Proxxon Thermocut 650 Manual De Instrucciones

Proxxon Thermocut 650 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Thermocut 650:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

IT
DE
Service-Hinweis
Avvertenze per l'assistenza
Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion
Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono
sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten,
sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse
wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das
comunque verifi care un difetto, si prega di rivolgersi al
Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwicklung
proprio rivenditore dal quale si è acquistato il prodotto.
Solo questo è autorizzato a rispondere dei diritti di
aller gesetzlicher Gewährleistungsansprüche zuständig,
die sich ausschließlich auf Material- und Herstellerfehler
garanzia previsti dalla legge che si riferiscono
beziehen.
esclusivamente a difetti di materiale ed errori del
Unsachgemäße Anwendung wie z.B. Überlastung,
produttore.
Beschädigung durch Fremdeinwirkung und normaler
È escluso dalla garanzia qualsiasi utilizzo improprio quale
Verschleiß sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
ad es. un sovraccarico, un danneggiamento per effetti
Weitere Hinweise zum Thema „Service und Ersatzteil-
esterni e la normale usura.
wesen" fi nden Sie auf www.proxxon.com.
Ulteriori avvertenze sul tema „Assistenza e pezzi di
ricambio" sono disponibili all'indirizzo
GB
Service note
www.proxxon.com.
All PROXXON products are thoroughly inspected after
ES
Garantías y Reparaciones
production. Should a defect occur nevertheless, please
contact the dealer from whom you purchased the pro-
Todos
los
duct. Only the dealer is responsible for handling all
cuidadosamente tras la producción. Si a pesar de ello
legal warranty claims which refer exclusively to material
presentara algún defecto, diríjase por favor al distribuidor
dónde haya adquirido el producto. Solo éste, es
and manufacturer error.
Improper use, such as capacity overload, damage due to
responsable de la gestión de todos los derechos legales
outside infl uences and normal wear are excluded from
de garantía que se refi eren exclusivamente a fallos de
the warranty.
material y de fabricación.
You will fi nd further notes regarding „Service and Spare
El uso indebido como p.ej. sobrecarga, daños por
Parts Management" at www.proxxon.com.
acciones externas y desgaste normal están excluidos de
la garantía.
Encontrará más información sobre „Servicio técnico y
FR
Instruction en cas de réclamation
gestión de repuestos" en www.proxxon.com.
Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle
soigneux à l'issue de leur fabrication. Si toutefois un
NL
Voor service
défaut devait apparaître, veuillez contacter le revendeur
chez qui vous avez acheté le produit. Il est seul habilité à
Alle PROXXON-producten worden na de productie
gérer la procédure de traitement de toutes les prétentions
zorgvuldig getest. Mocht er toch een defect optreden,
légales en matière de dommages et intérêts relevant
dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie
exclusivement des défauts de matériaux ou de
u het product hebt gekocht. Alleen de leverancier is voor
fabrication.
de afwikkeling van alle wettelijke garantieclaims die
Toute utilisation non conforme, comme la surcharge ou
uitsluitend materiële of fabricagefouten betreffen,
les dommages provoqués par exercice d'une contrainte
verantwoordelijk.
extérieure, ainsi que l'usure normale, sont exclus de la
Ondeskundig gebruik zoals overbelasting, beschadiging
garantie.
door inwerking van vreemde stoffen en normale slijtage
Vous trouverez de plus amples informations concernant
zijn uitgesloten van de garantie.
le « Service après-vente et les pièces détachées », à
Verdere aanwijzingen over het thema "Service en
l'adresse www.proxxon.com.
reserveonderdelen" vindt u op www.proxxon.com.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
productos
PROXXON
se
verifican
DE
GB
FR
Thermocut
650
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
Manual
RU
Deutsch
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.
English
Fold out the picture pages
when reading the user intructions.
Français
Lorsque vous lisez le manuel d'utilisation,
.
veuillez déplier les pages d'illustration
Italiano
Per leggere le istruzioni per l'uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le fi gure.
Español
Al consultar el manuel de instrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina´s met afbeeldingen uitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
Vid läsning av bruksanvisningen,
fall ut bildsidoma.
Èesky
Pří čtení návodu k obsluze rozložit
stránky s obrázky.
Türkçe
Kullanma Talimatının okunması esnasında
resim sayfalarını dişarı çıkartın.
Polski
Przy czytaniu instrukcji obslugi otworzyç
strony ze zdj´ciami.
Pyccкий
При чтении руководства по зксплуатации
просьба открывать страницы с рисунками.
DE
4
8
GB
12
FR
IT
16
20
ES
24
NL
28
DK
SE
32
36
CZ
TR
40
PL
44
RU
48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proxxon Thermocut 650

  • Página 1 Avvertenze per l’assistenza Fold out the picture pages Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono when reading the user intructions. sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das...
  • Página 2 Schneiddraht-Schneidebügel Hinweis! тов материалов и изготовления. na adrese www.proxxon.com. Thermocut 650 auch „kopfüber“ an z. B. einer Гарантия не распространяется на ненадлежащее Elektrische Geräte sollten nicht länger als 15 Tischkante festklemmen. Dazu ist das Gehäuse применение, такoе, например, как перегрузка, Minuten ununterbrochen benutzt werden.
  • Página 3: Lieferumfang

    Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt die Schrauben wieder festziehen. gekauft wurde. Sie können dieses Produkt dem umweltgerechten Recycling zuführen. Einstellen der Schnittlänge des Thermocut 650 Diese wird vorgenommen durch das Verstellen 4 Legende Fig.1 des äußeren Teleskopbügels und der entspre- chenden Variation der Schneiddrahtlänge.
  • Página 4 2. Der Drahthalter kann nun sowohl ein- und Für bestimmte Anwendungen kann es vorteil- ausgezogen haft sein, das Thermocut 650 so zu montieren 3. Gewünschte Einstellung vornehmen. Bitte wie in Fig. 2 gezeigt. Mit der beiliegenden beachten: Stellen Sie sicher, dass sich der Schraubzwinge kann das Gerät mittels der da-...
  • Página 5: Eg-Konformitätserklärung

    9 EG-Konformitätserklärung Name und Anschrift des Herstellers: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbezeichnung: Thermocut 650 Artikel Nr.: 27084 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und normativen Dokumenten übereinstimmt: EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU DIN EN 60335-1:2012-10...
  • Página 6: Description Of The Device

    1 Thermocut 650 1 Cutting wire 30 m x 0.2 mm 1 Screw clamp 1 Description of the device 1 Operating instructions manual With its hot wire, Thermocut 650 cuts through styrofoam, Styrodur and many other aerated - 8 -...
  • Página 7: Technical Data

    Setting the cutting length of the Thermocut 650 This is done by adjusting the outer telescopic 4 Key Fig. 1 bracket and the corresponding variation of the cutting wire length.
  • Página 8: Working With The Device

    “Head-fi rst” assembly For certain applications it can be useful to assemble Thermocut 650 in a way shown in Fig. 2. The enclosed screw clamp enables the device - through its slot - to be clamped, for instance, onto the edge of a bench. The cutting wire then faces upwards.
  • Página 9: Ec Declaration Of Conformity

    9 EC Declaration of Conformity Name and address: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Product designation: Thermocut 650 Article No.: 27084 On our sole responsibility, we declare that this product conforms to the following stan- dards and normative documents: EU Low Voltage Directive 2014/35/EU...
  • Página 10: Description De L'appareil

    1. L'appareil doit uniquement être utilisé, ins- 1 Description de l’appareil tallé et entretenu par un personnel qualifi é. Le Thermocut 650 coupe avec un fi l chaud du 2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Longueur de passage : 400-650 mm Profondeur de passage : 200 mm 5 Mise en service du Thermocut 650 Ce marquage indique que ce produ- it ne doit pas être mis au rebut avec Danger ! les autres déchets ménagers dans Veuillez garder à...
  • Página 12: Travailler Avec L'appareil

    à l'élasticité du fi l lors du travail. Pour certaines applications, il peut être avan- tageux de monter le Thermocut 650 comme 1. Desserrer la vis de serrage, pos. 9. indiqué sur la Fig. 2. Avec le serre-joints fourni, 2.
  • Página 13: Déclaration De Conformité Ce

    Nom et adresse qualifi é ! PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Désignation du produit : Thermocut 650 N° d'article : 27084 Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est conforme aux directives et do- cuments normatifs suivants : Directive européenne relative à...
  • Página 14: Descrizione Dell'apparecchio

    1 Descrizione dell’apparecchio Manuale d’uso per Thermocut 650 Il Thermocut 650 taglia con un fi lo caldo po- 1. L'apparecchio può essere può essere im- listirolo e simili e molti altri materiali espansi. piegato, installato e sottoposto a manuten- La procedura di taglio mediante fi lo è assolu- zione solo da personale addestrato.
  • Página 15: Dati Tecnici

    2 Dotazione 10. Staffa di sostegno 11. Piedini di gomma 1 Thermocut 650 12. Morsa 1 fi lo di taglio 30 m x 0,2 mm 13. Alloggiamento 1 morsa 1 istruzioni per l’uso Nota! • Il fi lo di taglio durante il funzionamento può...
  • Página 16: Manutenzione, Cura E Pulizia

    Montaggio "a testa in giù" Per determinate applicazioni può essere utile montare il Thermocut 650 come raffi gurato nella fi g. 2. Con la morsa compresa nella for- nitura e mediante la relativa cavità prevista - 18 -...
  • Página 17: Dichiarazione Di Conformità Ce

    9 Dichiarazione di conformità CE Nom et adresse : PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Denominazione prodotto: Thermocut 650 N. articolo: 27084 Dichiariamo sotto la propria esclusiva res- ponsabilità, che il prodotto è conforme alle seguenti direttive e documenti normativi:...
  • Página 18: Descripción Del Aparato

    1 Descripción del aparato Manuale d’uso per Thermocut 650 El Thermocut 650 corta con un alambre calien- 1. El aparato solo puede ser empleado, ins- te, poliestireno expandido (Styropor®), espuma talado y mantenido por personal experi- de poliestireno extruído (Styrodur®) y muchos mentado.
  • Página 19: Volumen De Suministro

    Anchura de paso: 400-650 mm Profundidad de paso: 200 mm 5 Puesta en marcha del Thermocut 650 Esta identifi cación hace referencia ¡Peligro! a que este producto no puede ser Por favor observe, que la clavija de la red no...
  • Página 20: Trabajar Con El Aparato

    2. El soporte de alambre puede tanto ser int- Para determinadas aplicaciones puede ser ven- roducido y extraído. tajoso montar el Thermocut 650 de tal manera 3. Realizar el ajuste deseado. Por favor obser- como se muestra en la Fig. 2 . Con el sargen- ve: ¡Asegúrese que el soporte de alambre...
  • Página 21: Declaración De Conformidad Ce

    9 Declaración de conformidad CE Nombre y dirección: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Denominación del producto: Thermocut 650 Artículo nº: 27084 Declaramos bajo nuestra exclusiva respon- sabilidad que este producto coincide con las siguientes directivas y documentos nor- mativos: Directiva de baja tensión UE...
  • Página 22: Beschrijving Van De Machine

    1 Beschrijving van de machine Bedieningshandleiding voor Thermocut 650 de Thermocut 650 snijdt met een hete draad styropor, styrodur en veel andere schuimmate- 1. Het apparaat mag alleen door gekwalifi - rialen. Het scheiden met behulp van een sni- ceerd personeel worden gebruikt, geïnstal- jdraad is beter dan alle andere, vooral zuiver leerd en onderhouden.
  • Página 23: Technische Gegevens

    100 – 350 °C. voorverwarmingstijd: 1 sec. snijdraaddikte 0,2 mm 5 Inbedrijfname van de Thermocut 650 doorgangsbreedte: 400-650 mm Gevaar! doorgangsdiepte: 200 mm Let op dat de stekker bij de hier beschreven Deze aanduiding geeft aan dat dit...
  • Página 24: Onderhoud, Reiniging En Verzorging

    „Omgekeerde“-montage Voor bepaalde toepassingen kan het handig zijn de Thermocut 650 zo te monteren, als aange- geven in fi g. 2. Met de meegeleverde schro- efklem kan het apparaat met behulp van de daarvoor bestemde verdieping in de behuizing bijv.
  • Página 25: Eg-Conformiteitsverklaring

    9 EG-conformiteitsverklaring Naam en adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Productnaam: Thermocut 650 Artikelnr.: 27084 Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit product met de volgende normen en normatieve documenten overeenstemt: EU-laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU DIN EN 60335-1:2012-10 DIN EN 60335-2-45:2012-08...
  • Página 26: Beskrivelse Af Apparatet

    1 brugsanvisning driftsklar igen. 3 Tekniske data 1 Beskrivelse af apparatet Spænding primær: 230 V ~ Thermocut 650 skærer skummateriale, sty- Frekvens: 50/60 Hz rodur og meget andet skummateriale med en Spænding sekundær: 40 V maks. varm tråd. Skæremetoden med en skæretråd er...
  • Página 27: Brug Af Maskinen

    Indstilling af skærelængde på Thermocut 650 genbrug af materielle resurser. Gør brug af re- turnerings- eller indsamlingssystemet, for at af- Den indstilles ved at justere den udvendige levere dit værktøj, eller kontakt den forhandler,...
  • Página 28 Montering "på hovedet" Til bestemte anvendelser kan der være em fordel, at montere Thermocut 650 således som vist i fi g. 2 . Med den medfølgende skruetvinge kan værktøjet ved hjælp af den dertil bestemte fordybning i huset f.eks.
  • Página 29: Ef-Overensstemmelseserklæring

    9 EF-overensstemmelseserklæring Navn og adresse: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktnavn: Thermocut 650 Artikel-nr.: 27084 Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standar- der og normative dokumenter: EU-lavspændingsdirektiv 2014/35/EF DS/EN 60335-1:2012-10 DS/EN 60335-2-45:2012-08...
  • Página 30: Leveransens Omfattning

    Bruksanvisning för Thermocut 650 kniv eller liknande och erbjuder mycket hög fl e- xibilitet och ett optimalt skärresultat för många 1. Endast tränad personal får använda, instal- olika användningsområden lera och underhålla maskinen.
  • Página 31: Arbeta Med Maskinen

    återvinnas ansvarsmedvetet för att främja långsiktig återvinning av materiella Inställning av skärlängden på Thermocut 650 resurser. När maskinen inte ska användas mer Dessa utförs genom att justera den yttre teles- ska den lämnas in till återvinningsstationen eller till återförsäljaren där produkten köptes.
  • Página 32: Service Information

    Montering ”över huvudet” För vissa tillämpningar kan det vara fördelaktigt att montera Thermocut 650 så som fi g. 2 visar. Med den medföljande skruvtvingen kan maski- nen klämmas fast vid en bordskant i den därför avsedda fördjupning i höljet så att skärtråden är riktad uppåt: För vissa arbetsuppgifter är...
  • Página 33: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    9 EG-försäkran om överensstämmelse Namn och adress: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbenämning: Thermocut 650 Artikelnr: 27084 Vi förklarar under ensamt ansvar att denna produkt uppfyller följande direktiv och stan- darder. EU:s lågspänningsdirektiv 2014/35/EG SS-EN 60335-1:2012-10 SS-EN 60335-2-45:2012-08 SS-EN 62233:2008-11...
  • Página 34: Rozsah Dodávky

    1 řezačka Thermocut 650 použití. 1 řezací drát 30 m x 0,2 mm 1 závitový svěrák 1 návod k obsluze 1 Popis přístroje Řezačka Thermocut 650 slouží k řezání pěnového polystyrenu (Styropor), extrudova- ného polystyrenu (Styrodur) a mnoha dalších - 36 -...
  • Página 35: Technické Údaje

    Tlouš ka řezacího drátu 0,2 mm Délka průchodu: 400–650 mm Hloubka průchodu: 200 mm 5 Uvedení přístroje Thermocut 650 do provozu Tato značka poukazuje na to, že tento výrobek nesmí být v celé Nebezpečí! EU likvidován společně s jiným Vezměte prosím na vědomí, že sí ová zástrčka domácím odpadem.
  • Página 36 Montáž „nad hlavou“ Pro určité aplikace může být výhodné namon- tovat Thermocut 650 tak, jak je ukázáno na obr. 2. S pomocí přiloženého závitového svěráku lze přístroj pomocí k tomu určeného vyhloubení upnout ve skříni na hraně stolu např. tak, aby řezací...
  • Página 37 9 ES prohlášení o shodě Název a adresa: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Označení výrobku: Thermocut 650 Č. výrobku: 27084 Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek vyhovuje následujícím normám a nor- mativním předpisům: EU směrnice o elektrických zařízeních níz- kého napětí...
  • Página 38: Teknik Özellikler

    1 kıskaç bu işlemden sonra tekrar işletime hazır hale gelir. 1 işletim kılavuzu 1 Cihazın açıklaması 3 Teknik özellikler Thermocut 650, sıcak bir telle strafor, styrodur ve Birincil gerilim: 230 V ~ çok sayıda köpük işleme maddesini keser. Kesme Frekans: 50/60 Hz teli aracılığıyla ayırma işlemi özellikle bıçak ile...
  • Página 39 40 V maks. • Çocukları çalışma sahasından uzak tutunuz! Güç 50 W Kesme teli sıcaklığı: ayar aralığı yakl. 5 Thermocut 650’nin işletime alınması 100 – 350 °C. Isıtma süresi: 1 san. Tehlike! Cihazın istenmeden açılmasının güveni- Kesme teli kalınlığı 0,2 mm lir bir şekilde önlenmesi için lütfen elektrik fi...
  • Página 40 çalışma alışkanlığı oluşur ve optimum sonuçlar elde edilir. "Baş aşağı" montaj Belirli uygulamalar için, Thermocut 650’nin şek. 2’de gösterildiği gibi takılması avantajlı olacaktır. Ekteki kıskaç ile cihaz, mahfazada öngörülen girinti aracılığıyla kesme teli yukarı doğru baka- cak şekilde örn.
  • Página 41 9 AT uygunluk beyanı İsim ve adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Ürün adı: Thermocut 650 Ürün No: 27084 İşbu ürünün aşağıda yazılı normlar ve stand- art belgelere uygun olduğunu, mesuliyeti tarafımıza ait olmak üzere beyan ederiz: AB alçak gerilim yönetmeliği 2014/35/AB...
  • Página 42: Opis Urządzenia

    1 Opis urządzenia Instrukcja obsługi urządzenia Thermocut 650 Urządzenie Thermocut 650 przecina gorącym drutem styropian, styrodur i wiele innych 1. Urządzenie może być stosowane, mon- materiałów piankowych. Metoda cięcia za towane i serwisowane wyłącznie przez pomocą drutu tnącego jest lepsza niż wszyst- doświadczony personel.
  • Página 43: Zakres Dostawy

    6. Zacisk do drutu tnącego 2 Zakres dostawy 7. Drut tnący 1 urządzenie Thermocut 650 8. Ruchomy uchwyt do drutu 1 drut tnący 30 m x 0,2 mm 9. Śruba ustalająca teleskopu 1 ścisk śrubowy 10. Pałąk uchwytu 1 instrukcja obsługi 11.
  • Página 44: Praca Z Urządzeniem

    1. Odkręcić śrubę zaciskową poz. 9. Montaż „do góry nogami” 2. Drut można teraz zarówno wciągać, jak i Do określonych zastosowań korzystne może wyciągać. być zamontowanie urządzenia Thermocut 3. Dokonać żądanego ustawienia. Uwaga: 650 w sposób przedstawiony na Rys. 2. Za Sprawdzić, czy ruchomy uchwyt drutu pomocą...
  • Página 45: Deklaracja Zgodności We

    9 Deklaracja zgodności WE Nazwa i adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Oznaczenie produktu: Thermocut 650 Nr artykułu: 27084 Oświadczamy z całą odpowiedzialnością, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm i dokumentów normatywnych: Dyrektywa urządzeń niskonapięciowych 2014/35/UE DIN EN 60335-1:2012-10...
  • Página 46: Ru Руководство По Эксплуатации

    (извлеките сетевой штепсель из розетки). Дайте Руководство по эксплуатации блоку питания остыть ок. 3–5 минут, после этого терморежущего станка Ther- он будет снова готов к работе. mocut 650 1. Устройство должно использоваться, 1 Описание устройства устанавливаться и обслуживаться только Терморежущий станок...
  • Página 47 2. Двухпозиционный выключатель 3. Кабель питания 4. Ролик с режущей проволокой 2 Комплект поставки 5. Держатель проволоки 1 терморежущий станок Thermocut 650 6. Зажим для режущей проволоки 1 режущая проволока 30 м x 0,2 мм 7. Режущая проволока 1 винтовой зажим...
  • Página 48 держатель проволоки можно быть удобно установить терморежущий задвинуть или выдвинуть. станок Thermocut 650 так, как показано на 3. Выполните необходимую регулировку. Важно: рис. 2. Воспользуйтесь входящим в комплект следите, чтобы подвижный держатель поставки винтовым зажимом и зафиксируйте проволоки находился в...
  • Página 49 PROXXON S.A. артикула 28082. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Сервисная информация Наименование изделия: Терморежущий Обратите внимание! Замену сетевого станок Thermocut 650 кабеля разрешается выполнять только Артикул №: 27084 квалифицированным специалистам! Настоящим мы со всей ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует требованиям...
  • Página 50 Ersatzteilliste PROXXON Heißdraht-Schneidebügel Thermocut 650 ET - Nr.: Benennung: 27084 - Rändelschraube 27084 - Vorderer Drahthalter 27084 - Schraube 27084 - Halter 27084 - 27084 - Feder 27084 - Ausziehbarer Bügel 27084 - Fester Bügel 27084 - Bügel 27084 - Rändelschraube...
  • Página 51 Ersatzteilbild - 53 -...
  • Página 52 Notizen - 54 -...
  • Página 53 Notizen - 55 -...
  • Página 54 Notizen - 56 -...

Tabla de contenido