Descargar Imprimir esta página

Gessi 43103 Manual De Instrucciones página 15

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
installazione corpo incasso
Fig. 1 - Togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l'allacciamento alla rete idrica.
Fig. 2-3 - Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi
dello stesso e considerare le profondità di incasso minime e massime riportate sulla protezione in plastica pre-
installata sul corpo. Considerare anche i fori di fissaggio presenti sul corpo incasso da utilizzare nelle diverse
possibili installazioni.
Built-in body installation
Fig. 1 - Remove protection plugs of threads to allow connection to the water network.
Fig. 2-3 - To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the
minimum and maximum built-in depths shown on the plastic protection pre-installed on the body. Consider also
fastening holes on the built-in body for use in the several possible installations.
installation corps encastrement
Fig. 1 - Enlever les bouchons de protection des filets pour permettre la connexion au réseau hydrique.
Fig. 2-3 - Pour créer un emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements
effectifs de celui-ci et considérer les profondeurs d'encastrement minimum et maximum indiquées sur la
protection en plastique pré-installée sur le corps. Considérer également les trous de fixation présents sur le
corps encastrement à utiliser dans les possibles différentes installations.
installation des einbaukörpers
Abb. 1 - Die Schutzstopfen aus den Gewinden entfernen, um das Anschließen an das Wassernetz zu
ermöglichen.
Abb. 2-3 - Um eine korrekte Unterbringung für den Einbaukörper zu verwirklichen, muss man den effektiven
Platzbedarf dieser überprüfen und die Mindest- und Höchsteinbautiefen berücksichtigen, welche auf der
vorinstallierten Kunststoffschutzvorrichtung auf dem Einbaukörper angegeben sind. Berücksichtigen Sie hierbei
die Befestigungsbohrungen, welche sich auf dem Einbaukörper befinden, um sie bei den unterschiedlichen
Installationsmöglichkeiten zu verwenden.
instalación cuerpo por empotrar
Fig. 1 - Quiten los taponcillos de protección de la las roscas para permitir la conexión a la red hídrica.
Fig. 2-3 - Para crear un alojamiento correcto del cuerpo por empotrar es necesario verificar las dimensione
máximas del mismo cuerpo y tener en cuenta las profundidades por empotrar mínimas y máximas indicadas
sobre la protección de plástico pre-instalada sobre el cuerpo. Consideren también los huecos de fijación que
se hallan en el cuerpo por empotrar por utilizar en las diferentes posibles instalaciones.
Установка встроенного корпуса
рис. 1 - Снимите защитные заглушки резьбы, чтобы выполнить подключение к водопроводной сети.
рис. 2-3 - Для изготовления правильного проема под встроенный корпус необходимо проверить его
реальные габаритные размеры и учесть минимальную и максимальную глубину встраивания, указанную
на пластиковой защите, установленной на корпус. Выполните установки с учетом установочных
отверстий, просверленных на встраиваемом корпусе, которые могут быть использованы при разных
установках.
Τοποθέτηση σώματος εντοιχισμού
Εικ. 1 - Βγάλτε τις τάπες προστασίας των σπειρωμάτων για να είναι δυνατή η σύνδεση στο δίκτυο ύδρευσης.
Εικ. 2-3 - Για να δημιουργήσετε μία σωστή τοποθέτηση για το σώμα εντοιχισμού είναι απαραίτητο να
ελέγξετε τους πραγματικούς όγκους αυτού και να λάβετε υπόψη το ελάχιστο και μέγιστο βάθος εντοιχισμού
που αναφέρεται επάνω στην πλαστική προστασία που είναι προ-εγκαταστημένη επάνω στο σώμα. Λάβετε
υπόψη και τις οπές στερέωσης που υπάρχουν επάνω στο σώμα εντοιχισμού που θα χρησιμοποιήσετε στους
διάφορους τρόπους τοποθέτησης.
嵌入体安装
图1 - 去除螺纹保护罩以连接水管网络。
图2-3 - 为向嵌入体提供正确的受体,需要检查其实际大小,考虑预安装的嵌入体塑料保护装置上标明的嵌入
最小和最大深度。还需要考虑不同安装中嵌入体上的可使用的不同固定孔。
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

431054310743109