Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

WORK SHELL
HELMETS
EN Industrial safety helmet.
IT
Elmetto di protezione per l'industria.
FR Casque de protection pour l'industrie.
DE Industrieschutzelm.
ES Casco de seguridad.
FI
Teollinen turvakypärä.
MADE IN ITALY
EN 397:2012+A1:2012
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment for the protection of the head
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
S
www.climbingtechnology.com
IST41-6X928CT_rev.1 05-21
cover
1/10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Climbing Technology WORK SHELL

  • Página 1 ES Casco de seguridad. Teollinen turvakypärä. MADE IN ITALY EN 397:2012+A1:2012 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment for the protection of the head Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/10 IST41-6X928CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 2: Technical Data

    EN 397 | -30°C INDUSTRIAL SAFETY HELMET MADE IN ITALY Aludesign S.p.A. via Torchio, 22 24034 Cisano B.sco ITALY CLOSURE / HEADBAND ADJUSTMENT Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/10 IST41-6X928CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 3 5.2 - VISOR WS / VISOR WS-F 5.3 - EARMUFFS KIT WARNINGS SAFETY BUCKLE CLOSURE 15÷25 daN 30°C SOAP 30°C 30°C SOAP 30°C Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/10 IST41-6X928CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 4 Device fi t for use. Additional check. Device unfi t for use. Periodic check. Device fi t for use. Additional check. Device unfi t for use. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/10 IST41-6X928CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 5 SPECIFIC INSTRUCTIONS EN 397. This document contains the information neces- do not cause irritations or sensitize the skin. sary to correctly use of the helmets Work Shell and Work Shell+. 7) Periodic check. 1) FIELD OF APPLICATION. EN 397:2012+A1:2012- Industrial safety helmets.
  • Página 6 ISTRUZIONI SPECIFICHE EN 397. Questa nota contiene le informazioni necessa- nelle condizioni climatiche normalmente sopportate dall’uomo (temperatura di uti- rie per un utilizzo corretto dei caschi Work Shell e Work Shell+. lizzo compresa tra -30°C e +50°). Tutti i materiali e trattamenti sono antiallergici, 1) CAMPO DI APPLICAZIONE.
  • Página 7 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES EN 397. Cette fiche contient les informations nels sans raison aucune ; utiliser le casque pour s’asseoir ; comprimer le casque nécessaires pour une bonne utilisation des casques Work Shell et Work Shell+. à l’intérieur d’un sac bondé.
  • Página 8 SPEZIFISCHE ANLEITUNGEN EN 397. Dieses Infoblatt enthält alle nötigen Infor- einen bereits vollen Rucksack zu drücken. mationen für eine korrekte Anwendung der Helme Work Shell und Work Shell+. 6.2 - Temperatur beim Gebrauch. Das Produkt wurde so konzipiert, um vom 1) ANWENDUNGSBEREICH.
  • Página 9 INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS EN 397. Este documento ofrece la información 6.2 - Temperatura de utilización. El dispositivo ha sido pensado para un empleo necesaria para un uso correcto de los cascos Work Shell y Work Shell+. en condiciones climáticas normalmente soportadas por el ser humano (tempe- 1) CAMPO DE APLICACIÓN.
  • Página 10: Yleiset Varoitukset

    -30°C ja +50°). Kaikki materiaalit ja käsittelyt ovat allergiakäsiteltyjä eivätkä ERITYISOHJEET EN 397. Tämä asiakirja sisältää välttämättömiä tietoja Work aiheuta ihon ärsytystä tai herkkyyttä. Shell ja Work Shell+ asianmukaista käyttöä varten. 7) Kausiluonteinen tarkistus 1) KÄYTTÖALUE. EN 397:2012+A1:2012- Teolliset turvakypärät. Tämä laite Ainakin 12 kuukauden välein (6 kk välein kovassa käytössä, lähellä...