Página 5
Status Indicator / Indicateur d’état / Statusanzeige / Statusindicator / Indicatore di stato/ Indicador de estado / Állapotjelző fény / SIndikátor stavu / Wskaźnik stanu / / Indicador de estado / ステータス インジケーター / 상태 표시등 / 状态指示灯 Right Button / Bouton droit / Rechte Maustaste / Rechterknop / Jobb gomb / Pravé tlačítko / Tasto destro / 右ボタン...
Página 6
SAFETY AND USAGE GUIDELINES 1. In the absence of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is unsuccessful, switch off device and contact Kensington technical support: www.kensington.com 2. Do not disassemble product or expose it to liquid, humidity, moisture, or temperatures outside the specified operating ranges of 0°...
1. En cas de mauvais fonctionnement et si le dépannage entamé par le client s’avère infructueux, éteindre le dispositif et appeler l’assistance technique de Kensington. www.kensington.com. 2. Ne pas démonter le produit ou le faire entrer en contact avec des liquides, l’exposer à l’humidité ou à des températures sortant des plages opérationnelles spécifiées, qui vont de 0°...
Página 8
RICHTLINIEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG 1. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert und die üblichen Fehlerbehebungsmaßnahmen durch den Kunden keinen Erfolg bewirken, schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an den Kundendienst von Kensington www.kensington.com. 2. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander und setzen Sie das Produkt weder Nässe noch Feuchtigkeit aus.
Página 9
1. Amennyiben a berendezés működése nem megfelelő, és a felhasználó által kezdeményezett hibaelhárítás sikertelen, kapcsolja ki a készüléket, és hívja a Kensington műszaki támogatást nyújtó szakembereit. www.kensington.com 2. Ne szerelje szét a terméket, és ne tegye ki bárminemű folyadék, nedvesség, illetve olyan hőmérséklet hatásának, amely kívül esik a működéshez meghatározott 0 –...
Página 10
BEZPEČNOST A POKYNY K POUŽÍVÁNÍ 1. Pokud zařízení přestane fungovat správně a zákazníkovy pokusy o vyřešení potíží budou neúspěšné, vypněte zařízení a obraťte se na technickou podporu společnosti Kensington na adrese www.kensington.com. 2. Produkt nerozebírejte ani jej nevystavujte kapalinám, vlhkosti nebo teplotám mimo uvedený provozní rozsah 0° C až...
Página 11
1. En ausencia de un funcionamiento correcto y si la solución de problemas iniciada por el cliente no da resultado, apague el dispositivo y contacte con asistencia técnica de Kensington: www.kensington.com 2. No desmonte el producto ni lo exponga a líquidos, humedad, condensación o temperaturas fuera del rango de...
1. Jeśli urządzenie nie pracuje odpowiednio, a próba rozwiązania problemu przez klienta nie powiodła się, należy wyłączyć urządzenie i skontaktować sięz pomocą techniczną Kensington: www.kensington.com 2. Nie wolno demontować produktu ani narażać go na działanie cieczy, wilgoci lub temperatury spoza zakresu 0–40°C (32-104°F)
Página 13
« ». : 2.405GHz~2.477GHz : max 0dBm Kensington:www.kensington.com 0 °C (32 °F) 40 °C (104 °F) IEC 60825-1:2014, УСТРОЙСТВО С НЕВИДИМЫМ ЛАЗЕРОМ 21 CFR 1040.10 1040.11, КЛАССА 1 2007 .: 1,151 0°C 40°C.
Página 14
1. Se o dispositivo não funcionar corretamente e se a resolução do problema por parte do cliente não for bem-sucedida, desligue o dispositivo e contacte a assistência técnica da Kensington: www.kensington.com 2. Não desmonte o produto nem o exponha a líquidos, humidade ou a temperaturas fora dos intervalos de operação especificados, de 0 °C a 40 °C.
Página 17
최대 RF 출력 전력: 최대 0dBm 안전 및 사용 지침 1. 적절히 작동하지 않으며 고객이 문제 해결을 시도했으나 실패한 경우, 장치를 끄고 Kensington 기술 지원 (www.kensington.com)에 문의하십시오. 2. 제품을 분해하거나 액체, 습도, 습기 또는 지정된 작동 온도 범위 0°C(32°F) ~ 40°C(104°F)를 벗어나는 환경에 노출하...