5
Slide the nut (2) over the tail pipe (3). Place the washer (1) into the nut and tighten.
Do not overtighten.
Desliza la tuerca (2) sobre el tubo extensor (3). Coloca la arandela (1) en la tuerca y
aprieta. No aprietes demasiado.
Faites glisser l'écrou (2) sur le tuyau d'évacuation (3). Placez la rondelle (1) dans
l'écrou et serrez. Ne serrez pas trop.
7
1
2
Faucet Maintenance:
NOTE: Screen washers have been added to the supply lines.If flow becomes restricted or pressure
reduced, please proceed as follows: Shut off water supply at angle stop and unscrew the hoses from
water supply lines. Remove screen washers (2) from hoses (1) and clean/rinse off any debris. Reinstall
the washers (2) into hoses (1) in original direction, reconnect supply lines and turn water on.
Mantenimiento del grifo:
NOTA: Se agregaron arandelas de malla a las líneas de suministro. Si el flujo se restringe o se reduce
la presión, procede de la siguiente manera: Cierra el suministro de agua en la llave de paso angular y
desenrosca las mangueras de las tuberías de suministro de agua. Quita las arandelas de malla (2) de
la manguera (1) y limpia/enjuaga la suciedad. Vuelve a instalar las arandelas (2) dentro de la
mangueras (1) en orientación original, vuelve a conectar las líneas de suministro y abre el paso del
agua.
Entretien du robinet :
REMARQUE : Les rondelles à tamis ont été ajoutées aux conduites d'alimentation. Si le débit devient
limité ou la pression réduite, veuillez continuer comme suit : Coupez l'alimentation en eau au niveau de
l'arrêt d'équerre et dévissez les tuyaux des conduites d'alimentation en eau. Retirez les rondelles à tamis
(2) des tuyaux (1) et nettoyez/rincez-les pour ôter tous les débris. Réinstallez les rondelles (2) sur les
tuyaux (1) dans la direction originale, rebranchez les conduites d'alimentation et ouvrez l'eau.
10/19/18 REV.A
1
2
3
6
Important: After installation is completed, remove aerator with plastic wrench. Turn
on water supply and allow both hot and cold water to run for at least one minute
each. While water is running, check for leaks. Replace aerator. This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.
Importante: Luego de haber terminado la instalación, quite el aireador con una llave
plástica. Abra el suministro de agua y deje correr agua fría y caliente durante al
menos un minuto cada una. Mientras el agua corre, controle que no haya
pérdidas. Reemplace el aireador. Esto limpia cualquier residuo que pueda causar
daño a las partes internas.
Important: Une fois l'installation terminée, retirez l'aérateur à l'aide de la clé en
plastique. Ouvrez l'alimentation d'eau et laissez couler l'eau chaude et l'eau froide
au moins une minute chacune. Pendant que l'eau coule, vérifiez s'il y a des fuites.
Reposez l'aérateur. Cette opération sert à évacuer les débris qui pourraient
endommager les éléments internes.
3
www.mirabelleproducts.com
1-800-221-3379