Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

S FETY W RNING
1)
lways load from the base up and unload from the top
down.
2)
Load each fitting evenly, ensuring that the recommended
load is not exceeded. For your own safety ensure they are
not overloaded.
3)
ll roll-out accessories should be fitted on the lower half
of the unit.
4)
Do not stand on internal fittings as this may cause
personal injury and could damage the unit.
5)
lways ensure that the side tambour doors are treated
with care. do not force open or closed.
N.B. check that no obstructions have fallen into the
tambour guide track.
SICHERHEITSHINWEIS
1)
Bei der Beladung des Schrankes, sollte mit dem untersten
Fachboden begonnen werden (Entleerung von oben
nach unten).
2)
Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßig auf die Fachbö-
den, um gewährleisten zu können, dass die empfohlene
Belastung nicht überschritten wird. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit ist es zwingend erforderlich, dass die Schränke
nicht überlastet werden.
3)
Sämtliches Zubehör sollte maximal bis zur unteren Hälfte
des Schrankes montiert werden.
4)
Bitte stellen Sie sich selbst nicht auf den Schrank, da dies
zu Verletzungen führen und den Schrank beschädigen
könnte.
5)
chten Sie immer darauf, dass die Rollladen sorgfältig
behandelt werden und nicht mit Gewalt geöffnet oder
geschlossen werden.
Bitte unbedingt beachten: Überprüfen Sie, dass sich
keine Hindernisse in der Rollladen-Führungsschiene
befinden.
POUR VOTRE SÉCURITÉ TTENTION
1)
Veuillez toujours commencer à charger par le bas et a
décharger par le haut.
2)
Veuillez charger chaque équipement interne de façon
bien repartie, assurez vous que vous ne dépassez pas la
charge maximale. Pour votre sécurité ne pas surcharger le
meuble.
3)
Tous les équipements télescopiques doivent être montés
dans la partie inferieure du meuble. Si vous assemblez
plus d'un équipement télescopique vous devrez monter
le mécanisme anti basculement.
4)
Ne pas vous appuyer sur les éléments télescopiques car
vous pourriez vous blesser ainsi qu'endommager le
meuble.
5)
Veuillez faire attention aux rideaux, ne les forcez en les
ouvrant ou les fermant.
NB. Faites attention que rien ne tombe dans les rails
qui guident le passage des rideaux.
DVERTENCI DE SEGURID D
1)
Cargue siempre el armario de abajo hacia arriba (al revés
cuando se vacié o descargue).
2)
l cargar los muebles, asegurase de distribuir uniforme-
mente los documentos, asegurando que la carga máxima
aconsejada es respectada.
3)
Todos los accesorios telescópicos deben ser instalados de
la mitad para abajo del armario.
4)
No se debe hacer presión o apoyarse en los accesorios
extraíbles ya que podría ponerle en peligro su seguridad
además de dañar el armario
5)
segúrese siempre tratar las puertas con cuidado. No
fuerce la apertura ni el cierre.
Nota: Compruebe que no haya caído ningún objeto
en la guía de la persiana ya que esto puede obstac-
ulizar la apertura o cierre del armario.
NORME DI SICUREZZ
1)
Caricare sempre partendo dal basso e svuotare partendo
dall'alto.
2)
Caricare ciascun elemnto in modo uniforme, assicuran-
dosi di non superare il peso consigliato. Per la vostra si-
curezza assicuratevi di non superare il peso massimo
consentito.
3)
Tutti gli elementi scorrevoli all'esterno vanno fissati nella
parte inferiore del mobile.
4)
Non salire sugli elementi interni del mobile poichè questo
può essere pericoloso per voi stessi e recare danni al
mobile.
5)
ssicurarsi sempre che le porte scorrevoli siano usate in
modo appropriato, non forzatele nell'apertura o chiusura
NB. assicurarsi che non ci siano ostruzioni nella ro-
taia delle porte scorrevoli.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1)
Belaad de kasten van beneden naar boven, het leeg-
maken van de kast van boven naar beneden.
2)
Belaad de kast gelijkmatig en houdt u voor uw eigen vei-
ligheid aan de maximaal toegestane belasting.
3)
Uittrek accessoires dienen in het onderste gedeelte van
de kast te worden gemonteerd, bij toepassing van een
meer uittrek accessoires dient een anti-tilt systeem te
worden gemonteerd.
4)
Kastinterieurs zijn niet geschikt om op te staan daar dit
persoonlijk letsel kan veroorzaken en de kast hierdoor
mogelijk beschadigd wordt.
5)
Behandel de roldeuren behoedzaam. Forceer deze niet bij
het openen of sluiten.
NB. Verzeker u ervan dat er geen obstructies in de
rails zijn gevallen, zoals paperclips etc.
Меры предосторожности
1)
Всегда начинайте загружать шкаф с нижней полки.
Разгрузку начинайте с верхней полки.
2)
Всегда нагружайте полки равномерно. Для Вашей
безопасности убедитесь в том, рекомендованная
нагрузка не превышена.
3)
Все выдвижные полки должны устанавливаться в
нижней половине шкафа. В случае монтажа более
чем одной выдвижной полки – обязательна уста-
новка антиопрокидывающего устройства.
4)
Не вставайте на установленные в шкафах полки –
Вы можете получить травму и повредить шкаф.
5)
Обращайтесь с тамбурными дверями аккуратно – не
приклаывайте излишних усилий при открытии или
закрытии.
обратите внимание - направляющие тамбурных
дверей должны быть свободны от посторонних
предметов.
welcome
we hope you enjoy using this product
bienvenue
nous espérons que vous
aimerez utiliser ce produit
bienvenido
esperamos que disfrute
este producto
willkommen
Wir wünschen Ihnen viel
reude mit diesem Pro-
dukt
welkom
Veel plezier met
dit product
Уважаемый Клиент
Мы надеемся, что Вам понравится
пользоваться нашей продукцией
benvenuti
ci auguriamo che vi piaccia
usare questo prodotto
01-10-2011 80-300-974

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BISLEY AST Serie

  • Página 1 welcome S FETY W RNING NORME DI SICUREZZ lways load from the base up and unload from the top Caricare sempre partendo dal basso e svuotare partendo down. dall'alto. we hope you enjoy using this product Load each fitting evenly, ensuring that the recommended Caricare ciascun elemnto in modo uniforme, assicuran- load is not exceeded.
  • Página 2 Self ssembly Side Opening Tambour 01-10-2011 80-300-974...