Resumen de contenidos para Pentair KREEPY KRAULY Kreepy Kruiser PRO
Página 1
™ KREEPY KRAULY Kreepy Kruiser prO ® SUCTION SIDE CLEANER InstALLAtIon GUIdE / InstALLAtIEhAndLEIdInG BEdIEnUnGsAntLEItUnG / GUIdE dE L’InstALLAtIon GUIA dE InstALAcIon / GUIdE ALL’InstALLAzIonE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WAtER soLUtIons G-InsB-KKPRo (Rev. 05/2012)
Pentair and/or its affiliated companies. Unless noted, names and brands of others that may be used in this document are not used to indicate an affilitation or endorsement between the proprietors of these names and brands and Pentair.
Página 3
11 - Soft Leader Hose - 1m section (1) 12 - Friction Pad Insert (For Tiled Pools Only) *IMPORTANT: Friction Pad Insert is only for use in fully tiled pools (tiled walls and floor) and only if necessary. STEP 2: Install the vacuum seal •...
Página 4
STEP 11: Balance the hose Hose weight(s) is/are not required for most of the pools. To improve the cleaner’s pool coverage place the hose weight in the center of the 4th hose section from the cleaner. (11) Fine tuning: The water density in each pool may vary due to mineral and salt content. To fine tune the balance of your hose, try placing a second hose weight closer to the pool cleaner by one or two hose sections.
• Verify proper hose length (Step 6) and correct position of the hose weights (Step 11). (11) Problem: Cleaner stays in one side of the pool. • Adjust eyeball diverters as described in Step 5. (2) • Adjust eyeball diverters as necessary to guide the cleaner to the other side of the pool. •...
Página 7
• Achten Sie darauf, dass die gebogenen Spitzen nach oben zeigen. • Prüfen Sie durch Drehen von Hand, ob sich die Vakuumdichtung ungehindert bewegt rund um die Wegelagerer SCHRITT 3: Vorbereiten des Pools • Saugen Sie den Pool von Hand, um allen gröberen Schmutz zu entfernen. •...
Página 8
reiniger zu maximieren, kann ein Schlauchgewicht in der Mitte ab den 4 Schlauchsegment angebracht werden. (11) Feinjustierung: Bedingt durch den Mineral- und Salzgehalt kann die Wasserdichte von Pool zu Pool variieren. Zur Feinjustierung des Schlauches versuchen Sie ein zweite Schlauch Gewicht näher an der Pool Reiniger von einem oder zwei Schlauch Abschnitten.
Página 9
• Stellen Sie sicher, dass die Schlauchsegmente nicht gekrümmt sind. Ist dies nicht der Fall, die Schlauchsegmente zum Geradeziehen ein oder zwei Tage gerade in der Sonne auslegen. Problem: Der Poolreiniger reinigt nicht die Poolwände. • Prüfen Sie mit Hilfe des Strömungsmessers den korrekten Wasserdurchfluss im Poolreiniger. Siehe Schritt 10. (8) •...
Pentair. Deze namen en merken zijn mogelijk de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van deze partijen of anderen.
Página 11
• Trek de bodemflap op zodanige wijze over het voetstuk van de reiniger dat de flap in de groef van het voetstuk past, zoals aangegeven in de afbeelding (1). • Zorg ervoor dat de gewelfde bovenkanten naar boven wijzen. • Controleer met uw hand of de bodemflap vrij kan draaien rond het onderstuk.
Fijnafstelling: De waterdichtheid in elk zwembad kan variëren afhankelijk van het mineraal- en zoutgehalte. U kunt de balans van uw slang optimaal afstellen door een extra slanggewicht één of twee secties dichter bij de reiniger te plaatsen. STAP 12 : Afbuigwiel Zwembaden met “scherpe”...
• Controleer of de slangsegmenten recht liggen. Als dat niet het geval is, rolt u de opgerolde slang uit en laat u deze een of twee dagen in de warme zon liggen. Probleem : Reiniger slaat de muren over. • Gebruik uw debietmeter om de juiste waterstroom in te stellen voor uw reiniger.
Pentair et/ou de ses sociétés affiliées. Sauf indication contraire, les noms et marques de tiers pouvant être utili- sés dans ce document ne sont pas utilisés pour indiquer une affiliation ou une acceptation entre les propriétaires de ces noms ou marques et Pentair.
Página 15
ÉTAPE 2 : Installation de la jupe • Tirer la jupe sur le pied du nettoyeur afin qu’elle soit placée correctement dans la rainure du pied comme illustré ci-dessous. (1) • Assurez-vous que la partie courbe se trouve bien face vers le haut. •...
ÉTAPE 11 : Équilibrage du tuyau Les poids adaptables sur les tuyaux ne sont pas nécessaires pour la plupart des piscines. Afin de maximiser la surface de nettoyage dans la piscine, placez le poids en centre du 4e tuyau du nettoyeur. (11) Réglage de précision: La densité...
Problème : Le nettoyeur ne passe pas sur les murs. • Utilisez le débitmètre pour vérifier que le flux d’eau convient au nettoyeur. Réportez-vous à l’Étape 10. (8) • Augmentez légèrement le flux d’eau. • Vérifiez que le tuyau à une longueur adéquate (Étape 6) et corrigez la position des poids (Étape 11). (11) •...
Pentair® son marcas registradas de Pentair. El resto de marcas y nombres comerciales que pueden figurar en este documento se refieren a las entidades propietarias de las marcas o sus productos. Pentair niega cualquier tipo de interés sobre dichas marcas y nombres de terceros.
Página 19
PASO 2: Instalación de la junta de vacío • Tire de la junta de vacío sobre la alfombrilla de la base del limpiador de tal modo que se ajuste correctamente en la ranura de la alfombrilla, como se muestra en la imagen posterior (1). •...
de piscina, coloque el lastre de la manguera en el centro del manguera 4.(11) Ajuste preciso: La densidad del agua de cada piscina puede diferir debido al contenido de sal y minerales. Para conseguir un ajuste preciso del equilibrado de la manguera, trate de acercar una lastre segunda más cerca del limpiador PASO 12: Aro deflector Las piscinas con angulos agudos pueden necesitar la instalación de un aro deflector, coloque el disco en la toma...
• Compruebe que las secciones de la manguera estén estiradas – si no lo están, estire la parte de manguera enrollada y colóquela al sol durante uno o dos días. Problema: El limpiador no circula por la pared. • Usando el medidor de flujo, verifique que el flujo de agua del limpiador sea correcto. Consulte el Paso 10. (8) •...
Pentair® sono marchi e/o marchi registrati di Pentair e/o delle compagnie consociate. Se non espressamente indicato, i nomi e i marchi di terze parti presenti nel documento non implicano accordi di consociazione o approvazione tra i proprietari dei marchi e Pen- tair.
Página 23
*IMPORTANTE: Inserto è solo per uso in piscine completamente piastrellato (pareti e piano) e solo se necessario. FASE 2 : Installare il dispositivo di chiusura stagna • Mettere il dispositivo di chiusura stagna sopra la piastra d’appoggio del dispositivo di pulizia in modo che si inse- risca correttamente nella scanalatura della piastra d’appoggio come mostrato nella illustrazione sottostante.
FASE 11 : Equilibrare il tubo flessibile Per la maggior parte delle piscine non è necessario collegare uno o più pesi ai tubi flessibili. Per migliorare la capacità di copertura della piscina da parte del dispositivo di pulizia posizionare il peso nel centro di quarto segmento di tubo flessibile.
Página 25
Problema: l’apparecchio di pulizia si muove con un percorso ripetitivo. • Regolare i deviatori semisferici come descritto negli schemi presentati alla Fase 5. (2) • Verificare la corretta lunghezza dei tubi flessibili (Fase 6) e il corretto posizionamento dei pesi sui tubi flessibili (Fase 11).
Página 26
Friction Pad Insert for Foot Pad IMPORTANT! Friction Pad Insert is only for use in fully tiled pools (tiled walls and floor) and only if necessary. Friction Pad should never be used on any other type of surfaces such as vinyl, plastic, fiberglass, painted surfaces, concrete and marcite. In your tiled pool, if the pool cleaner does not transit from the floor to the wall.
Página 27
Unscrew the nut and swivel assembly Lock Oscillator Internal housing...
Página 28
Copyright – Eingeschränkte Lizenz: soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair International SRL weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden. Copyright – Beperkte licentie: behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL.