Página 4
ENGLISH ..........1 FRANÇAIS ..........5 ESPAÑOL ..........9 DEUTSCH ..........13 NEDERLANDS ........17 ITALIANO ..........21 PORTUGUÊS ........25 简体中文 ..........29 日本語...........33 한국어............37...
Página 5
How to pair 2 sec. “Pair mode” Select C300-XT MS from the list of available Bluetooth Power on the C300-XT MS. devices on your smartphone.
How to wear Over-The-Head/Behind-The-Neck On-The-Ear The C300-XT MS is supplied with a choice of On-The-Ear, Over-The-Head and Behind-The-Neck wearing styles. Attach the headset to your preferred wearing style, as shown.
How to use Charging port Parrott button Power on/off (hold) Answer/end call Volume up Reject call (hold) Volume down Microphone *With Microsoft Teams integration for one-touch access to Walkie Talkie.
Página 8
VoiceControl incoming calls, you can say: “Answer” “Ignore”...
Página 9
Comment effectuer l'appariement 2 sec. «Pair mode» Sélectionnez C300-XT MS dans la liste d’appareils Bluetooth disponibles sur Activez l'oreillette C300-XT MS. votre téléphone.
Página 10
En mode sur la tête/autour du cou En mode supra- auriculaire L'oreillette C300-XT MS est fournie avec un choix de type de maintien : supra-auriculaire, sur la tête et derrière le cou. Attachez le micro-casque selon le type de maintien que vous souhaitez.
Comment l'utiliser Port de charge Parrott button Marche/arrêt (maintenir) Répondre/fin d'appel Augmenter le volume Rejeter l'appel (maintenir) Réduire le volume Microphone *Avec Microsoft Teams, accédez par une simple touche à Walkie Talkie.
Página 12
VoiceControl Pour les appels entrants, vous pouvez dire : « Answer » « Ignore »...
Página 13
Cómo sincronizarlo 2 segundos “Pair mode” Elija C300-XT MS de la lista de dispositivos Bluetooth disponibles en su teléfono Encienda el C300-XT MS. inteligente.
Cómo se coloca En la cabeza/Detrás del cuello En la oreja El C300-XT MS incluye las opciones de uso En la oreja, En la cabeza y Detrás del cuello. Coloque el auricular en su estilo de uso predilecto, como se ilustra.
Cómo se usa Puerto para el cargador Parrott button Encender/apagar (mantener presionado) Responder/Finalizar llamada Subir volumen Rechazar llamada (mantener presionado) Bajar volumen Micrófono *Con integración con Microsoft Teams para acceder con un solo toque al walkie-talkie.
Página 16
VoiceControl Para llamadas entrantes, puede decir: “Answer” “Ignore”...
Página 17
So koppeln Sie Ihr Jabra Gerät 2 Sek. “Pair mode” Wählen Sie das C300-XT MS aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Schalten Sie das C300-XT MS an. Smartphone.
Página 18
Trageform Überkopfbügel-/Nackenbügel-Design On-The-Ear Das C300-XT MS unterstützt die drei Trageformen „ohraufliegend“, „mit Überkopfbügel“ oder „mit Nackenbügel“. Wählen Sie Ihren bevorzugten Tragestil wie abgebildet.
Página 19
So verwenden Sie das Headset Ladeanschluss- Parrott -Taste Ein/Aus(halten) Anruf annehmen/ beenden Lautstärke (+) Anruf abweisen (halten) Lautstärke (-) Mikrofon *Mit Microsoft Teams-Integration für schnellen Zugriff auf die Walkie-Talkie-Funktion.
Página 20
Sprachsteuerung Bei eingehenden Anrufen, können Sie sagen: „Answer” oder „Ignore”...
Página 21
Koppelen 2 sec. "Pair mode" Selecteer de C300-XT MS uit de lijst met beschikba- re Bluetooth-apparaten Zet de C300-XT MS aan. op uw smartphone.
Página 22
Dragen Over het hoofd / achter de nek Op het oor De C300-XT MS wordt geleverd met een keuze uit draagstijlen op het oor, over het hoofd of achter de nek. Bevestig de headset aan de gewenste draagstijl, zoals afgebeeld.
Página 23
Gebruiken Oplaadpoort Parrott -toets* Aan/uit (ingedrukt houden) Oproep beantwoorden/ beëindigen Volume omhoog Oproep weigeren Volume omlaag (ingedrukt houden) Microfoon *Met Microsoft Teams-integratie voor toegang tot Walkie Talkie met één druk op de knop.
Página 24
VoiceControl Voor binnenkomende oproepen kunt u het volgende zeggen: "Answer" of "Ignore"...
Página 25
Accoppiamento 2 sec. “Pair mode” Seleziona C300-XT MS dall’elenco di dispositivi Bluetooth disponibili sullo smartphone. Accendi C300-XT MS.
Página 26
Indossaggio Sulla testa/Dietro al collo Sull’orecchio C300-XT MS è dotato di una scelta fra gli stili di indossaggio sull’orecchio, sulla testa e dietro il collo: Collega l’auricolare allo stile di indossaggio preferito, come mostrato.
Página 27
Utilizzo Porta per la ricarica Tasto Parrott Accensione/Spegnimento (tieni premuto) Rispondi/Termina la chiamata Volume su Rifiuta la chiamata (tieni premuto) Volume giù Microfono *Con integrazione di Microsoft Teams per accesso one-touch al Walkie Talkie.
Como emparelhar 2 seg. “Pair mode” Selecione C300-XT MS a partir da lista de dispositivos Ligue o C300-XT MS. Bluetooth disponíveis no seu smartphone.
Página 30
Como usar Sobre a cabeça/Atrás do pescoço Na orelha O C300-XT MS é fornecido com uma opção de estilos de utilização Na orelha, Sobre a cabeça e Atrás do pescoço. Fixe o auscultador ao seu estilo de uso preferido conforme ilustrado.
Como utilizar Tasto Parrott Ligar/desligar (manter premido) Atender/Terminar chamada Aumentar volume Rejeitar chamada (manter premido) Diminuir volume Microfone *Com integração do Microsoft Teams para acesso de um só toque ao walkie-talkie.
Página 32
VoiceControl Para chamadas recebidas, pode dizer: “Answer” ou “Ignore”...
Página 41
페어링 방법 2초 “Pair mode” 스마트폰의 사용할 수 있는 Blue- tooth 장치 목록에서 C300-XT MS 를 선택합니다. C300-XT MS의 전원을 켭니다.
Página 42
착용 방법 오버더헤드/비하인드더넥 온더이어 C300-XT MS는 온더이어, 오버더헤드, 비하인드더넥에서 착용 스타일을 선택할 수 있도록 제공됩니다. 표시된 사항에 따라 원하는 착용 스타일로 헤드셋을 착용합니다.
Página 43
사용 방법 충전 포트 패럿 버튼(Parrott 전원 켜짐/꺼짐(Power button) on/off)( 길게 누름 ) 통화 연결/종료 볼륨 키움 (Answer/end call) 통화 거부(Reject call)( 길게 누름 ) 볼륨 줄이기 마이크 *Microsoft Teams 통합으로 Walkie Talkie 원터치 이용 가능.
Página 44
음성 제어(VoiceControl) 착신 통화에 대한 사용자의 음성 명령: “ Answer ” 또는 “ Ignore ”...