Scame ZENITH-P Guía De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para ZENITH-P:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

ZENITH-P
CONTROL STATION
Installazione, uso e manutenzione
IT
Installation, use and maintenance
EN
Installation, utilisation et entretien
FR
Instalación, uso y mantenimiento
ES
Instalacja, użytkowanie i konserwacja
PL
Instalare, utilizare și întreținere
RO
Инсталация, употреба и поддръжка
BG
Instalace, použití a údržba
CZ
Inštalácia, použitie a údržba
SK
MP39690
IECEx
InfoTECH
ITALY
WORLDWIDE
ScameOnLine
www.scame.com
infotech@scame.com
II 2GD
ZP91043-2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scame ZENITH-P

  • Página 1 ZENITH-P CONTROL STATION Installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance IECEx Installation, utilisation et entretien Instalación, uso y mantenimiento Instalacja, użytkowanie i konserwacja Instalare, utilizare și întreținere Инсталация, употреба и поддръжка InfoTECH ITALY WORLDWIDE Instalace, použití a údržba ScameOnLine www.scame.com...
  • Página 2 ZENITH-P ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL POLSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ ČESKÝ SLOVENSKÝ MP39690 ZP91043-2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Conservare le presenti istruzioni di funzionamento in luogo sicuro per consultazione futura. Durante il funzionamento, non lasciare il manuale di istruzioni o altri oggetti nella scatola. Utilizzare le scatole tipo ZENITH-P esclusivamente per l’uso previsto e in condizioni di pulizia e integrità, e solamente ove è possibile garantire la resistenza del materiale all’ambiente circostante.
  • Página 4: Specifiche Tecniche

    ZENITH-P • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Sono prodotte e collaudate ai sensi della direttiva ATEX 2014/34/UE, schema IECEx, ISO 9001. 2. SPECIFICHE TECNICHE Codice e dimensioni tipi: DI FRONTE E SEZIONE LATO (fori di fissaggio) BASE Figura 1 – Disegno tecnico della scatola...
  • Página 5 ZENITH-P 2.1 TIPO DI PROTEZIONE Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb oppure Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb oppure Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb oppure Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Página 6: Installazione

    • Morsettiera di messa a terra • Kit lucchettabile per custodia (accessorio esterno aggiuntivo) Utilizzare solo accessori originali e approvati SCAME. 3.2.1 Morsettiera di messa a terra La morsettiera di messa a terra è in rame con viti in acciaio inox per il collegamento di cavi da 0.5mm² a 35mm², come indicato nella tabella seguente.
  • Página 7: Chiudibile Con Lucchetto

    4. COLLEGAMENTO DEI MORSETTI È possibile utilizzare qualsiasi morsetto con certificazione ATEX / IECEx "Ex eb", approvata da SCAME, ai sensi del IEC / EN 60079-7. I morsetti devono essere montati su guida o piastra interna. I morsetti devono essere installati in conformità...
  • Página 8: Isolamento E Distanze

    ZENITH-P 5. ISOLAMENTO E DISTANZE I morsetti sono montati su guida o piastra di fondo. Le morsettiere montate sulla piastra di fondo (ad es. BK, MK) devono essere fissate con minimo due viti. Distanze di isolamento in aria e superficiale devono essere in conformità con IEC / EN 60079-7.
  • Página 9 ZENITH-P 5.2 PRESSACAVI, TAPPI DI CHIUSURA, ADATTATORI Utilizzare solo pressacavi approvati da Ex eb e/o Ex tb (se applicabile). I pressacavi, i tappi di chiusura, gli adattatori certificati possono essere dotati solo di un grado di protezione IP adeguato proporzionato al grado di protezione IP dell’unità.
  • Página 10 5.5 VALVOLE DI DRENAGGIO/RESPIRAZIONE Le valvole di scarico/respirazione approvate da SCAME hanno certificazione ATEX / IECEx separata. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite come prescritto dai documenti del produttore. Il grado di protezione IP delle valvole di scarico/respirazione deve essere adeguato al grado di protezione IP dell'unità.
  • Página 11: Uso E Manutenzione

    È consentito il montaggio dei soli strumenti approvati SCAME. Se il cablaggio delle scatole di giunzione NON è eseguito da SCAME, la scatola Zenith-P dovrà essere sottoposta a test di routine di rigidità dielettrica di 1000V + 2U rms o 1500V rms, la maggiore applicata tra il morsetto e la scatola per un periodo di 60 s come richiesto dal comma 6.1 di of IEC EN 60079-7.
  • Página 12: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Dichiariamo che i seguenti prodotti : Stazioni di Controllo tipo ZENITH-P Codice 644.xxxx-yyyyy (Il codice prodotto specifico e il numero di serie sono indicati in targa e sull’imballo.) ai quali la presente dichiarazione si riferisce sono conformi a :...
  • Página 13 1.1 SAFETY RULES Control Stations type ZENITH-P are designed as Group II Category 2 equipment and is suitable for use for fixed installation in areas with explosion hazard designated Zone 1 / Zone 2 and Zones 21 / Zone 22.
  • Página 14: Technical Features

    ZENITH-P • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 They are manufactured and tested in accordance with ATEX directive 2014/34/EU, IECEx scheme, state-of-the-art engineering practice and ISO 9001. 2. TECHNICAL FEATURES Type codes and dimensions: FRONT AND SECTION SIDE (fixing centres) BASE Figure 1 –...
  • Página 15: Warning Label

    ZENITH-P 2.1 TYPE OF PROTECTIONS Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb or Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb or Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb or Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Página 16: Safety Instructions

    • Earth continuity plate (internal) made of zinc plated steel - Available also in brass or copper • Earth-stud (stud, nuts and plain washer) made of brass - Available in stainless steel AISI 316 • Breather/drain valve with separate certificate. ( Approved by SCAME ) • Cable-glands and blanking-plugs with separate certificate.
  • Página 17: Terminal Fittings

    4. TERMINAL FITTINGS Any listed ATEX / IECEx certified terminal "Ex eb", approved by SCAME, according to IEC / EN 60079-7 can be used. Terminals shall be rail or internal plate mounted. Terminals must be installed in accordance with the operating instructions issued by the respective manufacturer and in compliance with requirements for clearance/creepage, cross-connections and earthing.
  • Página 18: Creepage And Clearances

    ZENITH-P 5. CREEPAGE AND CLEARANCES Terminals are rail or back plate mounted. Back plate mounted terminal blocks (eg. BK, MK) shall be fixed with a minimum of two screws. Creepage and clearance distances shall be in accordance with IEC / EN 60079-7.
  • Página 19 ZENITH-P 5.2 CABLE GLANDS, BLANKING PLUGS, ADAPTERS Use only Ex eb and/or Ex tb approved glands (as relevant). Certified cable glands, blanking plugs, adapters can only be fitted with a suitable IP rating commensurate with IP rating of the enclosure.
  • Página 20 5.5 DRAIN BREATHING VALVES Drain/breathing valves approved by SCAME have ATEX / IECEx separate certificate. Installation and maintenance shall be done as prescribed by manufacturer documents. IP rating of drain/breathing valves fitted shall be suitable with the IP rating of the enclosure.
  • Página 21: Servicing And Maintenance And Repairing

    • Only SCAME approved instruments can be mounted. If the junction boxes are NOT fitted with wiring by SCAME, each Zenith-P Enclosure shall be subject to a routine dielectric streght test of 1000 V + 2U rms or 1500 V rms, whichever is the greater applied between the terminal block and the enclosure for a period of 60 s as required by clause 6.1 of IEC / EN 60079-7.
  • Página 22 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Hereby declares that the following products: Control stations Type ZENITH-P Code 644.xxxx-yyyyy (The specific product code and the serial number are indicated in the plate and on the packing) to which this declaration refers to, comply with:...
  • Página 23 Rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir les consulter par la suite. Pendant le fonctionnement, n’oubliez pas le manuel d’instructions, ni tout autre objet dans la boîte. N’utilisez les boîtes ZENITH-P que si elles sont propres et en parfait état et uniquement dans un endroit où...
  • Página 24: Caracteristiques Techniques

    ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Elles sont produites et testées conformément à la Directive ATEX 2014/34/UE, schéma IECEx et lSO 9001. 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Codes et dimensions type : DEVANT ET SECTION CÔTÉ (centres de fixation) BASE Figure 1 –...
  • Página 25: Degre De Protection Des Enveloppes

    ZENITH-P 2.1 TYPE OF PROTECTIONS Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb ou Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb ou Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb ou Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Página 26: Consignes De Securite

    - Barrette de terre - Kit cadenassable pour le boîtier (accessoire externe supplémentaire) N’utilisez que des accessoires originaux et approuvés par SCAME. 3.2.1 Barrette de terre Chaque borne est en cuivre avec une vis en acier inox pour connecter un câble de 0,5 mm² à 35 mm², comme le montre le tableau suivant.
  • Página 27: Raccord De Bornes

    4. RACCORD DE BORNES Toute borne "Ex eb" certifiée ATEX / IECEx listée, approuvée par SCAME, conformément à la norme IEC / EN 60079-7. Les bornes doivent être montées sur rail ou sur platine. Les bornes doivent être installées conformément aux instructions d'utilisation du fabricant respectif et aux exigences en matière de jeu / ligne de fuite, de raccordements transversaux et de...
  • Página 28 ZENITH-P 5. LIGNE DE FUITE ET DÉGAGEMENTS Les bornes sont montées sur rail ou sur plaque arrière. Les borniers montés sur la plaque arrière (par exemple, BK, MK) doivent être fixés avec au moins deux vis. Les lignes de fuite et les distances de dégagement doivent être conformes à la norme IEC / EN 60079-7.
  • Página 29 ZENITH-P 5.2 PRESSE-ÉTOUPES, OBTURATEURS, ADAPTATEURS Utiliser uniquement des presse-étoupes approuvés Ex eb et / ou Ex tb (le cas échéant). Les presse-étoupes, les obturateurs et les adaptateurs certifiés ne peuvent être équipés que d'un indice de protection IP adapté à l'indice de protection de l'enveloppe.
  • Página 30: Jeu Minimum Entre Les Trous B - (Mm)

    5.5 SOUPAPES DE PURGE/EVENT Les reniflard/valves d’évacuation approuvés par SCAME possèdent un certificat séparé ATEX / IECEx. L'installation et la maintenance doivent être effectuées conformément aux documents du fabricant. L'indice de protection IP des reniflards/valves d’évacuation installés doit être compatible avec l'indice de protection IP de l'enveloppe.
  • Página 31: Utilisation Et Entretien

    Seuls des composants approuvés SCAME peuvent être montés. Si le câblage des boîtes de jonction N’est PAS accompli par SCAME, la boîte Zenith P devra être soumise à un essai de rigidité diélectrique de routine de 1000 V + 2U rms ou 1500 V rms, la plus importante appliquée entre la borne et la boîte pendant 6’...
  • Página 32: Declaration De Conformite Ue

    Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY déclarons que les produits suivants : Stations de contrôle type ZENITH-P Code 644.xxxx-yyyyy (le code produit spécifique et le numéro de série sont indiqués sur la plaque et sur l’emballage) auxquels se réfère cette déclaration sont conformes à la : Directive ATEX 2014/34/UE Schéma de certification IECEx...
  • Página 33: Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento Para Un Uso Seguro

    Utilizar las cajas tipo ZENITH-P exclusivamente para el uso previsto y en condiciones de limpieza e integridad y sólo donde se pueda garantizar la resistencia del material al ambiente circundante.
  • Página 34: Características Técnicas

    ZENITH-P • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Se fabrican y prueban en virtud de la directiva ATEX 2014/34/UE, esquema IECEx y ISO 9001. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Códigos de tipo y dimensiones: FRENTE Y SECCIÓN LADO (centros de fijación) BASE Figura 1 – Dibujo técnico de la caja...
  • Página 35: Tipo De Protecciones

    ZENITH-P 2.1 TIPO DE PROTECCIONES Ej db eb IIC T6,T5,T4 Gb o Ej d y IIC T6,T5,T4 Gb Ej db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb o E d y mb IIC T6,T5,T4 Gb Ej eb mb IIC T6,T5,T4 Gb o Ex y mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    • Barra de terminal a tierra • Kit candado para cerramiento (accesorio externo adicional) Utilizar sólo accesorios originales y aprobados SCAME. 3.2.1 Barra Terminal a Tierra La barra terminal a tierra está hecha de cobre con tornillo de acero inoxidable para conectar cables de 0.5mm² a 35mm², como se indica en la siguiente tabla.
  • Página 37: Almohadilla-Bloqueable Con Candado

    4. ADAPTADOR DE TERMINAL Se puede utilizar cualquier terminal ATEX / IECEx certificado "Ex eb", aprobado por SCAME, de acuerdo con IEC / EN 60079- 7. Los terminales deben ser montados en rieles o placas internas. Los terminales deben ser instalados de acuerdo con las instrucciones de operación emitidas por el fabricante respectivo y de conformidad con los requisitos de espacio libre / fuga,...
  • Página 38: Fuga Y Tolerancias

    ZENITH-P 5. FUGA Y TOLERANCIAS Los terminales están montados en rieles o placa posterior. Los bloques terminales montados en la placa posterior (ej. BK, MK) deben ser fijados con un mínimo de dos tornillos. Las distancias de fuga y tolerancia deben estar de acuerdo con IEC / EN 60079-7.
  • Página 39: Cable Prensaestopas, Tapones Obturadores, Adaptadores

    ZENITH-P 5.2 CABLE PRENSAESTOPAS, TAPONES OBTURADORES, ADAPTADORES Use solo Ex eb y/o Ex tb prensaestopas aprobados (según corresponda). Los prensaestopas certificados, tapones obturadores, adaptadores solo se pueden instalar con una clasificación IP adecuada acorde con la clasificación IP de la caja.
  • Página 40: Tolerancias De Perforación

    5.5 VÁLVULAS DRENAJE RESPIRACIÓN Las válvulas de Drenaje/respiración aprobadas por SCAME tienen ATEX / IECEx certificado separado. La instalación y el mantenimiento debe realizarse como está prescrito en los documentos del fabricante. La clasificación de las válvulas de drenaje/respiración IP debe ser adecuada con la clasificación IP de la caja.
  • Página 41: Instrumentos

    Se permite sólo el montaje de componentes aprobados SCAME. Si el cableado de las cajas de unión NO es realizado por SCAME, la caja Zenith-P deberá someterse a pruebas de rutina de rigidez dieléctrica de 1000 V + 2U rms o 1500 V rms, la mayor aplicada entre el borne y la caja durante un período de 60 s como lo requiere el inciso 6.1 de la norma of IEC EN 60079-7.
  • Página 42: Declaración De Conformidad Ue

    Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declara que los siguientes productos: Estaciónes de control tipo ZENITH-P Código 644.xxxx-yyyyy (El código de producto específico y el número de serie se indican en la placa y en el embalaje) objeto de la presente declaración , son conformes a:...
  • Página 43 1. INSTRUKCJE INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA UŻYTKOWANIA W WARUNKACH BEZPIECZEŃSTWA 1.1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Stacje sterownicze typu ZENITH-P zostały zaprojektowane jako sprzęt Kategorii 2 Grupy II i są one odpowiednie do zastosowania w instalacjach stacjonarnych działających w obszarach zagrożenia wybuchem sklasyfikowanych jako Strefa 1 / Strefa 2 oraz Strefa 21 / Strefa 22.
  • Página 44: Cechy Techniczne

    ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Są one produkowane i testowane zgodnie z dyrektywą ATEX 2014/34/UE, schematem IECEx, najnowocześniejszą praktyką inżynieryjną oraz ISO 9001. 2. CECHY TECHNICZNE Kody przypisane typom oraz wymiary: STRONA PRZEDNIA I PRZEKRÓJ (Środki otworòw mocujących)
  • Página 45: Instalacja

    ZENITH-P 2.1 RODZAJ OCHRONY Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb lub Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb lub Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb lub Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Página 46: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Zacisk uziemiający (zacisk, nakrętki i podkładki) wykonany z mosiądzu - Dostępny także ze stali nierdzewnej AISI 316 • Zawór spustowy/odpowietrzający z osobnym certyfikatem. (Zatwierdzony przez SCAME) • Dławnice kablowe i zaślepki z osobnymi certyfikatami. • Wspornik montażowy do listwy zaciskowej ze stali ocynkowanej, mosiądzu, miedzi lub stali nierdzewnej.
  • Página 47: Mocowanie Zacisków

    • W przypadku zastosowania zamknięcia na kłódkę, należy je połączyć poprzez śrubę zaciskową z uziemieniem. 4. MOCOWANIE ZACISKÓW Można zastosować każdy z zacisków „Ex eb” certyfikowanych ATEX / IECEx, zatwierdzonych przez SCAME, zgodnie z IEC / EN 60079-7. Zacisk należy zamontować na szynie lub na płytce wewnętrznej. Zaciski należy zainstalować zgodnie z instrukcjami obsługi wydanymi przez odpowiedniego producenta oraz zgodnie z wymogami dotyczącymi odstępów izolacyjnych powietrznych...
  • Página 48: Odstępy Izolacyjne Powietrzne I Powierzchniowe

    ZENITH-P 5. ODSTĘPY IZOLACYJNE POWIETRZNE I POWIERZCHNIOWE Zaciski są zamontowane na szynie lub na płycie tylnej. Listwy zaciskowe zamontowane na płycie tylnej (np. BK, MK) powinny zostać zamontowane za pomocą co najmniej dwóch śrub. Odstępy izolacyjne powietrzne i powierzchniowe muszą być zgodne z IEC / EN 60079-7.
  • Página 49 ZENITH-P 5.2 DŁAWNICE KABLOWE, ZAŚLEPKI WTYKOWE, ŁĄCZENIA Należy stosować wyłącznie dławnice z atestem Ex eb i/lub Ex tb (w zależności od tego, który ma zastosowanie). Certyfikowane dławnice kablowe, zaślepki wtykowe i łączniki muszą posiadać stopień ochrony IP odpowiadający stopniowi ochrony IP obudowy.
  • Página 50 5.5 ZAWORY SPUSTOWE I ODPOWIETRZAJĄCE Zawory spustowe i odpowietrzające zatwierdzone przez SCAME zostały opatrzone osobnymi certyfikatami ATEX / IECEx. Instalację i konserwację tychże należy wykonywać zgodnie z zaleceniami przekazanymi od producenta. Stopień ochrony IP zaworu spustowego/odpowietrzającego musi być zgodny ze stopniem ochrony IP obudowy.
  • Página 51: Serwisowanie, Naprawa I Konserwacja

    Dozwolony jest montaż wyłącznie przyrządów zatwierdzonych przez SCAME. Jeśli puszki przyłączeniowe NIE zostaną wyposażone w okablowanie marki SCAME, każdą z obudów Zenith-P należy poddać badaniu wytrzymałości dialektycznej o wartości 1000 V+2Urms lub 1500 V rms, które wykonuje się...
  • Página 52: Deklaracja Zgodności Ue

    Spółka: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Oświadcza, że poniższe produkty: Stacje Sterownicze ZENITH-P Kod 644.xxxx-yyyyy (Kod przypisany produktowi oraz numer seryjny wskazano na tabliczce lub na opakowaniu.) których dotyczy niniejsza deklaracja, są zgodne z: Dyrektywą...
  • Página 53 Aceste instrucțiuni de utilizare trebuie păstrate în siguranță pentru consultare ulterioară. În timpul funcționării, nu lăsați prezentul manual de instrucțiuni sau alte obiecte, în interiorul cutiei. Utilizați cutiile tip ZENITH-P exclusiv în scopul pentru care au fost prevăzute, perfect curate și intacte, și numai acolo unde se poate garanta rezistența materialelor la acțiunea agenților de mediu.
  • Página 54: Specificații Tehnice

    ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Cutiile sunt fabricate și testate în conformitate cu prevederile directivei ATEX, ale directivei 2014/34/UE, schemei IECEx, practicilor de inginerie de ultimă oră și standardului ISO 9001. 2. SPECIFICAȚII TEHNICE Coduri și dimensiuni după tip: PARTE DIN FAȚĂ...
  • Página 55: Tip De Protecție

    ZENITH-P 2.1 TIP DE PROTECȚIE Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb sau Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb sau Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb sau Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Página 56: Instalare

    • Conector de împământare (conector, piulițe și șaibă plată) din alamă - Disponibil din oțel inoxidabil AISI 316 • Supapă de aerisire/ventil de drenaj cu certificat separat. ( Aprobat de societatea SCAME ) • Presgarnituri și dopuri obturatoare cu certificat separat.
  • Página 57: Instalare A Bornelor

    4. INSTALARE A BORNELOR Se poate utiliza orice bornă omologată ”Ex eb” ATEX / IECEx aprobată de societatea SCAME, conform prevederilor standardului CEI / EN 60079-7. Bornele trebuie să fie cu montaj pe șină sau pe placă internă. Bornele se vor instala conform instrucțiunilor de utilizare puse la dispoziție de respectivul producător și în conformitate cu specificațiile privind spațiul de trecere/conturnarea,...
  • Página 58: Conturnare Și Spații De Trecere

    ZENITH-P 5. CONTURNARE ȘI SPAȚII DE TRECERE Bornele sunt cu montaj pe șină sau pe contraplacă. Contraplaca pe care sunt montate blocurile de conexiuni (de ex. BK, MK) trebuie fixată cu cel puțin două șuruburi. Distanțele de conturnare și spațiile de trecere trebuie să respecte prevederile standardului CEI / EN 60079-7.
  • Página 59 ZENITH-P 5.2 PRESGARNITURI, DOPURI OBTURATOARE, ADAPTOARE Utilizați numai garnituri omologate EX eb și/sau Ex tb (după caz). Presgarniturile, dopurile obturatoare și elementele adaptoare omologate pot fi asamblate doar dacă au un cod IP proporțional cu codul IP al cutiei. (Se vor respecta normele de siguranță prevăzute pentru presgarnituri, dopuri obturatoare și adaptoare).
  • Página 60: Supape De Aerisire Și Drenaj

    5.5 SUPAPE DE AERISIRE ȘI DRENAJ Supapele de aerisire/de drenaj aprobate de societatea SCAME au certificări ATEX / IECEx separate. Instalarea și întreținerea se vor face în conformitate cu documentele producătorului. Gradul IP aferent supapelor de aerisire/de drenaj montate trebuie să corespundă cu gradul IP aferent cutiei.
  • Página 61: Instrumente

    Se pot asambla exclusiv instrumente aprobate de societatea SCAME. În cazul în care cutiile de distribuție NU sunt cablate de societatea SCAME, fiecare cutie Zenith-P va trebui supusă testului rezistenței de izolație la 1000 V+2Urms sau 1500 V rms, în funcție de care dintre aceste valori este cea mai mare aplicată...
  • Página 62: Declarație De Conformitate Ue

    Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declarăm că următoarele produse: Cutii de Comandă tip ZENITH-P Cod 644.xxxx-yyyyy (Codul produsului specific și numărul de serie sunt indicate pe plăcuță și pe ambalaj.) la care face referire această declarație sunt în conformitate cu:...
  • Página 63: Инструкции За Безопасна Употреба При Инсталиране, Работа И Поддръжка

    1.1 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Контролните Станции тип ZENITH-P са проектирани като оборудване от Група II Категория 2 и са подходящи за употреба за фиксиран монтаж в зони с риск от експлозия в Зона 1 / Зона 2 и Зони 21 / Зона 22.
  • Página 64: Технически Характеристики

    ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Те са произведени и тествани в съответствие с ATEX директива 2014/34/EU, IECEx схема, съвременната инженерна практика и ISO 9001. 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип кодове и размери: ПРЕДНА И СЕЧЕНИЕ СТРАНА...
  • Página 65 ZENITH-P 2.1 ТИП ЗАЩИТИ Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb или Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb или Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb или Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Página 66: Инструкции За Безопасност

    • Винт за Заземяване (винт, гайки и обикновена шайба) направени от месинг - Налични от неръждаема стомана AISI 316 • Объзвъздушителен / изпускателен клапан с отделен сертификат. ( Одобрен от SCAME ) • Кабелните щуцери и капачки с отделен сертификат.
  • Página 67: Приставки На Терминали

    4. ПРИСТАВКИ НА ТЕРМИНАЛИ Може да се използва всеки посочен терминал със сертификат ATEX / IECEx, "Ex eb", одобрен от SCAME, в съответствие с IEC / EN 60079-7. Терминалите трябва да бъде DIN шина или монтирана вътрешна плоча. Терминалите трябва да бъде инсталиран...
  • Página 68: Повърхностна Дистанция И Дистанция По Въздух

    ZENITH-P 5. ПОВЪРХНОСТНА ДИСТАНЦИЯ И ДИСТАНЦИЯ ПО ВЪЗДУХ Лиемите се монтират на монтана плоча или DIN шина. Задната плоча на монтирани терминални блокове (напр. BK, MK) трябва да бъде фиксирана минимум с два винта. Повърхностна дистанция и дистанция по въздух трябва да съответстват на IEC / EN 60079-7.
  • Página 69 ZENITH-P 5.2 КАБЕЛНИ ЩУЦЕРИ, КАПАЧКИ, АДАПТЕРИ Използвайте единствено Ex eb и/или Ex tb одобрени щуцери (според нуждите). Кабелните щуцери, капачки, адаптери със сертификат, могат да се използват само при подходящ IP диапазон, съвместим с диапазон IP на кутията. (Инструкциите за безопасност на Кабелни Щуцери, Капачки и адаптери трябва да бъдат прилагани).
  • Página 70 обвивката и компонентите на задвижващия механизъм, монтирани към капака на обвивката. 5.5 ДРЕНАЖНИ ИЗПУСКАТЕЛНИ КЛАПАНИ Изпускателните / Объзвъздушителни клапани одобрени от SCAME имат отделен сертификат ATEX / IECEx. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват, според описаното в документите на производителя. Защитата IP на използваните...
  • Página 71: Обслужване И Поддръжка И Ремонт

    Само инструменти с одобрение от SCAME могат да бъдат монтирани. Ако свързващите кутии НЕ са оборудвани с проводници на SCAME, всяка Обвивка Zenith-P трябва да бъде подлагана на рутинен тест за диалектрична устойчивост 1000 V + 2U rms или 1500 V rms, в...
  • Página 72 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Декларираме, че следните продукти : Контролни станции Тип ZENITH-P Код 644.xxxx-yyyyy (Кодът на определения продукт и серийният номер са посочени на табелката и върху опаковката.) към които се отнася настоящата декларация, съответстват на: Директива...
  • Página 73 1. NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 1.1 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Ovládací prvky typu ZENITH-P jsou navrženy jako zařízení skupiny II kategorie 2 a jsou vhodné pro použití k pevné instalaci v oblastech s nebezpečím výbuchu označených jako zóna 1/zóna 2 a zóna 21/zóna 22.
  • Página 74: Technické Vlastnosti

    ZENITH-P • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Výrobky jsou vyráběny a testovány v souladu se směrnicí ATEX 2014/34/EU, schématem IECEx, nejmodernějšími technickými postupy a ISO 9001. 2. TECHNICKÉ VLASTNOSTI Typ kódů a rozměry: PŘEDNÍ A ŘEZ STRANA (montážní otvory) ZÁKLADNA Obrázek 1 –...
  • Página 75: Instalace

    ZENITH-P 2.1 TYPY OCHRAN Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb nebo Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb nebo Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb nebo Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Página 76: Bezpečnostní Pokyny

    • Zemnicí tyč. • Sada visacího zámku pro krabici. (Přídavné externí příslušenství) Musí být použito pouze schválené a originální příslušenství SCAME. 3.2.1 ZEMNICÍ TYČ Měděná zemnicí tyč se šroubem z nerezové oceli pro připojení kabelu 0,5 mm² až 35 mm², viz následující tabulka.
  • Página 77: Svorkovnice

    • Pokud používáte uzamknutí, připojte jej pomocí svorky k zemi. 4. SVORKOVNICE Lze použít jakoukoli uvedenou svorku certifikovanou ATEX/IECEx „Ex eb“, schválenou SCAME, podle IEC/EN 60079-7. Svorky musí být namontovány na vodítku nebo na vnitřní desce. Svorky musí být nainstalovány podle provozních pokynů vydaných příslušným výrobcem a v souladu s požadavky na vzdušnou vzdálenost/povrchovou vzdálenost, křížová...
  • Página 78: Vzdušné A Povrchové Vzdálenosti

    ZENITH-P 5. VZDUŠNÉ A POVRCHOVÉ VZDÁLENOSTI Svorky jsou namontovány na vodítku nebo na zadní desce. Svorkovnice namontované na zadní desce (např. BK, MK) je třeba upevnit minimálně dvěma šrouby. Vzdušné a povrchové vzdálenosti musí být v souladu s normou IEC/EN 60079-7.
  • Página 79 ZENITH-P 5.2 KABELOVÉ PRŮCHODKY, ZASLEPOVACÍ ZÁTKY, ADAPTÉRY Používejte pouze schválené průchodky Ex eb a/nebo Ex tb (je-li to relevantní). Certifikované kabelové průchodky, zaslepovací zátky, adaptéry mohou mít pouze takový stupeň krytí IP, který odpovídá stupni krytí IP krabice. (Musí být dodrženy bezpečnostní pokyny pro kabelové průchodky, zaslepovací zátky a adaptéry).
  • Página 80 Zařízení musí být namontováno svisle s vodičovou svorkou připevněnou k zadní části krabice a ovládacími komponenty namontovanými na víku prostoru. 5.5 VYPOUŠTĚCÍ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTILY Vypouštěcí/odvzdušňovací ventily schválené SCAME mají oddělený ATEX/IECEx certifikát. Instalace a údržba musí být prováděny podle pokynů výrobce. Stupeň krytí IP vypouštěcích/odvzdušňovacích ventilů musí odpovídat stupni krytí IP krabice.
  • Página 81: Servis A Údržba A Opravy

    Všechny měřicí přístroje mají oddělené ATEX/IECEx certifikáty. Instalace a údržba musí být prováděny podle pokynů výrobce. Je možné montovat pouze přístroje schválené SCAME. Jestliže rozbočovací krabice NEJSOU vybaveny kabely SCAME, každá krabice Zenith-P musí být podrobena rutinní zkoušce dielektrické pevnosti 1000 V + 2U rms nebo 1500 V rms, podle toho, jaká hodnota je aplikována mezi svorkovnicí...
  • Página 82: Eu Prohlášení O Shodě

    Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Prohlašujeme, že následující výrobky: Ovládací prvky typu ZENITH-P Kód 644.xxxx-yyyyy (Specifický kód výrobku a sériové číslo jsou uvedeny na štítku a na obalu.) na které se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s: Směrnice ATEX 2014/34/EU...
  • Página 83 Krabice typu ZENITH-P sú určené iba na ich plánované použitie v nepoškodenom a čistom stave a iba, keď je zaručená odolnosť materiálu voči vonkajším vplyvom. Krabice sú navrhnuté tak, aby zniesli náraz 7 J a aby sa mohli použiť pri normálnych vibráciách.
  • Página 84: Technické Charakteristiky

    ZENITH-P • IEC 60079-18: 2014 • IEC 60079-31: 2013 Sú vyrobené a testované v súlade so smernicou ATEX 2014/34/EÚ, schémou IECEx, najmodernejšími technickými postupmi a ISO 9001. 2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Typové kódy a rozmery: PREDNÁ STRANA A PRIEREZ BOČNÁ STRANA (upínacie otvory)
  • Página 85 ZENITH-P 2.1 TYP OCHRÁN Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb alebo Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb alebo Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb alebo Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T 80 °C, T 95 °C, T 130 °C Db...
  • Página 86: Inštalácia

    • Kolík uzemnenia (kolík, matice a kruhová podložka pod maticu) vyrobené z mosadze - K dispozícii z nehrdzavejúcej ocele AISI 316 • Odvzdušňovací/vypúšťací ventil so samostatným certifikátom. ( schválený spoločnosťou SCAME ) • Káblové priechodky a zaslepovacie zátky majú samostatné certifikáty.
  • Página 87: Montáž Svoriek

    • Keď sa použije visiaca zámka, uzemnite cez skrutku svorky. 4. MONTÁŽ SVORIEK Môžu sa použiť ktorékoľvek uvedené svorky „Ex eb“ certifikované podľa ATEX / IECEx, schválené spoločnosťou SCAME, podľa normy IEC / EN 60079-7. Svorky sa musia namontovať na lištu alebo vnútornú dosku.
  • Página 88: Preskokové A Povrchové Vzdialenosti

    ZENITH-P 5. PRESKOKOVÉ A POVRCHOVÉ VZDIALENOSTI Svorky sa musia namontovať na lištu alebo zadnú dosku. Svorkovnice namontované na zadnej doske (napr. BK, MK) sa musia upevniť minimálne dvomi skrutkami. Preskokové a povrchové vzdialenosti musia byť v súlade s normou IEC / EN 60079-7.
  • Página 89 ZENITH-P 5.2 KÁBLOVÉ PRIECHODKY, ZASLEPOVACIE ZÁTKY A ADAPTÉRY Používajte len Ex eb a/alebo Ex tb schválené priechodky (podľa potreby). Certifikované káblové priechodky, zaslepovacie zátky a adaptéry môžu byť vybavené len vhodným stupňom IP zodpovedajúcim stupňu IP krabice. (Musia sa aplikovať bezpečnostné pokyny pre káblové priechodky, zaslepovacie zátky a adaptéry).
  • Página 90 Zariadenie musí byť namontované vertikálne so svorkou vodiča namontovanou na zadnej časti krabice a komponentmi ovládača primontovanými ku krytu krabice. 5.5 VYPÚŠŤACIE/ODVZDUŠŇOVACIE VENTILY Vypúšťacie/odvzdušňovacie ventily schválené spoločnosťou SCAME majú samostatný certifikát ATEX / IECEx. Inštaláciu a údržbu je nutné vykonať podľa pokynov výrobcu. Stupeň IP namontovaných vypúšťacích/odvzdušňovacích ventilov musí zodpovedať stupňu IP krabice.
  • Página 91: Servis, Údržba A Oprava

    Všetky meracie prístroje majú samostatné certifikáty ATEX / IECEx. Inštaláciu a údržbu je nutné vykonať podľa pokynov výrobcu. Môžu sa namontovať iba prístroje schválené spoločnosťou SCAME. Ak spojovacie skrine spoločnosti SCAME NIE SÚ vybavené elektroinštaláciou, každá krabica Zenith-P musí absolvovať bežnú dielektrickú skúšku pevnosti 1 000 V+2Urms alebo 1 500Vrms, ktorákoľvek je silnejšia aplikovaná...
  • Página 92 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Vyhlasujeme, že nasledujúce výrobky: Ovládacie skrinky typu ZENITH-P kód 644.xxxx-yyyyy (Špecifický kód výrobku a sériové číslo sú uvedené na štítku a na obale.) na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie, sú v súlade s týmito dokumentmi: Smernica ATEX 2014/34/EÚ...
  • Página 93 ZENITH-P MP39690 ZP91043-2...
  • Página 94 ZENITH-P MP39690 ZP91043-2...
  • Página 95 ZENITH-P MP39690 ZP91043-2...
  • Página 96 SCAME PARRE S.p.A. VIA COSTA ERTA, 15 24020 PARRE (BG) ITALY TEL. +39 035 705000 FAX +39 035 703122...

Tabla de contenido