Descargar Imprimir esta página

ION iTR20A Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Lieferumfang: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB-Ladekabel, Schnellstart-
Anleitung.
Aufladen des Cassette Adapter Bluetooth: Wenn die Batterieleuchte schwächer wird,
muss der Cassette Adapter Bluetooth aufgeladen werden. Verwenden Sie das
mitgelieferte Micro-USB-Kabel, um den Cassette Adapter Bluetooth (A) mit einem USB-
Netzteil zu verbinden, das in einer Steckdose eingesteckt ist oder (B) mit Ihrem
(eingeschalteten) Computer für einen Zeitraum von beträgt ca 2 Stunden zu verbinden.
Die Batterielebensdauer beträgt ca. 4-5 Stunden.
Bedienelemente: Ein-/Ausschalter, Leuchtanzeige für die Bluetooth-Verbindung,
Mikrofon mit Ruftaste, Integrierter, automatischer Ein-/Ausschalter Micro-USB-
Ladeanschluss.
Erste Schritte: (1) Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter des Cassette Adapter Bluetooth
(auf der Seite des Cassette Adapter Bluetooth). (2) Öffnen Sie die Bluetooth-
Einstellungen auf Ihrem Musikgerät (Smartphone, Tablet etc.). (3) Stellen Sie eine
Verbindung zum Cassette BT her. (4) Legen Sie den Cassette Adapter Bluetooth in
Ihren Kassettenspieler ein und drücken Sie auf Wiedergabe. (5) Spielen Sie Ihre Musik.
(6) Um auf den persönlichen Assistenten des Smartphones zuzugreifen, doppelklicken
Sie am Mikrofon auf die Rufannahme-Taste. Hinweis: Diese Funktion ist
möglicherweise nicht mit allen Smartphones kompatibel.
Anrufe entgegennehmen: (1) Öffnen Sie die Klappe (an der Oberseite des Cassette
Adapter Bluetooth) und führen Sie das Mikrofonkabel durch die quadratische Öffnung
in der Seitenwand, so dass das eingebrachte Kabel heraushängt. (2) Folgen Sie den
oben aufgeführten Ersten Schritten 1-5, um eine Bluetooth-Verbindung herzustellen.
(3) Drücken Sie die Ruftaste am Mikrofon, um einen Anruf entgegen zu nehmen.
Energiesparmodus: 15 Minuten nachdem die Bluetooth-Verbindung getrennt wurde,
schaltet sich Ihr Cassette Adapter Bluetooth aus. Zur Wiederherstellung einer
Bluetooth-Verbindung verwenden Sie den Ein-/Ausschalter (auf der Seite des Cassette
Adapter Bluetooth), um das Gerät ein- und wieder auszuschalten oder Sie entfernen
das Gerät und legen es anschließend wieder in den Kassettenspieler Ihres Autos ein,
um die automatische Power-Switch-Funktion zu nutzen.
Allgemeinhinweis zur Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, daß sich das
Gerät Cassette Adapter Bluetooth in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige EG
Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse angefordert werden:
inMusic GmbH
Halskestrasse 16-18
D – 47877 Willich
GERMANY
Inhoud van de doos: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB-oplaadkabel,
Snelstartgids.
Cassette Adapter Bluetooth opladen: Wanneer het batterijlampje donker wordt, moet
u Cassette Adapter Bluetooth opladen. Gebruik de meegeleverde micro-USB-kabel om
Cassette Adapter Bluetooth gedurende n. 2 uur te verbinden met (A) een USB-
stroomadapter, aangesloten op een stopcontact, of (B) uw pc (ingeschakeld). Akun
käyttöikä on n. 4-5 tuntia.
Bedieningsknoppen: Virtakytkin päälle/pois:, Bluetooth koppelinglampje, Mikrofoni
puhelun
vastauspainikkeella,
oplaadpoort.
Aan de slag: (1) Cassette Adapter Bluetooth -virtakytkimen kytkeminen päälle
(Cassette Adapter Bluetooth -toiminnon vieressä).
(2) Open de Bluetooth-instellingen op uw muziekapparaat (smartphone, tablet, enz.).
(3) Maak verbinding met de Cassette BT. (4) Pane Cassette Adapter Bluetooth
kasettisoittimeesi ja paina Toista. (5) Speel muziek. (6) Voor toegang tot de
spraakassistent van uw smartphone: dubbelklikken op de knop Oproep beantwoorden
op de microfoon. Opmerking: Deze functie is mogelijk niet compatibel met alle
smartphones.
Puheluihin vastaaminen: (1) Avaa saranallinen paneelin luukku (Cassette Adapter
Bluetooth in yläosassa) ja vie mikrofonikaapeli sivupaneelissa olevan neliömuotoisen
aukon läpi, niin että kaapeli roikkuu kasettisoittimesi ulkopuolella. (2) Kytke Bluetooth
edellä esitettyjen Aloitus-kohdan vaiheiden 1-5 mukaisesti. (3) Vastaa puheluun
painamalla mikrofonin puhelun vastauspainiketta.
Energiespaarmodus: 15 minuten nadat de Bluetooth-verbinding is verbroken gaat de
Bluetooth cassetteadapter automatisch uit. Om een Bluetooth-verbinding opnieuw te
initiëren, gebruikt u de aan/uit-schakelaar (op de zijkant van de Bluetooth
cassetteadapter) om het apparaat eerst uit en dan weer aan te zetten of verwijdert u
het apparaat en plaatst het opnieuw in de cassettespeler van uw auto, hierbij
gebruikmakend van de automatische aan/uit-schakelaar.
Paketet innehåller: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB-laddningskabel,
Snabbstartguide.
Hur du laddar Cassette Adapter Bluetooth: Använd den medföljande micro-USB-
kabeln för att ansluta Cassette Adapter Bluetooth till (A) en USB-strömadapter som
finns ansluten till ett strömuttag eller (B) din dator (som är på) i cirka 2 timmar.
Anmärkning: Cassette Adapter Bluetooth lampor måste vara avstängda, så att den
kan laddas. Batterilivet är cirka 4-5 timmar.
Kontrollknappar: Strömbrytare på/av, Bluetooth-parningslampa, Mikrofon med
svarsknapp, Intern, automatisk strömbrytare, Micro-USB-laddningsport.
Hur du kommer igång: (1) Sätt på Cassette Adapter Bluetooth-strömbrytaren (på
sidan om Cassette Adapter Bluetooth). (2) Öppna inställningarna för Bluetooth på din
musikenhet (smartphone, surfplatta, osv.). (3) Anslut till Cassette BT. (4) Anslut
Cassette Adapter Bluetooth till din kassettspelare och tryck på Spela. (5) Spela music.
(6) För att komma till personlig assistent på din smartphone, dubbelklicka på
svarsknappen på mikrofonen. Anmärkning: Den här funktionen kanske inte är
kompatibel med alla smartåphones.
Besvara telefonsamtal: (1) Öppna paneldörren med dörrhake (ovanpå Cassette
Adapter Bluetooth) och dra mikrofonkabeln genom kvadratöppningen i sidopanelen, så
att kabeln hänger ut efter att den anslöts till kassettspelaren. (2) Följ Kom igång-
anvisningarna 1-5 som listas ovan, för att ansluta via Bleutooth. (3) Tryck på
svarsknappen på mikrofonen, för att besvara ett samtal.
Strömbesparingsläge: Cassette Adapter Bluetooth kommer att stängas av efter 15
minuter, när Bluetooth har frånkopplats. För att återskapa en Bluetooth-anslutning,
använd strömbrytaren (på sidan om Cassette Adapter Bluetooth), för att sätta enheten
av/på eller ta bort och sätt tillbaka enheten i din bils kassettespelare, för att kunna
utnyttja den automatiska strömbrytaren.
Laatikon sisältö: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB-latauskaapeli, pikaopas.
Cassette Adapter Bluetooth -laitteen lataus: Kytke mukana toimitetulla micro-USB-
kaapelilla Cassette Adapter Bluetooth (A) USB-virtasovittimeen, joka on kytketty USB-
pistorasiaan tai (B) tietokoneeseesi (virta päällä) n. 2 tunniksi. Huomautus: Cassette
Adapter Bluetooth -laitteen valot täytyy olla pois päältä latausta suoritettaessa. Akun
käyttöikä on n. 4-5 tuntia.
ohjaukset:
Virtakytkin
vastauspainikkeella, Sisäinen automaattinen virtakytkin, micro-USB-latausportti.
Käytön aloittaminen: (1) Cassette Adapter Bluetooth -virtakytkimen kytkeminen päälle
(Cassette Adapter Bluetooth -toiminnon vieressä). (2) Avaa Bluetooth-asetukset
musiikkilaitteessasi (älypuhelin, tabletti, jne.). (3) Yhdistä Cassette BT -kaiuttimeen. (4)
Pane Cassette Adapter Bluetooth kasettisoittimeesi ja paina Toista. (5) Toista
(6)
musiikkia.
kaksoisnapsauta Vastaa nyt –painiketta mikrofonissa. Huomautus: Tämä ominaisuus ei
ehkä ole yhteensopiva kaikkien älypuhelimien kanssa.
Puheluihin vastaaminen: (1) Avaa saranallinen paneelin luukku (Cassette Adapter
Bluetooth in yläosassa) ja vie mikrofonikaapeli sivupaneelissa olevan neliömuotoisen
aukon läpi, niin että kaapeli roikkuu kasettisoittimesi ulkopuolella. (2) Kytke Bluetooth
edellä esitettyjen Aloitus-kohdan vaiheiden 1-5 mukaisesti. (3) Vastaa puheluun
painamalla mikrofonin puhelun vastauspainiketta.
Virransäästötila: Cassette Adapter Bluetooth sammuu 15 minuuttia sen jälkeen, kun
Bluetooth irrotetaan. Voit luoda Bluetooth-yhteyden uudelleen virtakytkimellä (Cassette
Adapter Bluetooth in sivussa) kiertämällä laitetta Pois-Päälle tai irrottamalla ja
panemalla
laite
virrankatkaisutoimintoa.
Notice Concerning FCC Regulations: You are cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the part responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: (a) reorient or relocate the receiving antenna; (b) move this unit; (c) increase the
separation between the equipment and receiver; (d) connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected; (e) be sure that all cables are properly
shielded, using a choke or ferrite where appropriate; (f) consult the dealer or an experienced
radio/television technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
ESD / EFT Warning: This unit may contain a microcomputer for signal processing
and control functions. In very rare situations, severe interference, noise from an
external source, or static electricity may cause it to lock up. In the unlikely event that
this should happen, turn off the unit, wait at least five seconds, and then turn it back
on again.
In an environment with radio frequency interference, the unit may malfunction and resume normal
operation after removal of the interference. For best audio quality, avoid using this device in a high
RF-radiated environment. This unit does not exceed the Class B limits for radio noise emission from
digital apparatus set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of
Communications.
The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by ION Audio is under license.
For Canadian models:
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Pour les modèles Canadiens :
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Sisäinen
päälle/pois,
Jos
haluat
käyttää
takaisin
auton
automaattinen
Bluetooth-paritusvalo,
älypuhelimesi
henkilökohtaista
kasettisoittimeen
virtakytkin,
Micro-USB-
Mikrofoni
puhelun
avustajaa,
ja
käyttämällä
auton

Publicidad

loading