Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Benutzerhandbuch / User manual / Manual de usuario / Manuel utilisateur
Használati utasítás / Manuale d'uso / Instrukcja obsługi / Manual de utilizare
EN
User manual .............................................
DE
Benutzerhandbuch ...................................
ES
Manual de usuario ....................................
FR
Manuel utilisateur .....................................
HU
Használati utasítás ...................................
IT
Manuale utente ........................................
PL
Instrukcja obsługi .....................................
RO
Manual de utilizare ...................................
PNI K80
2
4
6
8
10
12
14
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PNI K80

  • Página 1 PNI K80 Benutzerhandbuch / User manual / Manual de usuario / Manuel utilisateur Használati utasítás / Manuale d’uso / Instrukcja obsługi / Manual de utilizare User manual ..........Benutzerhandbuch ........Manual de usuario ........Manuel utilisateur ........Használati utasítás ........
  • Página 2: Main Features

    MAIN FEATURES • Small size • Reliability • Electrical overload protection • Input overvoltage protection • External energized pulse type control 6 - 32V (<1 second) on Control + / Control- • Compatible with recessed / applied Fail Safe and Fail Secure electromagnetic closures •...
  • Página 3 WARNING We recommend that the installation and connection to be done by qualified personnel who can correctly understand all the specific technical terms, schemes and technical verification procedures. For locks and electromagnetic locks with retention, the power source will be set with a delay of 0 seconds, to prevent their burning.
  • Página 4: Technische Spezifikationen

    MERKMALE • Reduzierte Dimensionen • Funktionsfähigkeit • Elektrischer Schutz • Schutz bei Eingang-Überspannung • Schutz bei Überlastung • Kompatible mit elektromagnetischen Schließungen • Kompatible mit mechanischen Schlössern • Verzögerter Ausgang TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN • Eingangsspannung: 110-260 V c.a. • Eingangsfrequenz 50-60 Hz •...
  • Página 5 VORSICHTIG Wir empfehlen, dass die Installation und der Anschluss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das alle spezifischen technischen Begriffe, Schemata und technischen Überprüfungsverfahren korrekt verstehen kann. Bei Schlössern und elektromagnetischen Schlössern mit Retention wird die Stromquelle mit einer Verzögerung von 0 Sekunden eingestellt, um ein Verbrennen zu verhindern. Bei Schlössern und elektromagnetischen Schlössern ohne Einschränkung wird der Zeitpunkt gemäß...
  • Página 6: Características

    CARACTERÍSTICAS • Dimensiones reducidas • Confiabilidad • Proteccion electrica • Protección contra sobretensiones de entrada • Protección de sobrecarga • Compatible con cerraduras electromagnéticas • Compatible con yale mecánico • Salida temporizada ESPECIFICACIONES TECNICAS • Voltaje de entrada: 110 - 260 V c.a. •...
  • Página 7 ADVERTENCIA Recomendamos que la instalación y la conexión sean realizadas por personal calificado que pueda comprender correctamente todos los términos técnicos específicos, esquemas y procedimientos de verificación técnica. Para cerraduras y cerraduras electromagnéticas con retención, la fuente de alimentación se configurará con un retraso de 0 segundos, para evitar que se quemen.
  • Página 8: Caractéristiques Principales

    CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES • Dimensions réduites • Fiabilité • Protection électrique • Protection contre les surtensions d’entrée • Protection contre les surcharges • Compatible avec les serrures électromagnétiques • Compatible avec les serrures mécanique • Sortie temporisée SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Tension d’entrée: 110 - 260 V c.a. •...
  • Página 9 AVERTISSEMENT Nous recommandons que l’installation et la connexion soient effectuées par du personnel qualifié qui peut comprendre correctement tous les termes techniques, schémas et procédures de vérification technique spécifiques. Pour les serrures et les serrures électromagnétiques avec rétention, la source d’alimentation sera réglée avec un retard de 0 seconde, pour éviter leur brûlure.
  • Página 10: Muszaki Adatok

    JELLEMZOK • Csökkentett méretek • Megbízhatóság • Elektromos védelem • Bemeneti túlfeszültség védelem • Túlterhelésvédelem • Kompatibilis az elektromágneses zárakkal • Kompatibilis a mechanikus zárakkal • Idozített kimenet MUSZAKI ADATOK • Bemeneti feszültség: 110 - 260 V c.a. • Bemeneti frekvencia: 50 - 60 Hz •...
  • Página 11 FIGYELEM Javasoljuk, hogy a telepítést és a csatlakoztatást szakképzett személyzet végezze el, aki jól érti az összes speciális műszaki feltételt, sémát és műszaki ellenőrzési eljárást. Reteszelő zárak és elektromágneses zárak esetén az áramforrást 0 másodperc késleltetéssel kell beállítani az égés elkerülése érdekében. Biztonsági rendszerek nélküli zárak és elektromágneses zárak esetén az időzítést a zár specifikációinak megfelelően kell beállítani, hogy megakadályozzák az égést.
  • Página 12: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE • Dimensioni ridotte • Affidabilità • Protezione elettrica • Protezione da sovratensione in ingresso • Protezione da sovraccarico • Compatibile con serrature elettromagnetiche • Compatibile con serrature meccaniche • Uscita temporizzata SPECIFICHE TECNICHE • Tensione di ingresso: 110 - 260 V c.a. •...
  • Página 13 AVVERTENZA Raccomandiamo che l’installazione e la connessione siano eseguite da personale qualificato in grado di comprendere correttamente tutti i termini tecnici specifici, gli schemi e le procedure di verifica tecnica. Per le serrature e le serrature elettromagnetiche con ritenzione, la fonte di alimentazione verrà impostata con un ritardo di 0 secondi, per evitare che si brucino.
  • Página 14: Specyfikacja Techniczna

    GŁÓWNE CECHY • Mały rozmiar • Wysoka niezawodność • Ochrona elektryczna • Wysokie zabezpieczenie napięcia wejściowego • Ochrona przed przeładowaniem • Kompatybilny z zamkami elektromagnetycznymi • Kompatybilny z zamkami mechanicznymi • Opóźnienie wyjścia SPECYFIKACJA TECHNICZNA • Napięcie wejściowe: 110 - 260 V a.c. •...
  • Página 15 OSTRZEŻENIE Zalecamy, aby instalację i podłączenie wykonał wykwalifikowany personel, który może poprawnie zrozumieć wszystkie szczegółowe warunki techniczne, schematy i procedury weryfikacji technicznej. W przypadku zamków i zamków elektromagnetycznych z retencją źródło zasilania zostanie ustawione z opóźnieniem 0 sekund, aby zapobiec ich spaleniu. W przypadku zamków i zamków elektromagnetycznych bez ograniczeń...
  • Página 16: Specificatii Tehnice

    CARACTERISTICI • Dimensiuni reduse • Fiabilitate • Protectie electrica la suprasarcina • Protectie la supratensiune de intrare • Comanda externa energizata de tip impuls 6 - 32V ( <1 secunda ) pe Control + / Control- • Compatibila cu inchideri electromagnetice incastrate / aplicate Fail Safe si Fail Secure •...
  • Página 17 ATENTIE Recomandam ca montajul si conectarea sa se faca de personal calificat ce poate interpreta corect toti termenii tehnici specifici si schemele si procedurile tehnice de verificare. Comanda de iesire energizata COM-NO (Normal Open / Normal deschis) este conceputa pentru a actiona yalele / inchiderile electromagnetice de tip Fail Safe.
  • Página 18 EU Simplified Declaration of Conformity SC ONLINESHOP SRL declares that PNI K80 power source with timing complies with the Directive EMC 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://www.mypni.eu/products/928/download/certifications Declaración UE de conformidad simplificada...

Tabla de contenido