Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Oper ator's manual Manual de instrucciones
Bedienungsanweisung Manuel d'utilisation
WS 440 HF
lease r ead the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese deentender su contenido antes de utilizar la máquina.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machenSie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das
G G G G B B B B ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 1 1 1 1 ) ) ) ) F F F F R R R R ( ( ( ( 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) )
Gerät benutzen.
E E E E S S S S ( ( ( ( 4 4 4 4 2 2 2 2 - - - - 6 6 6 6 1 1 1 1 ) ) ) ) D D D D E E E E ( ( ( ( 6 6 6 6 2 2 2 2 - - - - 8 8 8 8 1 1 1 1 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avantd'utiliser la machine.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para yrco WS 440 HF

  • Página 1 Oper ator’s manual Manual de instrucciones Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation WS 440 HF lease r ead the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese deentender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Página 2: Symbols On The Machine

    KEY T O SYMBOLS Symbols on the mac hine: Explanation of warning le vels The w arnings are graded in three levels. W ARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or W ARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Explanation of warning levels ........CONTENTS Contents ..............PRESENT ATION Dear Customer , ............Features ............... WS 440 HF ..............WHA T IS WHAT? What is what on the w all saw? ........MA CHINE´S SAFETY EQUIPMENT Gener al ................ ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Mount w all mountings and rail ........
  • Página 4: Dear Customer

    WS 440 HF This operator’s manual is a valuable document. Make sure it is always at hand at the work place. By following its content (using, service, maintenance etc) the life span and the second-hand value of the machine can be extended.
  • Página 5 PRESENT A TION General • The powerful, water-cooled electric motor produces an impressive 13 kW to the spindle, even though the saw weighs just 25 kg (55 lbs). • Spindle speed is electronically controlled and adjusted using the remote control for the power unit. •...
  • Página 6: Wha T Is What

    WHA T IS WHA T? What is what on the wall sa w? 1 Saw unit 12 Blade guards 2 Cutting arm 13 Track 3 Propulsion engine, blade 14 Saw carriage 4 Cable connection 15 Locking handle 5 Protective cover 16 Wall mounting 6 Handle/blade guard mount 17 Track holder...
  • Página 7: General

    MA CHINE´S SAFETY EQ UIPMENT General This section descr ibes the machine ′ s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the ”What is what?” section to locate where this equipment is positioned on your machine.
  • Página 8: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Mount wall mountings and rail Mount the sa w carriage and saw Fit the w all mounting as set out below: 1 Mark off the cutting line and mark off the expander bolts holes 165 mm (6.5") from the cutting line. The sa w carriage is mounted on the rail at delivery.
  • Página 9: Fit The Blade

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Fit the blade 5 Turn the blade flange hub carefully so that it slides into one of the tracks in the pivot arm and lands in the correct position to be screwed fast. 6 Press in the blade shaft into the cutting arm at the same time as the blade is rotated carefully.
  • Página 10: Fit The Blade Guard

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Fit the blade guard 4 To remove the guard, release the latch and pull the handle upwards and inwards to the guard. Lock the plastic heel on the upper stay. WARNING! Never mount or dismount the blade or blade guard without first pulling out the power cable running to the saw unit.
  • Página 11: Adjusting The Blade Guard Guide

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Adjusting the blade guard guide Adjusting the guide wheels • Loosen the nuts on the two adjustable guide wheels. In order for the saw to run stably and saw a straight cut, the four guide wheels must rest against the rail and not have too much play.
  • Página 12: Adjust The Saw Carriage

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Tighten screws with a 8 mm allen key. Repeat the previous Make sure the locking handle is properly adjusted by open step. and close and see that the spring loaded lock is in locked position. Adjust the saw carriage As the saw wears, after a number of hours working, it can be a good idea to ensure that the saw sits firmly in the saw Then secure the locked handle with the locking pin.
  • Página 13: Operating

    OPERATING Protective equipment General safety precautions General WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings Do not use the machine unless you are able to call for help in and instructions may result in electric the event of an accident.
  • Página 14: Work Safety

    OPERATING Work safety • Never saw in such a way that you cannot easily reach the emergency stop on the remote control or on the power pack. See power pack manual. Do not use the machine without first reading and understanding the contents of this Operator’s Manual.
  • Página 15: Basic Working Techniques

    OPERATING Basic working techniques • Always start by cutting a pilot cut. This is done by feeding the blade 3-7 cm (1,2”-2,8”). Now make the pilot cut. The cut should not be made at maximum speed, but with care in order to obtain a straight cut and with that a basis for the next cut.
  • Página 16: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting • Enclose the area to be cut so that unauthorised persons can not be injured or disturb the operator. • Check that the blade and th blade guard is not damaged or cracked. Replace the blade or the blade guard if it is exposed to impact or is cracked.
  • Página 17: Maintenance

    MAINTENANCE Service Lubrication of feeder gears IMPORTANT! If the gears are not lubricated regularly, their lifespan will shorten considerably. • There are two grease nipples on every saw unit. Through IMPORTANT! All types of repairs may only be carried out by these the gears for the feeding engines can be lubricated.
  • Página 18 MAINTENANCE 2 Lubricate the feeder gears daily with the supplied grease gun with a couple of strokes. There are two grease nipples on the saw, one for the travel feed gear and one for the pivot arm feed gear. Use PETRO CANADA PERLESS OG2 or similar grease.
  • Página 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA WS 440 HF Weight Saw carriage, kg/lbs 3,7/8,2 Saw unit, kg/lbs 25/55,1 Blade guard 800 mm, kg/lbs 13/28,7 Blade guard 1000 mm, kg/lbs 16/35,3 Track 1200 mm (47”) kg/lbs 9,5/20,9 Track 2000 mm (79”) kg/lbs 19/41,9 Blade size...
  • Página 20: Recommended Blade Speed

    TECHNICAL DATA Recommended blade speed WARNING! Cutting at too high revs can cause damage to the blade and lead to personal injury. Follow the blade manufacture´s recommendations regarding material and blade speed when choosing blade. A lower blade speed should be used when cutting in hard concrete than if cutting in soft concrete. 600 mm (24”) 800 mm (32”) 1000 mm (40”)
  • Página 21: Ec-Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Sweden, tel: +46-31-949000, declares under sole responsibility that the wall sawHusqvarna WS 440 HF , from 2010´s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the rating plate with subsequent serial number), conforms with the requirements of the COUNCIL´S DIRECTIVE: •...
  • Página 22: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate Il existe trois niveaux d'avertissement. peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire AVERTISSEMENT! mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
  • Página 23: Sommaire

    Explication des niveaux d'avertissement ..... SOMMAIRE Sommaire ..............PRÉSENTATION Cher client, ..............Fonctions ..............WS 440 HF ..............QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la scie murale ? ... ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ..............MONTAGE ET RÉGLAGES Montez les fixations murales et le rail ......
  • Página 24: Présentation

    Plus de 300 ans d'innovation WS 440 HF Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets.
  • Página 25 PRÉSENTATION Généralités • Bien que la scie ne pèse que 25 kg, le puissant moteur à refroidissement par eau développe un impressionnant 13 kW sur l'arbre. • La vitesse de la tige est contrôlable et réglable électriquement depuis la commande à distance de l'unité électrique.
  • Página 26: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la scie murale ? 1 Unité de sciage 12 Protège-lame 2 Bras pivotant 13 Rail 3 Moteur à propulsion, lame 14 Chariot de sciage 4 Branchement des câbles 15 Poignée de verrouillage 5 Carter de protection 16 Fixations murales 6 Support de la poignée / du protège-lame...
  • Página 27: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité...
  • Página 28: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES Montez les fixations murales et le Montez le chariot de sciage et la scie rail Montez la fixation murale comme suit : 1 Marquez la ligne de sciage et les trous des boulons Le chariot de sciage est livré monté sur le rail. Le chariot peut d’expansion à...
  • Página 29: Monter La Lame

    MONTAGE ET RÉGLAGES Monter la lame 4 Fixez la lame avec la bride de lame et son moyeu montés sur le bras de scie (la lame n’est pas représentée sur l’illustration). AVERTISSEMENT! Ne montez ni démontez jamais la lame ou le protège-lame sans avoir préalablement débranché...
  • Página 30: Découpe À Ras

    MONTAGE ET RÉGLAGES Découpe à ras 2 Veillez à ce que le bras pivotant soit en position verticale. Soulevez le protège-lame pour le placer sur la lame et suspendez le protège-lame dans son support sur la scie. Veillez à ce que les rails de glissement du protège-lame s’engagent dans les rainures du bloc d’eau.
  • Página 31: Réglage Du Guide De Protège-Lame

    MONTAGE ET RÉGLAGES Réglage de la poignée de blocage du L'unité de sciage, la lame et le protège-lame une fois montés, il convient alors de raccorder le câble d'alimentation guide de protège-lame électrique (A) et le refroidissement par eau (B). •...
  • Página 32: Réglage De La Scie Dans Le Chariot De Sciage

    MONTAGE ET RÉGLAGES Faites tourner les arbres délicatement à l'aide d'une clé mixte Desserrez les deux vis supérieures à l'aide d'une clé à six de 16 mm, jusqu'à ce que les roues de guide reposent contre pans de 3 mm. le rail.
  • Página 33: Commande

    COMMANDE Équipement de protection • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible. Généralités Instructions générales de sécurité Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible d’appeler au secours en cas d’accident. AVERTISSEMENT! Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect Équipement de protection personnelle des consignes et instructions peut Un équipement de protection personnelle homologué...
  • Página 34: Sécurité Du Travail

    COMMANDE Sécurité électrique AVERTISSEMENT! Toute modification non autorisée et/ou tout emploi d’accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves voire mortels pour AVERTISSEMENT! Il existe toujours un l’utilisateur et les autres. risque de choc avec les machines Ne modifiez jamais cette machine de façon à ce qu’elle ne électriques.
  • Página 35: Transport Et Rangement

    COMMANDE • Ne montez ni démontez jamais la lame ou le protège- d’armature, etc. Le diamètre max. recommandé de la lame sans avoir préalablement débranché le câble lame pour des coupes plus profondes est de 1 200 mm d'alimentation électrique de l'unité de sciage. (47”).
  • Página 36: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Fermez la zone de sciage afin que les personnes non autorisées ne risquent pas d’être blessées ou de déranger l’opérateur. • Vérifiez la lame et le protège-lame afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez la lame ou le protège-lame s'ils ont subi des coups ou s'ils présentent des fissures.
  • Página 37: Entretien

    ENTRETIEN Service Lubrification de l'embrayage du dispositif d'alimentation IMPORTANT! Une lubrification irrégulière de l'embrayage en raccourcit considérablement la durée de vie. IMPORTANT! Toutes les réparations doivent être effectuées par des réparateurs agréés. Ceci permet d’éviter • Il y a deux graisseurs sur toutes les unités de sciage. Il que les opérateurs ne soient exposés à...
  • Página 38 ENTRETIEN et l'autre pour l'engrenage d'alimentation du bras de pivot. Utilisez de la graisse PETRO CANADA PERLESS OG2, ou de la graisse similaire. 3 Afin d'installer l'axe de lame aussi aisément que possible dans le flasque de lame, il peut s'avérer nécessaire de le nettoyer et de le lubrifier.
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 440 HF Poids Chariot de sciage, kg/lbs 3,7/8,2 Unité de sciage, kg/lbs 25/55,1 Protège-lame 800 mm, kg/lbs 13/28,7 Protège-lame 1000 mm, kg/lbs 16/35,3 Rail 1200 mm (47”) kg/lbs 9,5/20,9 Rail 2000 mm (79”) kg/lbs 19/41,9 Dimension de la lame Dimension max.
  • Página 40 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vitesse lame recommandée AVERTISSEMENT! Couper à un régime trop élevé peut endommager la lame et engendrer des blessures individuelles. Lors du choix de la lame, suivre les recommandations du fabricant en ce qui concerne le matériau et la vitesse. Pour une coupe dans du béton dur, il convient d'utiliser une vitesse de lame inférieure à...
  • Página 41: Assurance De Conformité Ue

    (Concerne seulement l’Europe) Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél. : +46-31-949000, déclarons que la scie murale Husqvarna WS 440 HF à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :...
  • Página 42: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Las advertencias se clasifican en tres niveles. una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte ¡ATENCIÓN! al usuario y a otras personas.
  • Página 43: Índice Índice

    Explicación de los niveles de advertencia ....ÍNDICE Índice ................PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ............Características ............. WS 440 HF ..............¿QUÉ ES QUÉ? ¿Componentes de la sierra de pared? ......EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades .............. MONTAJE Y AJUSTES Riel y accesorios del soporte de pared .......
  • Página 44: Presentación

    únicas de su producto. en la tienda de compra la dirección del taller de servicio más cercano. WS 440 HF Este manual de instrucciones es un documento importante. Procure tenerlo siempre a mano en el lugar de trabajo. Siguiendo sus instrucciones (de uso, servicio, mantenimiento, etcétera) puede alargar considerablemente...
  • Página 45: Generalidades

    PRESENTACIÓN Generalidades • El eficaz motor con refrigeración hidráulica transmite una impactante potencia de 13 kW al husillo, aunque la sierra pese solo 25 kg (55 lb). • La velocidad del eje se controla y se ajusta de manera electrónica mediante el control remoto de la unidad de alimentación.
  • Página 46: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Componentes de la sierra de pared? 1 Unidad de sierra 12 Protección del disco de corte 2 Brazo de corte 13 Riel 3 Motor de propulsión, disco 14 Carro de la sierra 4 Conexión del cable 15 Empuñadura de bloqueo 5 Cubierta protectora 16 Soportes de pared 6 Soporte de la protección del disco / empuñadura...
  • Página 47: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo. En cuanto a la ubicación de estos componentes en su máquina, vea el capítulo Qué...
  • Página 48: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES Riel y accesorios del soporte de Instalación del carro y de la sierra pared Procedimiento de montaje del soporte de pared: 1 Marque la línea de corte y los agujeros para pernos de El carro de la sierra se recibirá montado en el riel. Para expansión a 165 mm (6,5”) de la línea de corte.
  • Página 49: Monte El Disco

    MONTAJE Y AJUSTES Monte el disco 4 Fije el disco suspendido con una brida de disco montada y el cubo de brida de disco en el brazo de corte (el disco no está ilustrado en la figura). ¡ATENCIÓN! Nunca monte ni desmonte el disco ni el protector del disco sin haber desconectado antes el cable que va hasta la unidad de serrado.
  • Página 50: Corte Liso

    MONTAJE Y AJUSTES Corte liso 2 Asegúrese de que el brazo pivotante se encuentra en posición vertical. Coloque la protección sobre el disco y cuélguela en su soporte en la sierra. Procure que las guías deslizantes de la protección del disco entren en las ranuras de los bloques de agua.
  • Página 51: Ajuste De La Guía De La Protección De La Hoja

    MONTAJE Y AJUSTES Una vez instalados la unidad de serrado, la hoja y el protector • Ajuste la manivela de cierre girando el eje de la leva de la hoja, deberá conectar el cable de alimentación (A) y el excéntrica con un destornillador hasta que la manivela se sistema de refrigeración hidráulica (B) a la unidad.
  • Página 52: Ajuste La Sierra En El Carro

    MONTAJE Y AJUSTES Mantenga la posición de la llave de 16 mm y apriete los dos Gire los dos manguitos excéntricos con una llave Allen de tornillos limitadores con una llave Allen de 3 mm. 8 mm hasta que el eje esté bien apretado y en paralelo respecto a la sierra.
  • Página 53: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Instrucciones generales de seguridad Generalidades No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de pedir ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e auxilio si se produce un accidente. instrucciones de seguridad. No atender a estas advertencias e instrucciones puede Equipo de protección personal provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
  • Página 54: Seguridad En El Trabajo

    FUNCIONAMIENTO ¡ATENCIÓN! Las modificaciones y/o el uso de accesorios no • Mantenga todos los cables apartados del agua, el aceite autorizados comportan riesgo de daöos personales graves y y los bordes agudos. Proceda con cuidado para evitar que peligro de muerte para el usuario y otras personas. el cable se enganche en puertas, vallas o similares.
  • Página 55: Transporte Y Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO Tronzado de bloques • Compruebe que todas las juntas, conexiones y cables están intactos y limpios. • Primero, haga el corte horizontal inferior. A continuación, • Antes de empezar a cortar, todos los cortes que se van a haga el corte horizontal superior. Finalmente, haga los hacer deben marcarse con claridad y planificarse para dos cortes verticales.
  • Página 56: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque • Cerque el área en que va a cortar para impedir la entrada de personas ajenas al trabajo y evitar el riesgo de que sufran daños y que le estorben en el trabajo. • Asegúrese de que ni el disco ni el protector estén dañados o agrietados.
  • Página 57: Servicio

    MANTENIMIENTO Servicio Lubricación de los engranajes del alimentador ¡IMPORTANTE! Si no se lubrican de forma regular los engranajes, su vida útil se reducirá considerablemente. ¡IMPORTANTE! Las reparaciones de todo tipo deben ser efectuadas por técnicos autorizados, únicamente. De este • Todas las unidades de serrado cuentan con dos boquillas modo se evita someter a los operadores a grandes riesgos.
  • Página 58 MANTENIMIENTO una para el engranaje del motor de avance y otra para el engranaje del brazo pivotante. Utilice la grasa PETRO CANADA PERLESS OG2 o una similar. 3 A veces, es necesario limpiar y lubricar el eje de la hoja para colocarlo de una manera sencilla en la brida de acoplamiento de hojas.
  • Página 59: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS WS 440 HF Peso Carro de la sierra, kg/lbs 3,7/8,2 Unidad de sierra, kg/lbs 25/55,1 Protección del disco 800 mm, kg/lbs 13/28,7 Protección del disco 1000 mm, kg/lbs 16/35,3 Riel 1200 mm (47”) kg/lbs 9,5/20,9 Riel 2000 mm (79”) kg/lbs 19/41,9 Tamaño del disco...
  • Página 60: Velocidad De La Hoja Recomendada

    DATOS TECNICOS Velocidad de la hoja recomendada ¡ATENCIÓN! Si corta a revoluciones demasiado elevadas puede causar daños a la hoja y daños personales. Siga las recomendaciones del fabricante de la hoja acerca del material y la velocidad cuando elija una hoja. Deberá utilizarse una velocidad de hoja más baja al cortar en hormigón duro que al cortar en hormigón blando.
  • Página 61: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suecia, teléfono: +46-31-949000, declara por la presente que la sierra de pared Husqvarna WS 440 HF, a partir del número de serie del año 2010 en adelante (el año se indica textualmente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:...
  • Página 62: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Erläuterung der Warnstufen Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein WARNUNG! und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Lesen Sie die Bedienungsanweisung Verletzungen bzw.
  • Página 63: Inhalt

    Erläuterung der Warnstufen ......... INHALT Inhalt ................VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ..........Merkmale ..............WS 440 HF ..............WAS IST WAS? Was ist was an der Wandsäge? ........SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ..............MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Wandbefestigungen und Schiene montieren ....
  • Página 64: Sehr Geehrter Kunde

    Produkten das entscheidende Plus an Qualität verleihen. Service. Haben Sie das Gerät nicht bei einem unserer Vertragshändler gekauft, fragen Sie dort nach der nächsten WS 440 HF Servicewerkstatt. Diese Bedienungsanweisung ist ein wertvolles Dokument. Halten Sie die Bedienungsanweisung stets griffbereit. Die genaue Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlängert die Lebensdauer der Maschine...
  • Página 65 VORSTELLUNG Allgemeines • Der leistungsstarke, wassergekühlte Elektromotor überträgt eine beeindruckende Leistung von 13 kW auf die Spindel, obwohl die Säge nur 25 kg wiegt. • Die Spindelgeschwindigkeit wird über die Fernbedienung des Aggregats elektronisch gesteuert und angepasst. • Kurze Entfernung zwischen Klinge und Schiene für geradere Schnitte.
  • Página 66: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was an der Wandsäge? 1 Schneideinheit 12 Klingenschutz 2 Trennarm 13 Schiene 3 Antriebsmotor, Trennscheibe 14 Sägewagen 4 Kabelanschluss 15 Sperrgriff 5 Schutzabdeckung 16 Wandbefestigungen 6 Befestigung Handgriff/Klingenschutz 17 Schienenhalte 7 Schlauchanschluss, Wassereinlass 18 Verbinder 8 Wasserschlauch 19 Reinigungsbürste 9 Trennscheibenflanschnabe...
  • Página 67: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um herauszufinden, wo die Sicherheitsdetails an Ihrem Gerät zu finden sind).
  • Página 68: Montage Und Einstellungen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Wandbefestigungen und Schiene Sägewagen und Schneideinheit montieren montieren Die Wandbefestigung wie folgt montieren: 1 Schnittlinie markieren und die Löcher für die Spreizschrauben 165 mm (6,5”) von der Schnittlinie Der Sägewagen wird werkseitig montiert geliefert. Der anzeichnen. Wagen kann von der Schiene abgebaut werden, indem die Sperre an der Schiene entfernt und der Wagen heruntergeschoben wird.
  • Página 69: Verriegelung Des Griffs

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Verriegelung des Griffs 4 Die Trennscheibe mit montiertem Flansch und Flanschnabe am Schwenkarm einhängen (die Verriegeln Sie den Griff mithilfe des Stifts. Trennscheibe ist nicht abgebildet). Klinge montieren WARNUNG! Trennscheibe und Trennscheibenschutz dürfen erst nach Ausstecken des Stromkabels der Schneideeinheit ein- oder ausgebaut werden.
  • Página 70: Flachschneiden

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Flachschneiden Darauf achten, dass die Gleitschienen des Trennscheibenschutzes in die Nuten des Wasserblocks greifen. Den äußeren Trennscheibenflansch abschrauben und die Trennscheibe auf der Trennscheibenflanschnabe montieren. 3 Trennscheibenschutz durch Herausziehen des Griffs aus dem Schutz und danach zur Schneideinheit hin verriegeln, sodass die Verriegelung den Griff arretiert.
  • Página 71: Einstellung Der Klingenschutzführung

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Justieren des Sperrgriffs an der Nach Montage der Schneideinheit, der Trennscheibe und des Trennscheibenschutzes sollten das Stromkabel (A) und die Klingenschutzführung Wasserkühlung (B) am Aggregat angeschlossen werden. • Befestigen Sie die Klingenschutzführung an der Schneideinheit. • Lösen Sie die beiden Anschlagschrauben mit einem 3- mm-Inbusschlüssel.
  • Página 72: Trennschleifer Im Sägewagen Justieren

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Drehen Sie die Welle vorsichtig mit einem 16-mm- Lösen Sie die beiden Anschlagschrauben mit einem 3-mm- Schraubenschlüssel, bis die Führungsräder auf der Schiene Inbusschlüssel. aufliegen. Halten Sie den 16-mm-Schraubenschlüssel in Position und ziehen Sie die beiden Anschlagschrauben mit einem 3-mm- Inbusschlüssel fest.
  • Página 73: Betrieb

    BETRIEB Schutzausrüstung Allgemeine Sicherheitsvorschriften Allgemeines WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit durch. Die Nichtbeachtung der besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. Warnhinweise und Anweisungen kann Stromschlag, Brand und/oder schwere Persönliche Schutzausrüstung Verletzungen zur Folge haben.
  • Página 74: Arbeitssicherheit

    BETRIEB Elektrische Sicherheit WARNUNG! Unzulässige Änderungen und/oder Zubehörteile können zu schweren Verletzungen oder tödlichen Unfällen von Anwendern oder anderen Personen WARNUNG! An elektrisch betriebenen führen. Geräten besteht stets die Gefahr von Das Gerät nicht so modifizieren, dass es nicht länger mit der elektrischen Schlägen.
  • Página 75: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB • Stets nur Originalklingen verwenden, die für die Größe von bis zu 1000 mm verwendet werden. Es wird Maschinen ausgelegt sind. Fragen Sie Ihren Husqvarna- empfohlen, den Schneidevorgang mit einer 800-mm- Händler, welche Klinge sich am besten für Ihren Klinge zu beginnen.
  • Página 76: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start • Den zu schneidenden Bereich einzäunen, damit keine unbeteiligten Personen zu Schaden kommen oder den Bediener stören können. • Trennscheibe und Trennscheibenschutz auf Beschädigung und Risse kontrollieren. Trennscheibe oder Trennscheibenschutz austauschen, wenn sie Schlägen ausgesetzt wurden oder Risse aufweisen. •...
  • Página 77: Wartung

    WARTUNG Service Schmierung der Vorschubräder WICHTIG! Wenn die Zahnräder nicht regelmäßig geschmiert werden, verkürzt sich ihre Lebensdauer erheblich. WICHTIG! Sämtliche Reparaturen dürfen nur von • An jeder Schneideinheit befinden sich zwei autorisiertem Reparaturpersonal ausgeführt werden. Diese Schmiernippel. Über diese können die Zahnräder für die Vorschrift soll verhindern, dass der Bediener großen Einführungsmotoren geschmiert werden.
  • Página 78 WARTUNG und einen für das Schwenkarmvorschubgetriebe. Verwenden Sie PETRO CANADA PERLESS OG2 oder ein vergleichbares Schmierfett. 3 Zum möglichst einfachen Einführen der Klingenwelle in den Klingenschaft muss diese in manchen Fällen gereinigt und geschmiert werden. Prüfen Sie täglich, dass die Klingenwelle frei beweglich und das Sechseck unbeschädigt ist.
  • Página 79: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN WS 440 HF Gewicht Sägewagen, kg/lbs 3,7/8,2 Schneideinheit, kg/lbs 25/55,1 Trennscheibenschutz 800 mm, kg/lbs 13/28,7 Trennscheibenschutz 1000 mm, kg/lbs 16/35,3 Schiene 1200 mm (47”) kg/lbs 9,5/20,9 Schiene 2000 mm (79”) kg/lbs 19/41,9 Trennscheibengröße Trennscheibengröße - max, mm 1200/47,2 Trennscheibengröße - min, mm...
  • Página 80 TECHNISCHE DATEN Empf. Drehzahl der Trennscheibe WARNUNG! Das Schneiden bei zu hoher Drehzahl kann zu Schäden an der Trennscheibe und zu Personenschaden führen. Bei Auswahl der Trennscheibe hinsichtlich des Materials und der Drehzahl der Trennscheibe die Empfehlungen des Herstellers beachten. Beim Schneiden in harten Beton sollte eine Trennscheibe mit geringerer Drehzahl verwendet werden. 600 mm (24”) 800 mm (32”) 1000 mm (40”)
  • Página 81: Eg-Konformitätserklärung

    TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Schweden, Tel.: +46-31-949000, versichert hiermit, dass der Wandsäge Husqvarna WS 440 HF von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht: •...
  • Página 84 GB - Original instructions FR - Instructions d'origine ES - Instrucciones originales DE - Originalanweisungen 1154865-38 ´®z+VvU¶8*¨ ´®z+VvU¶8*¨ 2012-03-28...

Tabla de contenido