I
Lampada in acciaio con un braccio snodato e orientabile, la testa
può ruotare di 360°, la fonte luminosa è un powerled da 7,9W -
3000° K comandato da un interruttore settabile in due modalità di
accensione: acceso/mezza luce/spento oppure dimmer.
Il consumo massimo della lampada è di 13,5W.
Esecuzione in classe di isolamento ,,,
L'apparecchio secondo la norma EN62471: 2008, nelle normali
condizioni di utilizzo è appartenente al gruppo di rischio 1 (basso).
Solo per uso interno.
MONTAGGIO BASE - Solo modello Daphine Led Terra cod. 02L
Fig.1: •Per il montaggio della base usare le viti "A" e i dadi "B" con-
tenuti nella confezione procedendo come indicato nello schema.
•Applicare i feltrini "C" in dotazione.
MONTAGGIO ALIMENTATORE E SPINA
Fig.3: •Inserire il jack "G" nella sede "H", attenzione: far comba-
ciare la scanalatura "I" con il dente "L" poi ruotare il jack in senso
orario di 90°.
•Scegliere la spina adatta al voltaggio della rete elettrica: "M" - "N"
- "O" e inserirla a fondo nella sede "P".
SETTAGGIO ACCENSIONE
É possibile alternare due diverse modalità di accensione di Daphi-
ne: Double Switch (acceso/mezza luce/spento) oppure Dimmer.
Fig.2: •Inserire la chiavetta in dotazione "D" nel foro "E" in modo
da agire sul microinterruttore interno.
•La chiavetta "D" è dotata di un magnete, quando non in uso può
essere agganciata alla scocca metallica della lampada.
D
Tisch- oder Stehleuchte aus Stahl mit schwenkbaren Arm und
einem um 360° drehbaren Reflektor. Der Schalter kann in zwei
Lichtschaltungen eingestellt werden: Double Switch (zwei Licht-
stufen) oder Dimmer. Leuchtmittel: 7,9 Watt Power LED, 3000°K,
der maximale Verbrauch der Leuchte liegt bei 13,5W.
Isolierungsklasse ,,,
Das Gerät sendet schwache photobiologischen emissionge-
fahren unter normalen Einsatzbedingungen (Risikogruppe 1 nach
EN62471:2008. Nur für Innenbereich geeignet.
BODENPLATTE-MONTAGEN - Daphine Led Stehversion Kod. 02L
Abb.1: •Die mitgelieferten Schrauben "A" und Muttern "B" laut
Abbildung 1 verwenden. •Den mitgelieferten Filz "C" anbringen.
MONTAGE NETZGERÄT UND STECKER
Abb. 3: •Kupplung "G" in Punkt "H" einstecken. Achtung: Auskeh-
lung "I" muss mit Zacke "L" zusammenpassen, danach Kupplung
um 90° nach rechts drehen.
•Den für die Voltzahl passenden Stecker in Punkt "P" einstecken:
"M" - "N" - "O".
SCHALTER-EINSTELLUNG
Jede Daphine Led hat zwei Lichtschaltungen: Double Switch
(zwei Lichtstufen) oder Dimmer.
Abb.2: •Den mitgelieferten Schlüssel "D" in Loch "E" einfüh-
ren, um dem internen Mikroschalter zu betätigen. Dadurch wird
zwischen den Lichtschaltungen gewechselt.
•Der magnetische Schlüssel "D" kann zur Aufbewahrung am Tra-
fogehäuse angebracht werden.
GB
Table standing lamp of metal with an articulated pivoting arm, the
head can rotate 360°. The light source is a 7,9W - 3000° K powerled
controlled by a switch which can be set in ways: on/half light/off
or dimmer.
The maximum energy absorption is 13,5W.
Insulation class ,,,
During the normal use the device has a low photobiological risk
(Risk Group 1 according to EN62471:2008).
Only for interiors.
BASE MOUNTING - Only Daphine Led Terra cod. 02L
Pic.1: •To assemble the base, use the screws "A" and nut "B" sup-
plied, as shown in the picture.
•Stick the felts "C", included in the plastic bag, under the base.
HOW TO MOUNT THE PLUG FEEDER
Pic. 3: •Plug the jack "G" into its housing "H", pay attention: groove
"I" must fit with tooth "L", then turn the jack clockwise by 90° ;
•Choose the appropriate plug for voltage of your electric network:
"M" - "N" - "O", slide it into its housing "P" until it clicks.
SWITCH SETTING
You can use alternatively two different way of switching Daphine:
Double Switch (on/half light/off ) or Dimmer.
Pic. 2: •Insert the key "D" in the hole "E" to reach the internal mi-
croswitching.
•The key "D" is magnetic, so that you can leave it on the metallic
case of the lamp.
USO TASTO ACCENSIONE "F" - fig.2
Double Switch
CLICK
100% ON
accensione luce piena
CLICK
50% ON
accensione mezza luce
CLICK
OFF
spegnimento
Sul modello Daphine Led Terra, cod. 02L, è presente un interruttore
a pedale che permette l'accensione e lo spegnimento.
Apparecchio con cablaggio tipo Y: se il cavo di alimentazione risul-
tasse danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare
pericoli.
La sicurezza dell'apparecchio è garantita dalla osservanza di
queste istruzioni pertanto si raccomanda di conservarle.
GARANZIA Per questo apparecchio valgono le condizioni di garanzia
valide nella rispettiva nazione. La garanzia viene riconosciuta soltanto
se accompagnata dal documento giustificativo dell'acquisto.
SCHALTER-EINSTELLUNG "F" - abb. 2
2-Lichtstufen
CLICK
100% ON
maximale Lichtstärke
CLICK
50% ON
mittlere Lichtstärke
CLICK
OFF
Ausschalten
Die Stehversion Daphine Led Kod. 02L hat zusätzlich einen Fuß-
schalter zum Ein- und Ausschalten.
Leuchte mit Verkabelung Typ Y: Sollte das Kabel beschädigt sein,
muss dieses vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder Fach-
personal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Die Sicherheit dieses Gerätes ist nur gewährleistet, wenn diese
Montageanleitung genau beachtet wird. Wir empfehlen daher
diese aufzubewahren.
GARANTIE Für dieses Gerät gelten die im Kaufland herausgegebenen
Garantiebedingungen. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen
ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
HOW TO USE "F" BUTTON SWITCH - pic. 2
Double Switch
CLICK
100% ON
Full light on
CLICK
50% ON
Half light on
CLICK
OFF
Light Off
Daphine Led Terra, cod. 02L, comes with a footswitch to turn the
light on and off.
Light fitting with wiring type Y: if the feeding cable results damaged,
it must be replaced by the manufacturer, by an authorized after sales
service or by a qualified technician, in order to avoid any danger.
Carefully read the instructions before assembling the light
fitting which is guaranteed safe and reliable when it has been
correctly installed and properly used. We recommend to
conserve the instructions.
GUARANTEE This light fitting is guaranteed under the conditions
in force in the Country of sale. For claims under guarantee, the sales
receipt must be shown.
Dimmer
CLICK
ON
accensione
PRESSIONE
regolazione luce
CLICK
OFF
spegnimento
Dimmer
CLICK
ON
Einschalten
HALTEN
Einstellung Lichtstärke
CLICK
OFF
Ausschalten
Dimmer
CLICK
ON
On
PUSHING
Modulate light
CLICK
OFF
Off