Publicidad

Enlaces rápidos

Atenuador universal DuoFern
ES
Traducción de las instrucciones originales alemanas
de montaje y puesta en marcha
Ref. 3514 04 62
VBD 672-6 (03.21)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RADEMACHER DuoFern 9476-1

  • Página 1 Atenuador universal DuoFern Traducción de las instrucciones originales alemanas de montaje y puesta en marcha Ref. 3514 04 62 VBD 672-6 (03.21)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Estas instrucciones............3 Símbolos de peligro ............4 Niveles de peligro y expresiones clave ......4 2.2    Gráficos y símbolos utilizados ........5 Glosario - Aclaración de conceptos .......5 Volumen de suministro ..........6 Vista completa ............... 6 Descripción del producto ..........7 Datos técnicos ..............
  • Página 3: Estas Instrucciones

    1. Estas instrucciones..describen el montaje, la conexión eléctrica, la puesta  en marcha y el manejo del atenuador universal DuoFern. Utilización de las presentes instrucciones ◆ Lea las presentes instrucciones hasta el final y observe  todas las indicaciones de seguridad antes de comenzar  a trabajar. ◆ Lea también las instrucciones de uso de la fuente  de iluminación conectada. ◆ Estas instrucciones son parte del producto. Guárdelas en un lugar accesible. ◆ Adjunte estas instrucciones en caso de transferir el atenuador universal DuoFern a terceros.
  • Página 4: Símbolos De Peligro

    2. Símbolos de peligro Peligro de muerte por electrocución Zona de peligro / situación de peligro 2.1 Niveles de peligro y expresiones clave PELIGRO Esta situación de peligro ocasionará lesiones graves e incluso mortales si no se evita. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta situación de peligro puede ocasionar lesiones graves e incluso mortales si no se evita.
  • Página 5: Gráficos Y Símbolos Utilizados

    1) o bien a) Listas Otra información útil Lea las instrucciones correspondientes. 2.3 Glosario - Aclaración de conceptos DuoFern ◆ Radiotécnica RADEMACHER para el control de productos compatibles. HomePilot ® ◆ HomePilot es una unidad de control central para ® productos de radio de RADEMACHER.
  • Página 6: Volumen De Suministro

    3. Volumen de suministro 1 x atenuador universal DuoFern 9476-1 1 x instrucciones de montaje y puesta en marcha Tras retirar el embalaje, debe comprobar..el contenido del paquete a partir de los datos suministrados. 4. Vista completa Tecla de registro DuoFern LED de estado Tecla de anulación DuoFern...
  • Página 7: Descripción Del Producto

    5. Descripción del producto El atenuador universal DuoFern es un actuador con comunicación por radio para la regulación de fuentes de iluminación de 230 V regulables. El atenuador puede montarse  en una caja empotrada convencional para su uso como aparato empotrado de poca altura. Detección automática de carga El atenuador universal DuoFern dispone de una detección automática del tipo de carga conectada (R, L y C), por lo que ...
  • Página 8 5. Descripción del producto Ajuste manual del tipo de carga y de la luminosidad De forma alternativa a la detección automática de la fuente de iluminación, es posible seleccionar manualmente el tipo  de carga (R,L y C). Esto permite adaptar manualmente la luminosidad mínima  y máxima en cada fuente de iluminación. Manejo in situ con un pulsador externo El atenuador universal DuoFern puede utilizarse in situ con ...
  • Página 9 5. Descripción del producto Incorpora las siguientes funciones: ◆ Integración completa en el sistema de radio DuoFern (HomePilot ® ◆ Atenuador universal con detección automática del tipo de carga (la detección funciona a partir de 15 W aprox.) ◆ Posibilidad de conexión (entrada) de un pulsador  externo de 230 V para el control in situ.
  • Página 10: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos Conexión de red [ L / N ] Tensión de alimentación:  230 V CA / 50 Hz  Consumo de potencia en modo <0,5 W Standby: Salida [ Tensión:  230 V / 50 Hz  Hasta 400 W/VA Depende de las corrientes Potencia máxima de conexión: de conexión de las fuentes de iluminación utilizadas. Tipo de carga regulable: Detección automática del tipo de carga * ◆...
  • Página 11: Indicaciones Generales

    6. Datos técnicos Indicaciones generales 0 (aislamiento básico  Clase de protección: para el montaje en una caja empotrada) IP00 (solo para Tipo de protección: habitaciones secas) Temperatura ambiente  De 0 a 40 °C admisible: Bornes con tornillo Bornes de conexión: para diámetro de cable  máx. 1,5 mm Dimensiones (An. x Al. x Pr.): 48,5 x 45,7 x 19,7 mm  Radiotécnica DuoFern Frecuencia de emisión: 434,5 MHz Potencia de emisión: Máx. 10 mW Dentro de un edificio: ...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    7. Indicaciones de seguridad El uso de aparatos defectuosos puede suponer un peligro para las personas y causar daños materiales por electrocución o cortocircuito. ◆ No utilice nunca aparatos dañados o defectuosos. ◆ Compruebe que el atenuador universal DuoFern  se encuentre en perfecto estado. ◆ Si detecta irregularidades, diríjase a nuestro servicio  técnico, v. página 32.
  • Página 13: Uso Debido

    7.1 Uso debido Utilice el atenuador universal DuoFern únicamente para regular fuentes de iluminación de 230 V regulables,  véase la tabla del capítulo "5.  Descripción del producto". Condiciones de uso ◆ Utilice el atenuador universal DuoFern únicamente en espacios secos. ◆ Para la conexión eléctrica, el lugar de montaje debe  disponer de una conexión de corriente de 230 V/50 Hz,  con un dispositivo de activación provisto por el cliente (fusible). ◆ El montaje y el uso de radiosistemas solo está permitido en aquellos equipos y aparatos en los que una avería de ...
  • Página 14: Uso Indebido

    7.2 Uso indebido No está permitido el uso del atenuador universal DuoFern para fines distintos a los mencionados. Un uso erróneo puede causar daños personales o materiales. ◆ No utilice el presente radiosistema (p. ej. el radiosistema DuoFern) ni sus componentes para el control remoto de aparatos y equipos con requisitos de seguridad técnica elevados o mayor riesgo de accidentes.
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad Para La Conexión Eléctrica

    8. Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión eléctrica, compare los datos  de tensión / frecuencia de la placa de características con los  de la red eléctrica local. Peligro de muerte y peligro de incendio por la conexión de fuentes de iluminación inadecuadas. La sobrecarga del atenuador universal DuoFern debido  a la conexión de fuentes de iluminación inadecuadas puede dar lugar a fallos de funcionamiento y, en consecuencia, ...
  • Página 16 8. Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por electrocución al tocar una antena dañada. ◆ No toque nunca un cable de antena dañado. ◆ El cable de antena no debe cortarse ni resultar dañado. ◆ Desconecte de la red todos los polos de los cables de  alimentación y sustituya el atenuador universal DuoFern por otro aparato nuevo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un cableado erróneo puede provocar un cortocircuito y dañar el aparato de forma irreversible.
  • Página 17: Indicaciones Importantes Previas A La Conexión Eléctrica Y El Montaje

    Indicaciones importantes previas a la conexión eléctrica y el montaje ◆ El atenuador universal DuoFern está previsto para el montaje empotrado. Recomendamos efectuar el montaje en una caja empotrada con una medida de 58 y suficiente profundidad o en una caja electrónica. ◆ Seleccione un lugar de montaje de fácil acceso para realizar los trabajos de mantenimiento, registrar ...
  • Página 18: Conexión Eléctrica Y Montaje

    8.2 Conexión eléctrica y montaje Desconecte la tensión de red y compruebe si los cables de  alimentación se encuentran sin tensión. Tienda todos los cables de conexión de forma segura hasta  la caja empotrada (en caso necesario, también los cables  del pulsador externo). Pele todos los hilos 5 mm y conéctelos de acuerdo con el esquema de conexión. 230 V / 50 Hz Pulsador ext. (opcional) Máx. 15 m de longitud de cable Instale el atenuador universal DuoFern en la caja empotrada y tienda los cables de conexión y la antena en la caja.
  • Página 19: Puesta En Marcha

    9. Puesta en marcha Detección automática de carga La detección automática de carga viene activada de fábrica, es decir, la rueda de ajuste del atenuador universal  DuoFern se encuentra en la posición A (AUTO). Después de conectar la tensión de red y al conectar la fuente de iluminación por primera vez, se efectúa la valoración de la  carga conectada y de sus características (R, L y C). El modo  de funcionamiento de regulación necesario se ajusta automáticamente dependiendo de la carga conectada.
  • Página 20 9.1 Ajuste manual del tipo de carga ¿Cuándo es necesario cambiar o ajustar manualmente el tipo de carga? En caso de cargas mínimas (<15 vatios) o corrientes de co- nexión demasiado grandes debido a cargas muy elevadas,  la detección automática de carga puede fallar. ◆ Esto se observa por el parpadeo o zumbido de la fuente  de iluminación o bien ◆ el LED de estado parpadea en color rojo. Detección automática de carga después de cambiar la fuente de iluminación / el tipo de carga Desconecte brevemente de la red el atenuador universal ...
  • Página 21 9.1 Ajuste manual del tipo de carga Carga Carga Carga resistiva Tipo inductiva capacitiva de carga 230 V 230 V Lámparas Lámparas LED incandescentes Retrofit Fuente de ilumi- nación 230 V Lámparas Lámparas halógenas de bajo  halógenas de voltaje ... alto voltaje ... con ...
  • Página 22: Ajuste Del Rango De Regulación

    9.2 Ajuste del rango de regulación ¿Cuándo es necesario ajustar manualmente el rango de regulación? Las fuentes de alimentación y circuitos de conmutación internos de algunas fuentes de iluminación pueden dañar el atenuador universal DuoFern durante la regulación. ◆ En este caso, la fuente de iluminación parpadea, sobre  todo con los valores de luminosidad bajos y/o altos.
  • Página 23: Activación O Desactivación De La Función De Uminosidad Mínima

    9.3 Activación o desactivación de la función de uminosidad mínima Las normas de seguridad establecen que una fuente de ilu- minación debe emitir una luz perceptible en el nivel de lumi- nosidad más bajo del atenuador. La función correspondiente  está configurada en el atenuador. Debido a que muchas fuentes de iluminación LED (Retrofit)  emiten  una  luz  muy  potente  con  el  preajuste  del  valor  de  luminosidad  mínima,  es  posible  desactivar  dicha  función.  Esto permite crear escenas de luz más oscuras con muchas  fuentes de iluminación. Procedimiento de activación o desactivación de la función de luminosidad mínima 10 seg.
  • Página 24: Protección Contra Sobrecarga: Reacción En Caso De Sobrecarga

    9.4 Protección contra sobrecarga: reacción en caso de sobrecarga Las cargas muy elevadas pueden generar corrientes de conexión considerablemente superiores a 400 vatios/VA.  En este caso... ◆ Se dispara la desconexión por sobrecarga. El atenuador universal DuoFern permanece apagado hasta que se desconecte de la red. ◆ El LED de estado parpadea en color rojo. Proceda de la siguiente forma: ◆...
  • Página 25: Manejo Con Un Pulsador Externo

    10. Manejo con un pulsador externo Al conectar un pulsador externo en la entrada [ E ] se encuen- tran a disposición las siguientes funciones: Activación y desactivación (teniendo en cuenta un valor intermedio) pulsación El atenuador se activa o desactiva según el estado de conmutación (tiempo de servicio aprox.
  • Página 26 Durante la siguiente activación con 1 x pulsación,  la iluminación adopta el valor intermedio guardado,  véase la página 25; es imprescindible que la función  de valor intermedio esté activa. La función de valor intermedio puede activarse o desactivarse a través de HomePilot ® El manejo por radio depende del emisor corres- pondiente. Encontrará más información en nues- tra página web "www.rademacher.de", apartado  de servicio técnico.
  • Página 27: Aparatos Duofern (Registro / Anulación)

    11. Aparatos DuoFern (registro / anulación) Para que el atenuador universal DuoFern pueda recibir ins- trucciones de conmutación de la red DuoFern, debe registrar  todos los aparatos DuoFern que desee (p. ej. emisor manual,  emisor de radio empotrado o HomePilot etc.). ®   Lea también las instrucciones de uso del aparato  DuoFern correspondiente. Número máximo de aparatos registrados Puede registrar un máximo de 20 aparatos DuoFern.
  • Página 28: Registro De Aparatos Duofern

    11.1 Registro de aparatos DuoFern Conmute el aparato DuoFern corres- pondiente al modo de registro.   Pulse brevemente la tecla de registro. 120 seg. El modo de registro permanece activo durante 120 segundos. Señales LED durante el registro ◆ Parpadea en color verde durante el registro ◆...
  • Página 29: Anulación De Aparatos Duofern

    11.2 Anulación de aparatos DuoFern Conmute el aparato DuoFern corres- pondiente al modo de anulación.     P ulse brevemente la tecla de anulación. 120 seg. El modo de anulación permanece activo durante 120 segundos. Señales LED durante la anulación ◆ Parpadea en color rojo durante la anulación ◆...
  • Página 30: Eliminación De Todos Los Ajustes

    LED de estado se ilumine perma- nentemente en color rojo. Se eliminan todos los ajustes y se restablecen los  ajustes de fábrica. 13. Declaración de conformidad UE simplificada Por la presente, la empresa RADEMACHER Geräte-Elektronik  GmbH declara que el atenuador universal DuoFern cumple con  la Directiva 2014/53/UE (Directiva de equipos radioeléctricos). El texto completo de la Declaración de conformidad UE se encuentra disponible en la siguiente página de Internet:  www.rademacher.de/ce...
  • Página 31: Condiciones De Garantía

    14. Condiciones de garantía En  nuestra  página  web  encontrará  información  sobre  las  condiciones de garantía de los productos.
  • Página 32 RADEMACHER Gerate-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany)

Este manual también es adecuado para:

3514 04 62

Tabla de contenido