Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Bluetooth Receiver
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mpow MPBH070AB

  • Página 1 Bluetooth Receiver User Manual...
  • Página 2: Product Diagram

    Product Diagram 1.Indicator Light 1.Anzeigelampe 2.Multifunction Button 2.Multifunktionale Taste 3.Audio Output 3.Audio Ausgang 4.Charging Port 4.Labebuchse 1.Lumière d’indicateur 1.Luz indicadora 2.Bouton de Multifonction 2.Botón multifuncional 3.Sortie Audio 3.Salida de Audio 4.Port de Charge 4.Puerto de Carga 1. 指示ライト 1.Indicatore Luminoso 2.
  • Página 3: Power On/Off

    Specifications 2. Long press the multifunction button for about 5 seconds, it will enter pairing mode when the red and Bluetooth Version V3.0 blue indicator lights start flashing. Bluetooth Range up to 33 feet 3. Turn on the Bluetooth function of your smart device. Battery Capacity 300mAh 4.
  • Página 4: Playing Music

    5. After pairing successfully, turn on the Bluetooth function Automatic Connect of the first smart device. Select the "BT4807"and click It will connect to the last connected smart device "connect". automatically when turned on next time. (Please make 6. Two smart devices will both connect with the Bluetooth sure the Bluetooth function of your smart device is receiver at the same time.
  • Página 5: Correct Disposal Of This Product

    Trouble Shooting Correct disposal of this product Q1: The product can’t pair Bluetooth with your (Waste Electrical & Electronic Equipment) smart device. This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other 1.
  • Página 6: Technische Daten

    Technische Daten 3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Handys ein. 4. Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät " BT4807" und Die Version von Bluetooth V3.0 schließen Sie es an. Gültigkeitsbereich bis zu 10 Meter 5. Geben Sie bei Bedarf den Code "0000" ein. 6.
  • Página 7: Musik Abspielen

    5. Nach erfolgreicher Paarung schalten Sie die Bluetooth- Automatische Verbindung Funktion des ersten Gerätes ein. Wählen Sie den " Beim nächsten Einschalten wird automatisch eine BT4807" und klicken Sie auf "connect". Verbindung zum letzten angeschlossenen Smartphone 6. Zwei Geräte wollen gleichzeitig mit dem Bluetooth- hergestellt.
  • Página 8 Fehlerbehebung Richtige Entsorgung vom Produkt Q1: Das Produkt kann mit Bluetooth vom Ihrem (Abfälle von Elektrische und elektronische Geräte) Smartphone nicht koppeln. Diese Kennzeichnung, die auf dem Produkt oder seiner Literatur angegeben ist, weist darauf hin, 1. Stellen Sie bitte sicher, dass das Produkt in dass es nicht am Ende seiner Lebensdauer mit anderen Paarungsmodus eingetreten hat.
  • Página 9: Appariement De Bluetooth

    Specifications Appariement de Bluetooth 1. Avant d'utiliser le récepteur pour la première fois, Version de Bluetooth V3.0 vous devez l'associer à un périphérique intelligent. Gamme de Bluetooth Jusqu'à 33 pieds 2. Appuyez longuement sur le bouton multifonction Capacité de la batterie 300mAh environ 5 secondes, il entrera en mode d'appariement Temps de travail...
  • Página 10: Lire De La Musique

    Connecter deux périphériques de Bluetooth Lire de la musique en même temps 1. Appuyez brièvement sur le bouton multifonction: lecture/ pause de la musique. 1. Coupler le récepteur Bluetooth vers le premier 2. Double pression sur le bouton multifonction: écoutez la dispositif intelligent.
  • Página 11: Avertissement De Faible Puissance

    Avertissement de Faible Puissance 3. Désactivez les programmes inutiles exécutés dans les coulisses de votre téléphone (ou d'autres périphériques). Lorsque l'appareil est en état de faible puissance, le voyant rouge clignote, veuillez le charger dès que possible. Élimination correcte de ce produit Pendant le chargement, l'indicateur rouge reste allumé;...
  • Página 12: Emparejamiento De Bluetooth

    Presupuesto Emparejamiento de Bluetooth 1. Antes de usar el receptor por primera vez, hay que Versión Bluetooth V3.0 emparejarlo con un dispositivo inteligente. Rango de Bluetooth Hasta 33 pies 2. Presionar el botón multifuncional durante Capacidad de la batería 300mAh aproximadamente 5 segundos, entrará...
  • Página 13: Reproducción De Música

    Conectar dos dispositivos Bluetooth al mismo Reproducción de música tiempo 1.Presionar brevemente el botón multifuncional: 1. Emparejar el receptor Bluetooth al primer Reproducir/Pausar la música. dispositivo inteligente. 2.Presionar el botón multifuncional dos veces: 2. Después del emparejamiento es exitoso, apagar la Reproducir la siguiente canción.
  • Página 14: Advertencia De Baja Potencia

    Borrar la Lista de Emparejamiento del Solución de problemas Receptor P1: El producto no puede emparejar Bluetooth con Apagar el producto primero, a continuación, su dispositivo inteligente. presionar el botón multifuncional durante unos 8 1. Asegurarse de que el producto ha entrado en modo segundos hasta que la luz indicadora roja permanezca de emparejamiento.
  • Página 15: Eliminación Correcta De Este Producto

    Eliminación correcta de este producto Specificazioni (Residuos y Equipo y electrónicos) Bluetooth versione V3.0 Esta Marca que aparece en el producto o en su Bluetooth gamma fino a 33ft literatura indica que no debe desecharse con Capacità batteria 300mAh otros desechos domésticos al final de su vida útil. Orario di lavoro circa 15 ore quando Para evitar posibles daños al medio ambiente o a...
  • Página 16: Collegare Due Dispositivi Bluetooth Contemporaneamente

    Accoppiarsi Bluetooth Collegare due dispositivi Bluetooth contemporaneamente 1. Prima di usare il ricevitore per la prima volta, è necessario abbinarlo con il dispositivo intelligente. 1. Abbinare il ricevitore Bluetooth sul primo dispositivo 2. Premere il tasto multifunzione per circa 5 secondi, intelligente.
  • Página 17: Riproduzione Di Musica

    Riproduzione di musica Cancellare lista di abbinamento del ricevitore Spegnere il prodotto prima e poi premere il tasto 1. premere brevemente il tasto multifunzione: play/ multifunzione per circa 8 secondi fino a quando la spia intermettere la musica rossa rimane accesa per 1 secondo il va fuori a lungo. 2.
  • Página 18: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Corretto smaltimento di questo prodotto Q1: Il prodotto non può coppiare Bluetooth con il (Rifiuti di apparecchiature elettriche & tuo dispositivo intelligente. elettroniche) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua 1. Assicurarsi che il prodotto immesso modalità di documentazione indica che non deve essere smaltito accoppiamento con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
  • Página 19 仕様 Bluetooth のペアリング 1. 初めてレシーバーを使用するなら,スマートデバ Bluetooth バージョン V3.0 イスを接続する必要があります。 Bluetooth 範囲 最大 10m 2. マルチファクションボタンを 5 秒長押しし、赤い バッテリー容量 300mAh 指示ライトと青い指示ライトが点滅する場合はペア 連続作動時間 最大 15 時間 リングモードに入ります。 充電電圧 DC 5.0V 3.Bluetooth 対応のスマートデバイスをつけます。 4.「BT4807」を選択し、Bluetooth レシーバーを検 索します。 電源オン / オフ 5. 必要なら、コード「0000」を入力します。 電源をオンにする:マルチファクションボタンを 2 6.
  • Página 20 2 台目のスマートデバイスを同時に接続で 音楽の再生 きる 1.ファンクションキーを短く押す:再生 / 一時停 止。 1.Bluetooth レシーバーを最初のスマートデバイス 2.マルチファクションボタンをダブルクリックす とペアリングしてください。 る:曲送り。 2. 成 功 し た ら、 1 台 目 の ス マ ー ト デ バ イ ス の 3.マルチファクションボタンを 1 秒押し続ける: Bluetooth 機能をオフにします。 曲戻し。 3. スマートボックスは再度ペアリングモードに入り ます。...
  • Página 21 受信者のペアリングリストを削除する よくある問題 まず、電源をオフにします。そして、赤い指示ライ 1.Bluetooth スマートデバイスとペアリングでき トが光るまでに、多機能ボタンを8秒ほど長押しし ません。 てください。その後、ペアリングリストが削除され ①ペアリングモードにすることを確認してくださ ます。 い。 ②スマートデバイスや本製品の Bluetooth ペアリン 低電量提示 グリストをクリアした後は、 再度お試してください。 電池の残量が少なくなると、赤いライトが点滅して 2.Bluetooth 通信が途切れるまたは音質が良くな います、できるだけ早く充電してください。充電中 い。 には、赤いライトが点灯します。完全に充電した後、 赤いライトが消灯します。 ① Bluetooth 信号は周りの物体に妨げされたため、 充電を行う時に、正規の 5v の充電器を利用してく 音質が悪くなる可能性がありますので、信号遮蔽の ださい。急速充電器を利用しないでください。 5v ない場所を置いてください。 以上の充電器を利用した場合、商品にダメージをも ②携帯電話(または他のデバイス)や製品のペアリ ングリストをクリアした後は再度お試してくださ たらします。 い。 ③携帯電話(または他のデバイス)にバックステー ジに実行している不必要なプログラムをオフにして...
  • Página 22 廃棄について FCC Warning Any Changes or modifications not expressly approve (廃棄の電気製品或いは電子製品) d by the party responsible for compliance could このマークが表示される場合、当該製品をほ かの家庭廃棄物と混ぜて廃棄するべきではな void the user's authority to operate the equipment. いことを示します。 This device complies with part 15 of the FCC Rules. O 不適切な廃棄方法は環境や人の健康を壊るのを避け peration is subject to the following two conditions: るために、本製品をほかの廃棄物と分別してリサイ (1) This device may not cause harmful interference, クルしてください。リサイクルにご協力いただける (2) This device must accept any interference  場合、自宅での利用者は,当地小売者或いは政府関 係部門へ適切な廃棄方法についてご相談ください。 received, including interference that may cause undesired operation. ビジネスユーザーは,サプライヤーにご連絡して、 契約書の条目と条件をご確認ください。ほかの商業 This equipment has been tested and found to comply  廃棄物と混ぜて廃棄しないでください。 with the limits for a Class B digital device,pursuant to  part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  provide reasonable protection against harmful interfer ence in a residential installation. This equipment gener ates, uses and can radiate radio frequency energy and , if not installed and used in accordance with the instru ctions, may cause harmful interference to radio comm unications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  If this equipment does cause harmful interference to  -42- -43-...
  • Página 23: Fcc Radiation Exposure Statement

    radio or television reception, which can be determind  by turning the equipment off and on, the user is  encouraged to try to correct the interference by one  or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment  and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit  different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio / TV  technician for help. FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure  limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be colocated or operating in  conjunction with any other antenna or transmitter. -44-...

Tabla de contenido