Manual de utilización son consideradas exactas en 22, rue de Saint-Denis de Gastines el momento de su impresión. B.P. 26 - 53500 ERNÉE Cedex Promotal se reserva sin embargo el derecho a modificar FRANCIA sin previo aviso sus modelos y sus procedimientos o a Tel.: +33 (0)2 43 05 12 70 declararlos obsoletos.
Datos importantes Símbolos de seguridad Parte aplicada Alimentación eléctrica Interferencias electromagnéticas Precaución de desembalaje Dispositivo médico entregado en palé de madera Condiciones de almacenamiento Condiciones de utilización Desembalaje e instalación Paso a paso Verificación Protocolo de limpieza Advertencia Limpieza / Desinfección Aviso: Manual de utilización - APOLIUM Empleo previsto...
Página 4
Rollo de papel Instalación del porta-rollos Accesorios Colocación del rollo de papel Protección de plástico (parte cabeza) Instalación de la protección El reposacabezas Montaje del reposacabezas Posicionamiento Ajuste La bandeja rectangular Posicionamiento La bandeja “Haricot” Posicionamiento La bandeja para bolsa de plástico Posicionamiento Bolsa de plástico Protección desechable / reposapiernas...
Datos importantes Símbolos de seguridad Señal de advertencia La información complementada con este símbolo debe leerse y respetarse estrictamente. Nota Avisa sobre un procedimiento, una práctica o una situación. Número máximo de Orientación correcta Límite de humedad palés apilados para el transporte Límite de presión Límite de temperatura Frágil...
Interferencias electromagnéticas Este dispositivo médico Promotal ha sido diseñado y construido para minimizar las interferencias electromagnéticas con otros aparatos. No obstante, si se constatan interferencias es necesario retirar la pieza del aparato que provoca la interferencia y/o conectar el equipo a un circuito aislado.
Precaución de desembalaje Dispositivo médico entregado en palé de madera una carretilla elevadora, siempre que ésta se utilice correctamente. Antes de realizar un desplazamiento, El dispositivo médico colocado en un palé de comprobar la posición de la carretilla respecto al palé madera puede desplazarse fácilmente por medio de y la estabilidad del conjunto.
2) Verifique los componentes externos para Nota: Representante autorizado CE En el seno de la Unión Europea, todos los problemas, reclamaciones o preguntas deben remitirse al representante autorizado CE de Promotal que se indica a continuación: Promotal 22, rue de Saint-Denis de Gastines 53500 Ernée, FRANCIA Teléfono: + 33 (0)2 430 517 76...
• Está contraindicado el uso de polvo abrasivo u otro producto abrasivo. • Está prohibida la limpieza a alta presión. En lo que respecta a la garantía, Promotal se exime de cualquier daño o perjuicio por incumplimiento de las instrucciones de un producto detergente desinfectante.
Manual de utilización - APOLIUM Empleo previsto Este Dispositivo Médico está previsto para utilizarse sólo en locales profesionales: • Gabinetes médicos de Podología o Pedicura. • Establecimientos de tratamientos sanitarios. Este aparato no debe ser instalado en un local de uso doméstico. Este dispositivo médico está...
Manual de utilización - APOLIUM Conexión eléctrica Este dispositivo médico debe conectarse a la red. • Conexión a la red: 120 V o 230 V (según el país) • Frecuencia: 50/60 Hz • Clase de protección: Equipo de clase 2 / tipo B •...
Seguridad Atención Por razones de disfuncionamiento y seguridad, no debe haber ningún objeto bajo el asiento o entre las estructuras en movimiento del sillón. Atención cable alimentación este dispositivo médico puede representar un obstáculo y originar una caída. No olvidar su presencia durante todo desplazamiento...
Página 13
Nota de seguridad Antes de programar el descenso del dispositivo médico, asegúrese de que ningún objeto u obstáculo se encuentre entre las partes en movimiento y el suelo. Nota de seguridad Cuando se utilice el retorno a las posiciones programadas (recepción, QE1, y QE2 para el modelo 2800-30), todos los movimientos pueden interrumpirse pulsando las teclas del pedal de control, o en última instancia desconectando el enchufe de la red.
Utilización del control individual Las funciones programadas se agrupan en el control de mano y el pedal control manual (para el modelo 2800-30) Presentación Nota de seguridad Cuando se utilice el retorno a las posiciones programadas (recepción, QE1 y QE2), no dejar al paciente sin vigilancia en el sillón.
Pedal de control (para el modelo 2800-30) Presentación Nota de seguridad Cuando se utilice el retorno a las posiciones programadas (recepción, QE1 y QE2), no dejar al paciente sin vigilancia en el sillón. QE = Quick Exam Posición QE2 Posición QE1 Posición completa Posición completa configurable por...
Utilización del control individual Las funciones programadas se agrupan en el control de mano y el pedal control manual (para modelos 2800-10, 2800-15, 2800-20) Presentación Nota de seguridad Cuando se utilice el retorno a las posiciones programadas (recepción y examen), no dejar al paciente sin vigilancia en el sillón.
Pedal de control (para modelos 2800-10, 2800-15, 2800-20) Presentación Nota de seguridad Cuando se utilice el retorno a las posiciones programadas (recepción y examen), no dejar al paciente sin vigilancia en el sillón. Utilización del pedal de control Una simple presión mantenida en el pulsador del control acciona el movimiento deseado. Si se reduce la presión, el movimiento se interrumpe.
Utilización del sillón Ajuste de la altura Utilizar el pedal de control Atención Asegurarse de que no hay ningún objeto bajo el dispositivo antes de accionar el descenso. Dispositivo de seguridad para la altura Cuando se retorne a la posición de recepción sillón se detiene a 55cm.
Página 19
Ajuste de la inclinación del reposapiernas (para el modelo 2800-10) Este material está provisto de un mecanismo que bloquea permanentemente el reposapiernas. Para modificar la inclinación hacia arriba, tomar la parte la baja del reposapiernas y elevar hasta la inclinación deseada.
Página 20
Utilización del sillón Ajuste de la inclinación del reposapiernas (para el modelo 2800-30) Ajuste de la inclinación de piernas DERECHA Ajuste de la inclinación de piernas IZQUIERDA Todos los controles individuales funcionan por presión mantenida (si se suelta el control se interrumpe el movimiento correspondiente). Seguridad Por razones de disfuncionamiento y seguridad, no debe haber ningún objeto bajo el reposapiernas o entre las...
Página 21
Ajuste angular del reposapiernas (excepto 2800-15) Ajuste de la longitud del reposapiernas (excepto 2800-15) Atención Al ajustar, levantar ligeramente la pierna del paciente para reducir su peso sobre el reposapiernas. Manual de utilización...
Utilización del sillón Ajuste de la inclinación del reposapiernas (para el modelo 2800-15) Este material está provisto de un mecanismo que bloquea permanentemente el reposapiernas. Para modificar la inclinación hacia arriba, tomar la parte la baja del reposapiernas y elevar hasta la inclinación deseada.
Los niveladores Ajuste de los niveladores Atornillar o desatornillar el nivelador (N) según la altura deseada. Rollo de papel (referencia 167-10) Instalación del porta-rollos Llave Allen n°4 Manual de utilización...
Tan solo se autoriza el uso de los accesorios Accesorios previstos y suministrados para este DM por Promotal. Colocación del rollo de papel Atención Seguir correctamente Desenrollar el papel sobre la tapicería antes de que el indicaciones para optimizar la paciente se instale en el sillón.
Tan solo se autoriza el uso de los accesorios Accesorios previstos y suministrados para este DM por Promotal. El reposacabezas (referencia 2802-01) Montaje del reposacabezas Posicionamiento Introducir el pasador del reposacabezas por la presilla fijada en el respaldo. Ajuste El ajuste se efectúa presionando el reposacabezas para bajarlo, o tirando del pasador para subirlo.
Tan solo se autoriza el uso de los accesorios previstos y suministrados para este DM por Promotal. La bandeja rectangular (referencia 2864-01) Posicionamiento La bandeja “Haricot” (referencia 2864-10) Posicionamiento Manual de utilización...
Tan solo se autoriza el uso de los accesorios Accesorios previstos y suministrados para este DM por Promotal. La bandeja para bolsa de plástico (referencia 2874-01) Posicionamiento Bolsa de plástico (referencia 962) Entregado en rollo de 20 bolsas. Manual de utilización...
Tan solo se autoriza el uso de los accesorios previstos y suministrados para este DM por Promotal. Protección desechable / reposapiernas (referencia 2804-01) (excepto 2800-15) Entregada en caja de 100 piezas. Posicionamiento Manual de utilización...
Opciones Apoyo lumbar (referencia 2880-01) Ajuste El inflado del cojín lumbar se efectúa con una bomba manual (pera neumática). El desinflado del cojín se efectúa pulsando la válvula (situada cerca de la pera) y ejerciendo una presión con la parte inferior de la espalda. Manual de utilización...
Acumulador (referencia 2892-01) Características técnicas del acumulador Voltaje ....... : 24 V DC Amperaje ......: 2 Ah Índice de protección ..: IP66 Tipo de acumulador ..: Gel de plomo Voltaje (máximo) ....: 30 V DC Tiempo de carga ....: Unas 10 horas (según la caja de alimentación) Vida útil ......
• La tapicería • Los cilindros eléctricos Promotal recomienda proceder a la sustitución de estas piezas de desgaste después de 5 años de utilización como máximo. Para realizar cualquier intervención, póngase en contacto con su distribuidor habitual e indique el n.º de serie Aviso material Para el mantenimiento de este DM sólo se autoriza la instalación de los...
Cambio de las pilas gastadas del pedal de control (referencia pilas (x2): LR03 - AAA Alcalina 1.5V) Para reemplazar las pilas de este control inalámbrico: Dé la vuelta al pedal Desatornille el tornillo y retire la cubierta del compartimiento de las pilas Retire las pilas gastadas e inserte las dos pilas nuevas.
Promotal se compromete a sustituir las piezas defectuosas que le han sido devueltas durante el periodo aplicable de la garantía, y que, después de ser examinadas por Promotal, resultan ser defectuosas. El distribuidor de Promotal es responsable del servicio de atención al cliente durante y después del periodo de garantía.
Declaración de conformidad con la UE Nosotros, Promotal 22, rue de Saint-Denis de Gastines 53500 Ernée – Francia SRN: FR-MF-000001666 declaramos, bajo nuestra única responsabilidad, que el siguiente dispositivo médico eléctrico: Nombre comercial: Apolium 2800-10 / 2800-15 / 2800-20 / 2800-30 Descripción:...