Publicidad

Enlaces rápidos

ITM. / ART. xxxxxx
A TWIN-STAR INTERNATIONAL BRAND
UNE MARQUE DE TWINSTAR INTERNATIONAL
UNA MARCA DE TWINSTAR INTERNATIONAL
MODEL / MODÈLE / MODELO: ODP10555-48D913
IMPORTANT :
Retain for future reference. Read carefully.
IMPORTANT :
Conserver pour référence future. Lire attentivement.
IMPORTANTE :
Conservar para futuras consultas. Lea cuidadosamente.
www.tsicustomerservice.com
1-866-661-1218
Countries serviced: USA, Canada, Mexico, UK
Pays desservis : États-Unis, Canada, Mexique, Royaume-Uni
Países de servicio: E.U.A., Canadá, da, México, y el Reino Unido
(English, French, Spanish) (anglais, français, espagnol) (Inglés, Francés, Español),
8:30 AM – 5:30 PM EST Monday – Friday/8 h 30 – 17 h 30 HE lundi au vendredi/8 h 30 – 17 h 30 EST Lunes – Viernes
© 2018, Twin-Star International, Inc; Delray Beach, FL 33445
Made in China • Fabriqué en Chine • Hecho in China
A713
MP#MG
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Twin-Star International Tresanti ODP10555-48D913

  • Página 1 8:30 AM – 5:30 PM EST Monday – Friday/8 h 30 – 17 h 30 HE lundi au vendredi/8 h 30 – 17 h 30 EST Lunes – Viernes © 2018, Twin-Star International, Inc; Delray Beach, FL 33445 Made in China • Fabriqué en Chine • Hecho in China...
  • Página 2 GRACIAS! Thank you for purchasing a Nous vous remercions d’avoir acheté Gracias por comprar un producto Twin-Star International product, un produit Twin-Star International, de Twin-Star International, designed in the U.S.A. We hope conçu aux États-Unis. Nous espérons diseñado en E.U.A.
  • Página 3: Un Service Àla Clientèle Fiable

    SERVICIO DEPENDABLE UN SERVICE À DE ATENCIÓN CUSTOMER LA CLIENTÈLE AL CLIENTE SERVICE FIABLE FIABLE ¿Tiene preguntas? Nuestro Centro Questions? Nos centres d’appels sont Questions? Our message centers de mensajes está disponible 7 días joignables 7 jours sur 7 et 24 heures are available 7 days a week 24 de la semana, 24 horas del día con sur 24 avec notre ligne d’assistance...
  • Página 4: Instrucciones Importantes

    Instructions Instrucciones Important Importantes Importantes Instructions When using electrical Lorsque nous utilisons les Cuando se utilizan aparatos appareils électriques, les eléctricos hay ciertas appliances, basic precautions précautions de base devraient precauciones que se deben should always be followed to toujours être respectées afin de seguir para reducir el riesgo de reduce the risk of fire, electrical réduire les risques d’incendie, les...
  • Página 5: Lock Button

    Operation USB Ports 2.4 A Lock Button Control Panel Lock Button: Press this button to lock the touch-screen. This will prevent accidentally engaging the controls after the desired height has been set. Press the button again to unlock the touch-screen. Press and hold this button, then plug in the power cord until the screen light to reset to the default setting.
  • Página 6 Utilisation Ports USB 2,4 A Bouton de verrouillage automatique Panneau de commande Bouton de verrouillage automatique : Appuyer sur ce bouton pour verrouiller l’ é cran tactile. Ceci évitera d’activer accidentellement les contrôles après le réglage de la hauteur désirée. Maintenez ce bouton enfoncé,puis branchez le cordon d’alimentation jusqu’à...
  • Página 7: Operación

    Operación Puertos de USB 2.4 A Botón de bloqueo automático Panel de control Botón de bloqueo automático: Esto evitará que accidentalmente la participación de los controles después de la altura deseada se ha establecido. Mantenga presionado este botón,luego enchufe el cable de alimentación hasta que la pantalla se encienda para restablecer la configuración predeterminada.
  • Página 8 FCC/ IC Warning: Changes or modifications Avertissement : Des changements ou Advertencia: Los cambios o modifi- to this unit not expressly approved by modifications effectués sur cet appareil, caciones en esta unidad, que no sean the party responsible for compliance non expressément approuvés par la par- aprobados directamente por la parte could void user’s authority to operate...
  • Página 9 SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE INFORMATION DE SÉCURITÉ SEGURIDAD Please read and understand Assurez-vous de lire et de Lea y comprenda this entire manual before comprendre l’intégralité du completamente este manual attempting to assemble, présent manuel avant de tenter antes de intentar ensamblar, operate or install the product.
  • Página 10 MAXIMUM LOAD 45.4 kg / 100 lb CHARGE MAXIMALE DE 45,4 kg / 100 lb CARGA MÁXIMA 45.4 kg / 100 lb MAXIMUM LOAD 6.9 kg / 15.2 lb CHARGE MAXIMALE DE 6,9 kg / 15,2 lb CARGA MÁXIMA 6.9 kg / 15.2 lb A713 MP#MG...
  • Página 11 ODP10555-48D913 A713 MP#MG...
  • Página 12 HARDWARE / QUINCAILLERIE / HERRAJE [x9] [x8] Ø6.3x15mm Ø8x20mm [x1] A713 MP#MG...
  • Página 13 Attention: Do not remove the dampening pads! Attention: Il est interdit de retirer les tampons de mouillage! Atención: ¡No quite las almohadillas de amortiguamiento! DO NOT REMOVE PADS ! NE PAS RETIRER LES COUSSINS! ¡NO QUITE LAS ALMOHADILLAS! [x9] A713 MP#MG...
  • Página 14 [x8] A713 MP#MG...
  • Página 15 To prevent stress and/or damage to the connection pins, ensure all cords are plugged in straight, and not at an angle. Pour éviter les contraintes et / ou endommager les broches de connexion, s'assurer de brancher parallèlement mais non dans un angle. Para evitar tensiones y / o daños a los pines de conexión, asegúrese de enchufarlo en línea recta y no en un ángulo.
  • Página 16 A713 MP#MG...
  • Página 17 Troubleshooting / Dépannage / Solución de Problemas Problem Root Cause Corrective Action Display indicates E1 The motor has overheated. Unplug the power cord and re-plug after 5 minutes. The top load is too heavy. Reduce the top load to a maximum of 45.4 kg (100 lb). Visually inspect whether there are any foreign materials or Display indicates E2 objects obstructing the motor and/or its shaft.
  • Página 18 Troubleshooting / Dépannage / Solución de Problemas Problema Causa Principal Acción correctiva El motor se ha Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a conectarlo La pantalla indica E1 sobrecalentado. después de 5 minutos. La carga máxima es Reduce la carga superior a un máximo de 45.4 kg (100 lb). demasiado pesado.
  • Página 19: Care & Maintenance

    CARE / SOIN / CUIDADO / MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Cuidado / Mantenimiento Care and Maintenance Soin / Entretien • Use a soft, clean cloth that will not • Lors de l’époussetage, utiliser un • Use un paño suave y limpio que no scratch the surface when dusting.
  • Página 20 NOTE REMARQUE NOTA AUSTRALIA: Our goods come AUSTRALIE : Nos produits possèdent AUSTRALIA : Nuestros productos with guarantees that cannot be des garanties qui ne peuvent pas être vienen con garantías que no excluded under the Australian exclues sous la loi sur la consommation se pueden excluir bajo la Ley Consumer Law.
  • Página 21 REPLACEMENT PARTS ODP10555-48D913 PIÈCES DE REMPLACEMENT ODP10555-48D913 PARTES DE REPUESTO ODP10555-48D913 H555-MO-01 H555-SLD-MG H555-PO-02 H555-WC-MG H555-CO-02B H555-DW-MG A713 MP#MG...
  • Página 22 Distributed by: Imported by / Importé par : Importado por: Costco Wholesale Corporation Costco Wholesale Canada Ltd.* Importadora Primex S.A. de C.V. P.O. Box 34535 415 W. Hunt Club Road Blvd. Magnocentro No.4 Seattle, WA 98124-1535 Ottawa, Ontario San Fernando La Herradura K2E 1C5, Canada Huixquilucan, Estado de México 1-800-774-2678...

Tabla de contenido