere acqua. Steamery non si assume alcuna responsabilità per superfici o interni danneggiati dall’umidità. Stirare a vapore gli indumenti Stirare a vapore i vostri vestiti è...
  • Página 29: Istruzioni Per La Sicurezza

    Durata operativa: 60 minuti continui di stiratura Riepilogo della garanzia limitata di un anno di Steamery Steamery garantisce il prodotto hardware e gli accessori inclusi contro i difetti di materiale e di lavorazione per un anno dalla data di acquisto originale al dettaglio.
  • Página 30: Português

    Com um design minimalista, o Cumulus No.3 adapta-se a qualquer ambiente elegante. Cumulus No.3, o nosso melhor engomador a vapor doméstico de sempre. Para saber mais sobre a Steamery, os nossos produtos e cuidados com o vestuário, visite o nosso website www.steamerystockholm.com ou envie-nos um e-mail para support@steamerystockholm.com.
  • Página 31 Encha o depósito com 500 a 1.800 ml de água. Volte a colocar o depósito. Se inclinar o engomador a vapor, a água poderá verter. Ligue o Cumulus No.3 Home Steamer regulando o botão de ligar/desligar para o nível 1 para uma potência de vapor ligeira (30g de vapor/min) e para o nível 2 para a potência de vapor máxima (38 g de vapor/min);...
  • Página 32: Instruções De Segurança

    Resumo da garantia limitada de 1 ano da Steamery A Steamery garante que o produto de hardware e os acessórios incluídos estão isentos de defeitos de materiais e de fabrico durante um ano a partir da data de compra a retalho original.
  • Página 33: Ελληνικά

    Οικιακό σίδερο ατμού Cumulus No.3 Οδηγίες χρήσης στα ελληνικά Καλώς ορίσατε στην Steamery Κάνουμε τη φροντίδα των ρούχων σας ακόμη πιο εύκολη. Το σίδερο ατμού Cumulus No.3 σχεδιάστηκε από σκανδιναβούς επαγγελματίες της μόδας, μηχανικούς και βιομηχανικούς σχεδιαστές με σκοπό τη δημιουργία του τέλειου οικιακού σίδερου ατμού. Με μινιμαλιστικό σχεδιασμό, το Cumulus No.3 ταιριάζει σε οποιοδήποτε μοντέρνο περιβάλλον. Το Cumulus No.3, το καλύτερο σίδερο ατμού μας έως τώρα. Για να μάθετε περισσότερα για την Steamery, τα προϊόντα μας και τη φροντίδα των ρούχων σας, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας www.steamerystockholm.com ή επικοινωνήστε μαζί μας στην ηλεκτρονική διεύθυνση support@steamerystockholm.com. / Steamery Οικιακό σίδερο ατμού Cumulus No.3 Περιεχόμενα συσκευασίας Σίδερο ατμού και δοχείο νερού Κεφαλή ατμού και σωλήνας Γάντζος (για ανάρτηση της κεφαλής ατμού όταν δεν χρησιμοποιείται) Κρεμάστρα Σετ ράβδου (τριών τεμαχίων) Βούρτσα Προστατευτικό γάντι...
  • Página 34 Έναρξη χρήσης του σίδερου ατμού Χρήση του σίδερου ατμού Τοποθετήστε το σίδερο ατμού σε μια επίπεδη, προστατευμένη από υγρά επιφάνεια, στην οποία πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Αφαιρέστε το δοχείο νερού και ξεβιδώστε το καπάκι. Γεμίστε το δοχείο με 500 – 1800 ml νερού. Επαναφέρετε το δοχείο. Σε περίπτωση κλίσης του σίδερου ατμού, ενδέχεται να εκρεύσει νερό. Ενεργοποιήστε το οικιακό σίδερο ατμού Cumulus No.3 ρυθμίζοντας το κουμπί on/off στην πρώτη βαθμίδα για ήπια ένταση ατμού (30 g ατμού/min) και στη βαθμίδα 2 για μέγιστη ένταση ατμού (38 g ατμού/min). Παρατηρήστε την πράσινη ενδεικτική λυχνία. Περιμένετε 45 δευτερόλεπτα. Ξεκινήστε το σιδέρωμα με ατμό (αποφεύγετε την εκκίνηση του σίδερου ατμού με άδειο δοχείο). Απενεργοποιήστε το οικιακό σίδερο ατμού Cumulus No.3 ρυθμίζοντας το κουμπί on/off στη βαθμίδα 0 (η πράσινη ενδεικτική λυχνία σβήνει). Μην αφήνετε νερό στο σίδερο ατμού. Σε σπάνιες περιπτώσεις ενδέχεται να εκρεύσει νερό. Η Steamery δεν φέρει ευθύνη για βρεγμένες κατεστραμμένες επιφάνειες. Σιδέρωμα ρούχων με ατμό Το σιδέρωμα των ρούχων σας με ατμό δεν είναι δύσκολο και θα βρείτε τον δικό σας τρόπο. Ακολουθούν ορισμένες συμβουλές. Κρεμάστε το ρούχο σας σε ξεχωριστή κρεμάστρα. Πιέζετε την κεφαλή ατμού στο ύφασμα κατά το σιδέρωμα με ατμό. Μπορείτε να τεντώνετε το ύφασμα ενώ περνάει ο καυτός ατμός από αυτό. Για ευαίσθητα υφάσματα, όπως μετάξι ή μαλλί, προτείνεται η ανάρτηση της βούρτσας στην κεφαλή ατμού (περιλαμβάνεται στη συσκευασία). Για να διατηρήσετε το ύφασμα σε ευθεία, ενδέχεται να απαιτείται να κρατάτε το ύφασμα κατά το σιδέρωμα με ατμό. Χρησιμοποιήστε το γάντι (περιλαμβάνεται στη συσκευασία), για να αποφύγετε τυχόν εγκαύματα. Άδειασμα και καθαρισμός του σίδερου ατμού μπόιλερΌταν το νερό μετατρέπεται σε ατμό, συσσωρεύονται υπολείμματα ασβεστίου και μαγνησίου στο μπόιλερ εντός του σίδερου ατμού. Μετά από χρήση του σίδερου ατμού για κάποιο χρονικό διάστημα, αυτά τα υπολείμματα σχηματίζουν μια επίστρωση που μπορεί να...
  • Página 35: Οδηγίες Ασφαλείας

    US, CA: AC110-120V, 50/60Hz, 900W-1750W Χωρητικότητα δοχείου νερού: 1800 ml Αυτόματη απενεργοποίηση: Υποστηρίζεται (σε περίπτωση υπερβολικά υψηλής θερμοκρασίας λόγω έλλειψης νερού, επισημαίνεται με τον χαρακτηριστικό ήχο) Σύστημα ελέγχου: Κουμπί με 3 επίπεδα (απενεργοποιημένη κατάσταση, 900 W και 1750 W) Βάρος: 5 kg Χρόνος εκκίνησης: 45 δευτερόλεπτα Λειτουργία σιδερώματος με ατμό: 60 λεπτά συνεχούς σιδερώματος με ατμό Σύνοψη περιορισμένης εγγύησης ενός έτους της Steamery Η Steamery δεν παρέχει εγγύηση για περιπτώσεις φυσιολογικής φθοράς, έλλειψης συντήρησης ή ζημιών που προκλήθηκαν από ατύχημα ή κατάχρηση. Για σέρβις, καλέστε την Steamery ή επικοινωνήστε μαζί της με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Οι χρεώσεις για κλήσεις και διεθνείς αποστολές εξαρτώνται από την τοποθεσία. Σε περίπτωση έγερσης έγκυρων αξιώσεων στα πλαίσια της εγγύησης, η Steamery θα επισκευάσει, θα αντικαταστήσει ή θα σας επιστρέψει τα χρήματα για το σίδερο ατμού κατά τη διακριτική της ευχέρεια. Οι παροχές στα πλαίσια της εγγύησης ισχύουν πρόσθετα στα δικαιώματα που διασφαλίζονται...
  • Página 36 Бытовой отпариватель Cumulus No.3 Руководство по эксплуатации на русском языке Добро пожаловать в мир Steamery Мы упрощаем уход за вашей одеждой. Бытовой отпариватель Cumulus No.3 создан скандинавскими экспертами мира моды, инженерами и промышленными дизайнерами, которые поставили перед собой цель обеспечить бескомпромиссное качество. Благодаря минималистичному дизайну Cumulus No.3 украсит ваш интерьер. На сегодняшний день бытовой отпариватель Cumulus No.3 — наша лучшая модель. Чтобы узнать больше о Steamery, о продукции компании и об уходе за одеждой, посетите наш сайт www.steamerystockholm.com или напишите на почту support@steamerystockholm.com. /Steamery Бытовой отпариватель Cumulus No.3 Комплектация Отпариватель и емкость для воды Паровая головка и шланг Крючок (для подвешивания паровой головки, когда она не используется) Подвес Штанга (3-секционная) Щетка для ткани Теплозащитная рукавица...
  • Página 37: Начало Работы

    отпаривателя напротив штанги. Начало работы Как пользоваться отпаривателем Установите отпариватель на плоскую герметичную поверхность, там, где вы планируете им пользоваться. Извлеките емкость для воды и отверните крышку. Залейте в емкость от 500 до 1800 мл воды. Установите емкость в исходное положение. При наклонном положении отпаривателя вода может проливаться. Включите бытовой отпариватель Cumulus No.3, установив переключатель в положение 1, чтобы задать низкую интенсивность (30 г пара/мин), или в положение 2, чтобы задать максимальную интенсивность (38 г пара/мин). Включение подтверждает зеленый световой индикатор. Подождите 45 с. Приступайте к отпариванию (не включайте отпариватель, если емкость для воды не заполнена). Выключите бытовой отпариватель Cumulus No.3, установив переключатель в положение 0 (зеленый световой индикатор погаснет). Не оставляйте в отпаривателе заполненную емкость с водой. Вода может вытечь наружу, хотя это маловероятно. Компания Steamery не несет ответственности за повреждение влагой полов или предметов интерьера. Отпаривание одежды Отпаривать одежду легко, и вы без труда освоите эту премудрость. Мы дадим вам ряд рекомендаций. Повесьте предмет одежды, который вы будете обрабатывать, на отдельную вешалку. Во время обработки паром плотно прижимайте паровую головку к ткани. Когда горячий пар проходит сквозь ткань, она может растягиваться. Для обработки деликатных материалов, например шерсти и шелка, мы рекомендуем надевать на паровую головку щетку для ткани (она входит в комплект прибора). Чтобы ткань не деформировалась, во время обработки паром ее можно придерживать рукой. Используйте теплозащитную рукавицу (она входит в комплект прибора), чтобы избежать ожогов. Очистка и уход за отпаривателем Когда вода превращается в пар, на нагревательном устройстве внутри отпаривателя появляется налет из кальция и магния. Через какое-то время этот налет превращается в...
  • Página 38: Инструкции По Технике Безопасности

    Не заливайте в емкость для воды любые другие жидкости. Не пользуйтесь отпаривателем, если поврежден кабель. Когда отпариватель не используется, его следует отключать от сети. Не позволяйте детям пользоваться отпаривателем или очищать его. Отпариватель не игрушка. 10. Никогда не ставьте отпариватель непосредственно на ковер. 11. Бытовой отпариватель Cumulus No.3 следует использовать и размещать для хранения на герметичных поверхностях.Если это условие не соблюдается, из неиспользуемого отпаривателя следует сливать воду. Поскольку из отпаривателя может вытекать наружу вода, хотя это маловероятно, не оставляйте его без присмотра. Компания Steamery не несет ответственности за повреждение водой полов или предметов интерьера. Технические характеристики Страна происхождения: КНР Сертификаты: CE/RoHS Модель: бытовой отпариватель Cumulus No.3 Импортер: The Steamery AB Напряжение и частота питания: EU: AC220-240 В, 50/60 Гц, 900W-1750 Вт US, CA: AC110-120 B, 50/60 Гц, 900W-1750 Вт...
  • Página 39 Cumulus No.3 ホームスチーマー 日本語マニュアル Steamery をお買い上げいただき誠にありがとうございます。 この装置を使うと、衣類の手入れが簡単になります。 Cumulus No.3 ホームスチーマーは、スカンジナビアのファッション専門家、エンジニア、工業 デザイナーが開発した「パーフェクトな家庭用スチーマー」です。 Cumulus No.3 ホームスチーマーは小型のデザインでファッショナブルな環境にフィットします。 Cumulus No.3 ホームスチーマーは、今までで最高の家庭用スチーマーです。 Steamery の詳細、当社の製品と衣料品のケアについては、弊社ウェブサイト (www.steamerystockholm.com) をご覧ください。または support@steamerystockholm.com ま でご連絡ください。 / Steamery Cumulus No.3 ホームスチーマー 箱の内容 スチーマーと水タンク スチームヘッドとホース フック(未使用時にスチームヘ ッドを吊すためのもの) ハンガー ロッドセット(3 パーツ構成) 布ブラシ 熱保護手袋...
  • Página 40 タンクに 500~1800ml の水を注ぎます。タンクを交換します。スチーマーを傾けると水が漏 れることがあります。 オン / オフボタンを切り替えて、Cumulus No.3 ホームスチーマーをオンにします。レベル 1 は軽いスチーム出力(30g 蒸気 / 分)、レベル 2 は最大スチーム出力(38g 蒸気 / 分)で、 緑色のライトインジケータが点灯します。45 秒待ちます。 スチームを開始します(空のタンクでスチーマーを始動しないでください)。 オン / オフボタンをレベル 0(緑色のライトインジケータが消灯)に切り替えて、 Cumulus No.3 ホームスチーマーをオフにします。 スチーマーの水は入れたままにしないでください。まれですが、水漏れすることがあります。 Steamery は、床や内装が濡れて損傷した場合でも、一切責任を負いません。 衣服のスチーム 衣服のスチームは簡単で、自分に適した方法が見つかります。推奨するやり方をいくつか紹介し ます。 個別のハンガーに衣類を吊してください。 スチームクリーニング中は、スチームヘッドを布にしっかりと押し付けてください。 布地を伸ばしながら、熱いスチームを通してもかまいません。 絹、羊毛などの繊細な布については、スチームヘッド(パッケージに同梱)に布ブラシを取 り付けることをお勧めします。...
  • Página 41 EU: AC220-240V, 50/60Hz, 900W-1750W US, CA: AC110-120V, 50/60Hz, 900W-1750W 水タンク容量:1800 ml 自動電源オフ:サポート(水不足により高温になると、警告音が鳴ります) 制御:3 レベルのボタン(オフ、900W、1750W の切り替え) 重量:5 kg 起動時間:45 秒 スチーム操作:60 分間連続スチーム Steamery の 1 年間限定保証の概要 Steamery は、購入日から 1 年間、含まれるハードウェア製品および付属品に材料および製 造上の欠陥があった場合にに保証します。 Steamery は、通常の損耗、整備不良、事故や乱用による損害に対して保証しません。修理 を依頼するには、電話またはメールにて Steamery までご連絡ください。場所によっては、 通話料、国際送料がかかることがあります。本保証に基づく有効な保証申請を行う場合、 Steamery は、自己の裁量で、スチーマーを修理、交換、または返金します。 保証は、地域の消費者法に基づいて提供される権利に追加されるものです。お客様が本保証 に基づいて請求を行う場合、購入したことを証明する証明書を提出する必要がある場合があ...
  • Página 42 Cumulus No.3 家用挂烫机 中文手册 欢迎使用 Steamery 产品 让我们助您更轻松地打理衣服。 Cumulus No.3 由斯堪的纳维亚的时尚专业人士、 工程师和工业设计师合作开发, 旨在打 造完美的家用挂烫机。 Cumulus No.3 采用极简风格设计, 十分适合时尚的家居环境。 Cumulus No.3 , 我们迄今为止最出色的家用挂烫机。 如需深入了解 Steamery 、 其产品以及衣物保养知识, 请访问我们的网站 www.steamerystockholm.com 或发送电子邮件至 support@steamerystockholm.com 。 / Steamery Cumulus No.3 家用挂烫机 包装盒内容物 挂烫机和水箱 蒸汽喷头和软管 挂钩 (可在不用时挂起蒸汽喷头)...
  • Página 43 推动开关按钮打开 Cumulus No.3 家用挂烫机, 一档为低功率 (每分钟 30 克蒸汽) , 二档为最大功率 (每分钟 38 克蒸汽) , 请注意绿色指示灯。 等待 45 秒。 开始蒸汽熨烫 (不要在水箱为空的情况下启动挂烫机) 。 将开关按钮推到零档 (绿色指示灯熄灭) 即可关闭 Cumulus No.3 家用挂烫机。 不要让挂烫机存水。 在极少数情况下可能会漏水。 如果任何地板或室内装修受潮损坏, Steamery 不承担任何责任。 熨烫衣物 用挂烫机熨烫衣物很简单, 您会找到适合自己的方法。 以下是我们的一些建议。 将衣物挂在单独的衣架上。 进行蒸汽熨烫时, 将蒸汽喷头紧贴在织物上。 可以在高温蒸汽通过织物的同时将织物绷紧。...
  • Página 44 重量: 5 kg 启动时间: 45 秒 蒸汽熨烫: 60 分钟连续蒸汽熨烫 Steamery 一年有限保修摘要 Steamery 保证从最初零售购买之日起一年内随附的硬件产品和配件不会出现材料和工 艺缺陷。 Steamery 不为正常磨损、 缺乏维护、 事故或滥用造成的损坏提供保修。 要获得服务, 请致 电或寄信至 Steamery 。 电话费用和国际运费可能根据地点而定。 如果您按本保修条款提 交了有效的索赔, Steamery 将自行决定就您的挂烫机进行修理、 更换或退款。 保修权益是对当地消费者法律规定之权利的补充。 根据本保修提出索赔时, 您可能需要提 供详细购买凭据。 © 2020 年 Steamery 版权所有。 Steamery 在斯德哥尔摩设计。 中国印刷...
  • Página 45 3 ‫מגהץ ביתי קומולוס‬ ‫הוראות הפעלה‬ 3 ‫מגהץ ביתי קומולוס‬ ‫ברוכים הבאים לסטימרי‬ .‫אנו עומדים להפוך את הגיהוץ לקל בהרבה עבורכם‬ ‫המגהץ קומולוס 3 פותח בסקנדינביה על ידי צוות של מעצבים תעשייתים, מהנדסים ואנשי מקצוע‬ .‫מתחום האופנה במטרה לייצר את המגהץ הביתי המתקדם ביותר בנמצא‬ ‫למידע...
  • Página 46 ‫הרכבת המגהץ‬ .‫1. יש להרכיב את המוט. החלק הצר ביותר הינו החלק העליון‬ .‫2. יש לחבר את המוט המורכב אל מרכז המגהץ‬ ‫3. יש לחבר את המתלה ואת וו התליה לראש המוט‬ ‫4. יש לחבר את ראש הגיהוץ לצינור‬ ‫5. כעת יש לתלות את ראש הגיהוץ על הוו‬ .‫6.
  • Página 47 ‫לטיפול נגד אבנית אחרי כל 02 שימושים מלאים במיכל המים. נוזל נגד אבנית הינה בדרך כלל‬ ‫חומצה הממסה מגנזיום וסידן. שימוש בנוזל מסוג זה נעשה בשילוב מים חמים ותמיד יש לעקוב‬ .‫אחר הוראות יצרן חומר הניקוי‬ :‫תוכלו גם לנקות את המגהץ באמצעות הפעולות הבאות‬ .‫1.
  • Página 48 ‫אין תוקף לתעודה זו ללא חותמת המוכר וחתימתו או אם לא מולאו בה כל הפרטים וצורפה‬ .‫חשבונית הקנייה. בכל פניה יש לצרף את תעודת האחריות למכשיר‬ 03-68 88 709 .‫יבואן: יו.אר. פרדיס קריית שאול 2, תל אביב טל‬ ‫ שטוקהולם. הודפס בסין‬Steamery 2020 ‫כל הזכויות שמורות‬...
  • Página 49 steamerystockholm.com...

Tabla de contenido