Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
SmartCharger
miniRITE R
Oticon More™
Oticon CROS PX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oticon SmartCharger miniRITE R

  • Página 1 Instrucciones de uso SmartCharger miniRITE R Oticon More™ Oticon CROS PX...
  • Página 2: Introducción Al Manual

    Introducción al manual Uso previsto Este manual le guiará en el uso y el mantenimiento de su nuevo Uso previsto El cargador está destinado a recargar los audífonos y el OticonSmartChargerminiRITE R. transmisor CROS que contienen baterías recargables. El producto está previsto para ser usado junto con la solu- Lea este manual atentamente, incluyendo la sección de Advertencias.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Información general Advertencias Contenido del paquete Advertencias generales Introducción Más información Cargador Resolución de problemas Condiciones de temperatura Condiciones de uso Preparar el cargador Garantía Cargar los audífonos Declaraciones de conformidad Uso diario Cargar sus audífonos Cargar el cargador Función de batería portátil Alimentación y carga usando otras fuentes Secar sus audífonos...
  • Página 4: Contenido Del Paquete

    Conector de alimentación (varía según el país) Cargador Instructions for use Instructions for use SmartCharger SmartCharger miniRITE R miniRITE R Oticon More™ Oticon More™ Oticon CROS PX Oticon CROS PX Cable Este manual Acerca de Inicio Uso diario Advertencias Más información...
  • Página 5: Cargador

    Cargador Condiciones de temperatura Qué es y qué hace Temperatura Condición de carga Conector de alimentación Para conector Cable USB Por debajo de +5ºC Sin carga debido a baja temperatura. de alimentación Insertar el conector (+41°F) de alimentación De +10°C a +35°C Mejores condiciones de carga.
  • Página 6: Preparar El Cargador

    Preparar el cargador Conectar a una fuente de alimentación El cargador está encendido Paso 1 Paso 2 Paso 3 Inserte el conector Inserte el otro extre- Inserte la toma de ali- Cuando el cargador se conecta a la USB en la toma de mo del cable USB en mentación en una toma alimentación, se muestra el estado de...
  • Página 7: Cargar Los Audífonos

    Cargar los audífonos Coloque los audífonos en el Estado de carga cargador Coloque los audífonos en los puertos Las luces LED del audífono se encien- de carga como se muestra en la den cuando los audífonos se colocan imagen y cierre la tapa. Asegúrese correctamente en el cargador.
  • Página 8: Cargar Sus Audífonos

    Cargar sus audífonos Asegúrese de cargar completamente sus audífonos antes de su primer uso y cárguelos todas las noches. Esto asegura que comience su día con los audífonos completamente cargados. Si la batería del audífono está completamente descargada, el tiempo de carga normal es: 3 horas 1 hora...
  • Página 9: Cargar El Cargador

    Cargar el cargador Cuando el cargador está conectado a una fuente de alimentación, los LED en su cargador indican el estado de carga de la batería portátil. Su SmartCharger contiene una batería recargable de ion-litio que funciona a su vez como batería portátil. Esto le permite cargar Los LED se apagan tras cargarse completamente la batería portátil.
  • Página 10: Función De Batería Portátil

    Función de batería portátil Alimentación y carga usando otras fuentes Cuando el cargador esté desconectado de la red eléctrica, los LED en su Puede alimentar y cargar la batería del cargador desde otras fuentes cargador indican el nivel de batería de la batería portátil del cargador. Puede distintas a un enchufe.
  • Página 11: Secar Sus Audífonos

    Secar sus audífonos Cuidado de su cargador El SmartCharger utiliza el calor de la carga inductiva para secar sus Asegúrese siempre de que el cargador esté seco y limpio antes de su audífonos cuando los coloca en los puertos del cargador. uso.
  • Página 12: Advertencias

    Advertencias generales Peligro de atragantamiento. Por seguridad y para garantizar un uso Por lo tanto, no use el cargador en consulte con su médico. Para obtener más correcto, familiarícese con las siguientes El cargador, los audífonos y sus piezas entornos con peligro de explosión, por instrucciones sobre la manipulación de su advertencias generales antes de usar su deben mantenerse fuera del alcance...
  • Página 13 Advertencias generales Peligro de incendio Transporte en aeronaves. Implantes activos Uso de accesorios de terceros La fuente de alimentación de su cargador Consulte con la aerolínea para obtener El cargador ha sido exhaustivamente Utilice solo accesorios, transductores o no tiene energía suficiente para producir información sobre el transporte de su probado y clasificado como adecuado cables suministrados por el fabricante.
  • Página 14: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Síntoma Posibles causas Solución Los audífonos no se El cargador no tuvo suficiente tiempo para encender los audífonos Coloque los audífonos en el puerto del cargador e inténtelo de nuevo, o utilice el botón pulsador encienden tras retirarse antes de que fuesen retirados del cargador.
  • Página 15 Resolución de problemas Síntoma Posibles causas Solución El LED del audífono Dependiendo del nivel de descarga de la batería de los audífonos, el audífono reanuda parpadea en VERDE El audífono no se ha estado usando durante un periodo prolongado automáticamente el modo de carga normal tras un periodo de hasta 10 minutos.. cuando el audífono se de tiempo coloca en el cargador...
  • Página 16: Condiciones De Uso

    Condiciones de uso Garantía internacional Su dispositivo está cubierto por una de consumo en el país donde haya Condiciones de funcio- Temperatura: +5°C a +38°C (+41°F a +100°F) garantía internacional emitida por el comprado el dispositivo. Es posible que namiento Humedad: 5% a 93%, sin condensación fabricante.
  • Página 17: Garantía

    Garantía Descripción de los símbolos y abreviaturas usados en este manual Advertencias Certificado El texto marcado con un símbolo de advertencia debe ser leído antes de usar el dispositivo. Nombre del propietario: ________________________________________________ Fabricante El dispositivo ha sido fabricado por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican junto Audioprotesista: ______________________________________________________ al símbolo.
  • Página 18 Limitación de humedad Descripción de otros símbolos utilizados en las etiquetas Indica los límites de humedad a los cuales el dispositivo médico puede exponerse de forma segura. Mantener seco Indica un dispositivo médico que necesita ser protegido de la humedad. La versión de firmware del dispositivo Símbolo de precaución Consulte las instrucciones de uso para ver las advertencias y precauciones.
  • Página 19: Declaraciones De Conformidad

    Declaraciones de conformidad EE. UU. y Canadá Información para el usuario No hay garantía de que la interferencia Este dispositivo cumple con la parte 18 Este equipo ha sido probado y cumple no vaya a ocurrir en una instalación de la Normativa FCC. los límites de acuerdo con el Apartado concreta.
  • Página 20 Este dispositivo médico cumple con la La declaración de conformidad puede Normativa de Dispositivos Médicos (UE) obtenerse del fabricante. 2017/745. Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.global/doc Los residuos de los SBO Hearing A/S equipos electrónicos deben manipularse de acuerdo con la Dinamarca normativa local.
  • Página 21 0000023230100001...

Tabla de contenido