IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS SAVE ALL INSTRUCTIONS Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and/or property damage. Read and understand all of the warnings and safety instructions provided before using this equipment. Do not use this compressor to supply breathing air. ■...
PARTS & FEATURES Drain Valve: Used to drain condensation from the air tank. Located at bottom of tank. Tank Safety Valve: Used to allow excess tank pressure to escape into the atmosphere. This valve should only open when the tank pressure is above the maximum rated pressure. Tank Pressure Gauge: Indicates the reserve air pressure in the tank.
OPERATION PROCEDURES Before First Start-up Procedures 1. Fill proper oil before operating compressor. 2. Turn regulator knob fully clockwise (to the right) to open air flow. 3. Turn on/off switch to OFF position. 4. Plug in power cord. 5. Turn on/off switch to AUTO position and run compressor for 30 minutes. 6.
Drain liquid from tank daily. When draining the tank, always use ear and eye protection. Drain the tank in a suitable location; condensation will be present in most cases of draining. MAINTENANCE NOTE: Qualified service personnel should perform any service procedure not covered in the main- tenance schedule below.
Página 6
Air leak from safety valve. Operate the safety valve manually by pulling on the ring. If the valve continues to leak when in the closed position, it should be replaced. Pressure reading If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, regulated pressure gauge...
Página 8
Q’ty Q’ty Ref # Part Name Ref # Part Name CRANK CASE STATOR CRANK SHAFT BEARING CONNECT ROD ROTATOR BOLT BEARING GASKET OIL SEALING CRANKCASE COVER CAPACITOR GASKET OIL SIGHT GLASS BOLT BOLT WASHER BREATHER BOLT CIRCLIP SPRING PISTON PIN PISON PRESSURE SWITCH PISTON RING...
Página 9
7. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THlS WARRANTY: A.Provide dated proof of purchase and maintenance records. B.Deliver or ship the Rockford air compressor or components to Rockford Commercial warehouse. Inc. Freight costs, if any must be borne by the purchaser. C.Use reasonable care in the operation and maintenance of the air compressor as described in the owner’s manual.
Manual de Instrucciones de Operacióny Lista de Partes MODELO NO.: CAT1040 COMPRESOR DE AIRE DE 10 GALÓN Especificaciones: Compresor ………………… Lubricado con Aceite Potencia…………………… 2,2 kw Voltaje/Frecuencia/ Corriente. . …………120V/60Hz, 15Amps Tamaño del Tanque..………37,9 litros (10 galón) Presión Máx.…………..……8,62 bar (125 psi) RPM del Motor……………..
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No utilice este compresor para suministrar aire respirable. Guarda todas las instrucciones operación mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar lesiones graves y daños serios a la propiedad. Lee y entiende todas las advertencias e instrucciones de seguridad adjuntas antes de utilizar este equipo.
En aligunos casos, el polvo ocasopmadp por lijado mecánico, aserrado, rectificación, preforación y otras activdades de construcción contiene quimicos que se sabe son causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daňos en el sistema reproductivo. PIEZAS Y FUNCIONES Válvula de Drenaje: Usada para drenar el agua condensada dentro del tanque de aire. Localizada en el fondo del tanque.
conductor de escape para la corriente eléctrica. Este producto tiene un cable con un conductor a tierra y un enchufe con un terminal a tierra apropiado. Este enchufe debe ser conectado en un tomacorriente instalado y conectado a tierra de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Ésta unidad viene de frbrica sin aceite! RELLEN ADECUADO DE ACEITE ANTES DE OPERAR EL COMPRESOR.
Procedimiento Diario de Apagado 1. Pon el interruptor On/Off (encendido/apagado) en la posición de Off (apagado). 2. Desconecta el cable del tomacorriente. 3. Pon en cero el regulador de presión de salida. 4. Desconecta cualquier herramienta o accesorio neumático. 5. Abre la válvula de drenaje para purgar el aire del tanque. Cuando no quede aire del tanque, cierra la válvula de drenaje para evitar la acumulación de desechos en la válvula.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS The air compressor should be turned off and unplugged from the power source before any maintenance is performed as well as the air bled from the tank and the unit allowed time to cool. Personal injuries could occur from moving parts, electrical sources, compressed air, or hot surfaces.
Página 17
Ref. N.° Descriptión Cant. Ref. N.° Descriptión Cant. CÁRTER ESTÁTOR CIGÜEÑAL COJINETE BIELA ROTOR PERNO COJINETE JUNTA RETÉN DE ACEITE CUBIERTA DEL CÁRTER CONDENSADOR JUNTA TUERCA INDICADOR NIVEL PERNO ACEITE PERNO ARANDELA DISPOSITIVO DE VENTILACIÓN PERNO ANILLO DE FIJACIÓN ARANDELA ELÁSTICA PASADOR DE PISTÓN TUERCA PISTÓN...
Página 18
7. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA: A. Proporcionar prueba de compra con fecha y registro de mantenimiento. B. Entregar o enviar la máquina compresor de aire o su componente a Rockford Commercial warehouse.lnc. Los costos de envío, de haberlos, deben ser cubiertos por el comprador.
Página 19
GUIDE D’UTILISATION ET LISTE DES PIÉCES MODÈLE NO.: CAT1040 COMPRESSEUR D’AIR DE 37,9 LITRES Caractéristiques: Compresseur ……………. … Graissé à I‘Huile Cheval-vapeur………………… 2,2 kw Input ……………………………120V/60Hz, 15Amps Taille du réservoir…………….. 37,9 litres Pression max. ………………… 860 kpa TR/MIN du moteur……………. 3400 TR/MIN Le débit d'air……………………...
CONSIGNES DE SECURITE Ne pas utiliser ce compresseur pour alimentation en air respirable. Conservez toutes les directive Une utilisation ou un entretien incorrects de ce produit peuvent entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels. Lisez et comprenez toutes les mises en garde et consignes de sécurité fournies avant d'utiliser cet équipement. ■...
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Robinet de vidange : Sert à drainer la condensation du réservoir d'air. Situé en bas du réservoir. Soupape de sécurité du réservoir : Utilisée pour permettre à l'excès de pression du réservoir de s'échapper dans l'atmosphère. Cette soupape ne doit être ouverte que lorsque la pression du réservoir dépasse la pression nominale maximale.
CE MODÈLE EST LIVRÉ SANS HUILE! REMPLIR D’HUILE CORRECT AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR. Le niveau d'huile approprié est illustré. PROCÉDURES D'UTILISATION PROCÉDURE DE AVANT LE PREMIER DÉMARRAGE 1. Remplir d'huile correct avant de faire fonctionner le compresseur. 2. Tourner le bouton du régulateur complètement vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la circulation d'air.
Página 23
2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise. 3. Réglez la pression de sortie à zéro sur le régulateur. 4. Retirez tous les outils ou accessoires pneumatiques. 5. Ouvrez le robinet de vidange pour permettre à l'air de s'échapper du réservoir. Une fois que tout l'air s'est échappé...
GUIDE DE DÉPANNAGE Le compresseur d'air doit être éteint et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer tout entretien et l'air vidédu réservoir et l'appareil refroidi. Des blessures corporelles peuvent être occasionnées par les pièces mobiles, les sources d'électricité, l'air comprimé ou les surfaces chaudes. Problème Cause Posible &...
Página 26
PIÈCE PIÈCE NOM DE LA PIÈCE Qté NOM DE LA PIÈCE Qté CARTER MOTEUR STATOR ARBRE À VILEBREQUIN ROULEMENT BIELLE ROTATEUR BOULON ROULEMENT JOINT BAGUE ANTIFUITE D'HUILE COUVERCLE CARTER CONDENSATEUR MOTEUR JOINT ÉCROU OLÉOMÈTRE BOULON BOULON RONDELLE SPIROCOMMANDE BOULON CIRCLIP RESSORT AXE DE PISTON ÉCROU...
Página 27
A. Fournir une preuve d'achat datée ainsi qu'une documentation de l'entretien. B. Livrer ou envoyer compresseur d'air ou composants Rockford à Rockford Commercial warehouse Inc. et les frais de transport, s'il y en a, sont à la charge de l'acheteur.