Página 1
20V Max* 16 Gauge Finish Nailer Cloueuse de finition calibre 16 20 V max* Pistola de Clavos de Acabado Calibre 16 20 V Máx* CMCN616 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Seguro de palanca de empuje Battery Bouton de déverrouillage du Liberación de seguro de palanca Battery release button poussoir de empuje CRAFTSMAN accessory atachment Ganse de suspension Gancho para colgar location Bloc‑piles Batería Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería Emplacement de fixation Ubicación de conexión de...
Página 4
Fig. B Fig. C Indicators 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Chargé de < 50 % Bloc‑piles Chargé...
Página 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 9
English WARNING: NEVER spray or in any other way apply woods, knots or any material too hard for the fastener to lubricants or cleaning solvents inside the tool. This can penetrate. Do not use the body of the tool or top cap as seriously affect the life and performance of the tool.
• Charge the battery packs only in • avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught CRAFTSMAN chargers. in moving parts. DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • CAUTION: When not in use, place tool on its DO NOT allow water or any liquid to enter battery pack.
DO NOT attempt to charge the battery pack with • hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs any chargers other than a CRAFTSMAN charger. should be returned to the service center for recycling. CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically designed to work together.
OFF. Take charger and battery pack to an authorized service center Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall if light(s) stay(s) OFF. mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall...
Trackwall accessory sheet for further information. nOTE: The battery pack is not fully charged out of the carton. nOTE: The CMCB101 charger is not CRAFTSMAN VersaTrack™ Follow instructions outlined (see Charging a Battery). Trackwall compatible.
Página 14
English WARNING: Never load nails with the contact trip or cycle and the jam/stall indicator will flash. Rotate the stall trigger activated. Personal injury may result. release lever 6 on the tool and the mechanism will release . WARNING: The battery should always be removed and nOTE: The tool will disable itself and not reset until the the trigger lock‑off engaged whenever any adjustments battery pack has been removed and reinserted.
Página 15
English WARNING: The Versatrack™ integral hang hook is not Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. a belt hook. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool WARNING: Ensure that the tool weight does not care and regular cleaning.
BATTERY PACKs CMCB202, CMCB204, CMCB205, CMCB206 nOTE: Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A CRAFTSMAN SERVICE CENTER OR CALL 1‑888‑331‑4569. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS disconnect battery pack from tool beforeall repairs...
Página 18
English Symptom Cause Tool operates, but no No fasteners in magazine Load fasteners into magazine fastener driven Wrong size or angle fasteners Use only recommended fasteners Debris in nosepiece Clean nosepiece Debris in magazine Clean magazine Worn magazine Replace magazine; see authorized service center Damaged or worn driver blade Replace driver/return assembly;...
FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect liquides, de gaz ou de poussières inflammables. des avertissements et des directives pourrait se Les outils électriques produisent des étincelles qui solder par un choc électrique, un incendie et/ou une pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
FRAnçAis c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer autre condition susceptible de nuire au bon que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt fonctionnement de l’outil électrique. En cas de avant de relier l’outil à une source d’alimentation dommage, faire réparer l’outil électrique avant et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de toute nouvelle utilisation.
Página 21
FRAnçAis non conforme ou à une température hors des limites provoquer des lésions oculaires à l’ o pérateur. L’ o pérateur spécifiées peut endommager les piles et augmenter le et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail risque d’incendie. DOIVENT porter des lunettes de sécurité...
FRAnçAis Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre Ne pas enfoncer des clous à l’aveuglette dans les • • en tout temps. Une perte d’ é quilibre risque d’ e ntraîner une murs, les planchers et autres zones de travail. Des blessure corporelle.
Página 23
ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. l’outil sur le côté sur une surface stable là où cela Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. • n’entraînera pas un risque de trébuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs‑piles se NE PAS éclabousser ou immerger dans l’...
Página 24
CRAFTSMAN . excessif. Entreposez le bloc‑piles entièrement chargé hors Les chargeurs et les blocs‑piles CRAFTSMAN sont du chargeur. spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. Ces chargeurs ne sont pas destinés à d’autres •...
FRAnçAis REMARQUE : Consultez l’étiquette près du (des) Calibre minimum pour rallonges électriques voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les longueur totale de la rallonge en Volts modèles de clignotement. pieds (mètres) REMARQUE : Pour retirer le bloc‑piles, on doit 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) appuyer sur le bouton de libération du bloc‑piles sur...
FRAnçAis des surfaces extérieures du chargeur à l'aide d'un linge Votre cloueuse sans‑fil CRAFTSMAN comprend une ganse de ou d’une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser suspension intégrée d'eau ou de solution nettoyante. On peut aussi retirer complètement le crochet, le cas échéant.
Página 27
FRAnçAis FONCTIONNEMENT 3. Ouvrir la porte du dispositif de déblocage sur l’embout afin de vérifier qu’il ne reste pas de clous. Se référer au AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de chapitre Dégagement du mécanisme. blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez Utilisation de la cloueuse le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires.
Página 28
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que sur le déclencheur par contact 8 ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés avec Utilisation par temps froids ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement Lorsqu’on utilise l’outil à...
Página 29
échéant) REMARQUE : la garantie de se produit sera annulée si par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou le bloc‑piles a été altéré de quelque façon que ce soit. un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout...
FRAnçAis de la cloueuse CRAFTSMAN , celui‑ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRiQUE lATinE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux‑ci, veuillez consulter les informations relatives à...
IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’ A IDE DU TABLEAU CI‑DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSISTENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION CRAFTSMAN OU APPELER 1‑888‑331‑4569. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, TOUJOURS retirer le bloc‑piles de l’outil avant toutes réparations.
Página 32
FRAnçAis Symptôme Cause Solution L’outil fonctionne mais n’enfonce pas Charge du bloc‑piles faible ou Charger ou remplacer le bloc‑piles complètement les attaches bloc‑piles endommagé Profondeur d’enfoncement insuffisante Tourner la molette de réglage de profondeur à un paramètre plus profond L’outil n’est pas bien appuyé contre la pièce Consulter le manuel d’instructions Longueur du matériel et des attaches Choisir le bon matériel ou la bonne...
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de b ) No opere las herramientas eléctricas en seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
EsPAñOl apagado antes de conectarlo a la fuente de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
EsPAñOl g ) Siga todas las instrucciones de carga y no hará que las partes expuestas de la herramienta tengan cargue el paquete de batería o la herramienta corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica. fuera del rango de temperatura especificado •...
EsPAñOl No se estire. Conserve el equilibrio y párese • trabajo antes de que se suelte el disparador, se descargará adecuadamente en todo momento. La pérdida del un elemento de fijación innecesario. equilibrio podría provocar una lesión personal. No coloque clavos a ciegas en paredes, pisos u otras •...
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes de las baterías y cargadores. símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. V ......voltios or AC/DC ..
NO intente cargar el paquete de batería con ningún • frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN . Los fuera del cargador. cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionar juntos.
EsPAñOl el cargador respecto a los patrones de parpadeo. Calibre mínimo para juegos de cable nOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos longitud total de cable en pies Voltios cargadores requieren que se presione el botón de (metros) liberación del paquete de batería. 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
VersaTrack™ Trackwall de en la escala. CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por 2. Para introducir un sujetador más superficialmente, gire separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ la rueda de ajuste de profundidad hacia arriba. Esto Trackwall para obtener más información.
EsPAñOl Uso de la Pistola de Clavos o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede ADVERTENCIA: El disparo de contacto debe causar lesiones. presionarse seguido de un tirón del gatillo completo Colocación Adecuada de Manos (Fig. G) para cada clavo seguido de una liberación tanto del disparo de contacto como del gatillo después de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones cada clavo.
8 con este producto otros accesorios que no sean los que Funcionamiento en Climas Fríos ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el Cuando utilice herramientas a temperaturas bajo cero: riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo •...
Núm. de serie: ________________________________ ser realizados en un centro de mantenimiento en la (Datos para ser llenados por el distribuidor) fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento Fecha de compra y/o entrega del producto: autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
La garantía del producto quedará nula si la unidad de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES,, CONTACTO UN CENTRO DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO CRAFTSMAN, O LLAME AL 1‑888‑331‑4569. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, desconecte siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar reparaciones.
Página 46
EsPAñOl Síntoma Causa Reparación La herramienta funciona pero no Carga de batería baja o batería dañada Cargue o reemplace la batería introduce el elemento de fijación El ajuste de profundidad está configurado Gire la rueda de ajuste de por completo poco profundo profundidad hasta una configuración más profunda La herramienta no se apoya con firmeza en...