Descargar Imprimir esta página

Pfister F-WKP-65 Guia De Inicio Rapido página 6

Publicidad

12
A
x2
C
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
12 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Hot water supply line connects to faucet line indicated by a tag.
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its
instructions for the correct method of installation of supply lines and fittings.
NOTE: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure
or leak of the supply lines and fitting.
12 Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la entrada izquierda
indicado con la etiqueta. Las líneas de suministro de agua fría se conectan
en la entrada derecha.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el
fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de
líneas de suministro y de guarniciones.
NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede
dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
12 Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D'EAU
La línea de suministro de la agua caliente conecta con la línea del grifo
indicada por una etiqueta.
Les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant
et/ou ses instructions pour la méthode correcte d'installation des canalisations
et des garnitures d'alimentation.
NOTE: L'application incorrecte des canalisations et des garnitures
d'alimentation peut avoir comme conséquence l'échec ou la fuite des
canalisations et de l'ajustage de précision d'alimentation.
Hot & Cold
13
x2
Caliente y fría
Chaud et froid
13 UNIT START UP
Turn on water and confirm proper installation.
Check for leaks above and below the sink.
NOTE: After installation is complete, flush faucet (see step 20).
13 Español: CÓMO ENCENDER LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba
y abajo del fregadero.
NOTA: Después de que la instalación sea completa, purgue el grifo (consulte
al paso 20).
13 Français : MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR
Ouvrir les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifier le dessus
et le dessous du lavabo pour voir s'il y a des fuites.
NOTE: Après que l'installation est complète, purgez le robinet (consultaz au
pas 20).
B
14
14A
14 SPOUT FUNCTION
The Spout (14A) can be rotated around the Faucet Body in any direction.
14 Español: FUNCIÓN DEL SURTIDOR
El surtidor (14A) puede girarse alrededor del cuerpo del grifo en cualquier dirección.
14 Français : FONCTIONNEMENT DU BEC
Le bec (14A) peut pivoter dans n'importe quel sens autour du corps du mitigeur.
15
OPEN
ABIERTA
OUVERTURE
15A
15 VALVE FUNCTION
By lifting Lever Handle (15A) up, the valve will be activated allowing water to
flow. The water flow will increase by continuing to lift up Lever Handle (15A). By
rotating Lever Handle (15A) counterclockwise, the water temperature will decrease
to fully cold. By rotating Lever Handle (15A) clockwise, the water temperature will
increase to fully hot.
15 Español: FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Al levantar la palanca (15A) de la manija, la válvula se activará y permitirá el flujo
de agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca
(15A). Al girar la manija de palanca (15A) en sentido contrahorario, la temperatura
del agua disminuirá hasta completamente fría. Al girar la manija de palanca (15A) en
sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta completamente caliente.
15 Français : FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (15A) active le robinet pour permettre à l'eau de couler.
Le débit augmente au fur et à mesure que l'on relève la manette (15A). Lorsqu'on
tourne la manette (15A) dans le sens antihoraire, la température de l'eau baisse
jusqu'à ce que celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu'on tourne la manette (15A)
dans le sens horaire, la température de l'eau augmente jusqu'à ce que celle-ci
soit très chaude.
16
16A
16 PULL-OUT OPERATION
The Pull-Out Hose (16A) can be pulled forward to spray water in any direction.
16 Español: FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL
El rociador lateral (16A) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier
dirección.
16 Français : FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
La douchette latérale (16A) peut être tirée vers l'avant pour pulvériser de l'eau
dans toute direction.
6
15A
HOT
COLD
CALIENTE
FRÍA
CHAUDE
FROID

Publicidad

loading