Página 2
Find manuals at https://best-manuals.com...
Página 3
TABLA DE CONTENIDO General Motor, sistema de escape y combustible Sistema de transmisión Sistema de frenos Ejes Sistema hidráulico Sistema eléctrico Cabina Aire acondicionado y sistema de calefacción Sistema de alimentación Sistema de trilla Tolva del grano y sistema del elevador Sistema de descarga Códigos de fallo Diagramas...
1. General 1.1 Información general GUID-D0FA2E94-0D28-42E9-A80B-6BB593BA9687 [V1] 1.1.1 Introducción a este manual de mantenimiento En este manual de mantenimiento se ofrece información sobre las pruebas de ingeniería, los datos de funcionamiento y las últimas técnicas de mantenimiento en el momento de la publicación. Lea atentamente este manual de mantenimiento antes de realizar cualquier servicio en la máquina.
1. General GUID-D27C9EFF-D3E3-4F5E-93ED-A6E5560C23DF [V3] 1.1.6 Eliminación correcta de desechos La eliminación inadecuada de residuos puede contaminar el entorno y el medio ambiente. Algunos ejemplos de desechos potencialmente nocivos de equipos incluyen, entre otros, aceite, combustible, líquido refrigerante, líquido de frenos, filtros, componentes químicos de la batería, neumáticos, etc. Cuando drene líquidos, use contenedores a prueba de fugas.
1. General GUID-0853B3F6-8A91-438A-9326-C54D60DEDBE0 [V5] 1.2 Identificación de la máquina Cada máquina se identifica mediante un modelo y un número de serie. Anote estos números en los espacios dados. Indique el número de modelo y el número de serie a su concesionario cuando necesite piezas o reparaciones.
1. General GUID-903C1751-0A8D-4352-AF2F-E127380BEF1B [V1] 1.2.2 Placa del número de serie - CE (placa de seguridad) Los números de serie identifican la máquina y son importantes si las piezas de mantenimiento o reparación son necesarias. La placa del número de serie de la máquina (1) está...
1. General La placa del número de serie de la máquina (1) está debajo de la cabina en el lado derecho. HVJHE0110161901 Original art: /s/Creo Illustrate/Images/Josh/OPUS/1-18/New folder/homologation plate.svg HVJHE0110161101 GUID-1239311B-E6FD-4CC2-B4F8-55BBA7D31079-low.svg [Low] Fig. 3 GUID-DB9E8C59-9A7F-42B1-9AA1-0218F828E7F7 [V1] 1.2.4 Descripción del número de serie GUID-D069171B-A413-42F6-BDB6-2158A432B831-high.jpg [High] Fig.
1. General La información del terminal cambiará cuando se reemplace el software del terminal. La información de la máquina seguirá siendo la misma. GUID-FE94A288-BB60-407D-8DBE-F6602413BEDE-high.jpg [High] Fig. 5 Número de Seleccione para pasar a la pantalla anterior. identificación del vehículo: Versión del control EXT: Versión del terminal:...
1. General 84/98 GUID-CC7A5B8F-E206-4264-8AF9-A353C50DB913-low.svg [Low] Fig. 7 GUID-194684ED-B46F-481F-90CC-3EC548187239 [V2] 1.2.6.2 Contenido de la placa de características del motor Fabricante del motor Tipo de motor Potencia y régimen del motor Número de serie y fecha de fabricación Manufacturer AGCO POWER INC. (dd.mm.aaaa) Holgura de la válvula EMISSION CONTROL INFORMATION...
1. General 1.2.8 Identificación adicional GUID-559E7C4E-8A05-4511-AFC8-BF393EA6C8E9 [V2] 1.2.8.1 Placa de homologación - CE/EAC La placa de homologación de la máquina (1) está debajo de la cabina en el lado derecho. La placa de homologación muestra la siguiente información: • Tipo de vehículo •...
1. General La placa de homologación muestra la siguiente información: • Tipo de vehículo • Número de homologación • VIN (número de identificación del vehículo) • Masa máxima total permitida • Masa (en los dos ejes) • Masa del remolque HVJHE0110161201 Original art: /s/Creo Illustrate/Images/Josh/OPUS/1-18/New folder/homologation plate.svg HVJHE0110160801...
1. General GUID-DF7317EE-19E3-42C7-948D-9AE719573E97 [V1] 1.2.8.4 Identificación de bomba LS La placa de identificación (1) se encuentra en la parte delantera de la bomba LS. GUID-4C3DDEEC-E6A8-4724-803F-B74527B647FE-high.jpg [High] Fig. 13 GUID-80BF1EAA-0D33-4A7D-AABE-610972BE3EB7 [V1] 1.2.8.5 Identificación del motor de propulsión La placa de identificación (1) está en la parte superior del motor de propulsión.
1. General GUID-E8FBD5E8-A6FB-4837-84C2-621079255940 [V1] 1.2.8.7 Identificación del gancho del remolque (según equipamiento) Gancho del remolque Rockinger La placa de identificación (1) se encuentra en el lado derecho. GUID-0A9F964F-BB88-4CAE-8279-CD924FACE100-high.jpg [High] Fig. 16 Gancho del remolque CUNA La placa de identificación (1) se encuentra en el lado derecho.
1. General 1.3 Seguridad GUID-5D9F270E-D748-4741-82B1-BE49B78685F2 [V5] 1.3.1 Símbolo de seguridad El símbolo de seguridad indica una zona potencialmente peligrosa. Busque el símbolo de seguridad en este manual y en la máquina. Los símbolos de seguridad indican que hay Instrucciones de seguridad importantes en el manual.
1. General ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, se pueden producir lesiones graves. PELIGRO: Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, se pueden producir lesiones muy graves o incluso la muerte. No seguir las instrucciones relativas a los términos Atención, Advertencia y Peligro puede dar lugar a lesiones leves o graves, incluso la muerte.
1. General ocurrir durante el funcionamiento y el mantenimiento de la máquina. En la sección de seguridad también se sugieren formas de abordar estas situaciones. La sección de seguridad no sustituye las prácticas de seguridad de otras partes de este manual de mantenimiento. Ponga en práctica una buena seguridad para ayudar a prevenir lesiones o la muerte.
1. General Todos los equipos tienen un límite. Se debe comprobar que se conocen las características de carga, velocidad, frenos, dirección y estabilidad de este equipo antes de comenzar. GUID-37023B41-C0ED-4F86-A909-1F42C1FE5D97 [V4] 1.3.7 Información general Al estacionar, estacione la máquina en una superficie nivelada y firme, .y baje el cabezal hasta el suelo.
1. General Durante su funcionamiento, no conduzca por pendientes demasiado pronunciadas. Mantenga el cabezal lo más bajo posible al bajar una pendiente. Nunca invierta repentinamente la dirección de las ruedas para parar o retroceder. Siempre que sea posible, evite utilizar la máquina cerca de zanjas, terraplenes y hoyos. Reduzca la velocidad de avance cuando trabaje en superficies irregulares, deslizantes o embarradas, así...
1. General GUID-3F24A612-39C6-4547-980B-94410E3C46A6 [V3] 1.3.10 Salida de emergencia Hay un martillo para la salida de emergencia encima del panel de control derecho. El martillo es para romper el cristal lateral derecho y poder salir de la cabina en caso de emergencia. GUID-C206E9C5-9BBD-4B1C-BB42-D598C1923685-high.jpg [High] Fig.
1. General GUID-9398BDE6-F83A-4855-B266-E86D0B48B9D7 [V10] 1.3.13 Protecciones ADVERTENCIA: Peligro de enredo. Correas y componentes que giran. Pueden producirse lesiones graves o mortales. No abra ni quite las pantallas, ni ponga la mano detrás de las pantallas si el motor está en marcha. Detenga la máquina antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación en ella.
1. General GUID-3910D764-BEA7-4A1B-80BF-946E438C6212 [V5] 1.3.15 Residuos que salen despedidos ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando trabaje a lo largo de una carretera o al lado de una estructura. Durante el funcionamiento, pueden salir despedidas piedras y otros materiales desde la máquina y pueden causar lesiones.
1. General GUID-FEB5D033-FD5F-4B57-8673-CEDFC85B6DA6 [V2] 1.3.18 Cuestiones de seguridad relativas a la tolva del grano ADVERTENCIA: Los ejes que giran pueden causar enredos Podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte Manténgase alejado de la tolva del grano si el motor está encendido. GUID-A6399ED5-1959-49D1-8FA9-5F7C93B15623-high.jpg [High] Fig.
1. General está limpia, es visible y está correctamente instalada en la parte trasera de la máquina. No conduzca la máquina con el cabezal montado, a menos que la normativa local permita conducir una máquina con el cabezal montado. No conduzca a una velocidad superior a 30 km/h (18 mph). No conduzca con el cabezal elevado y los topes del cilindro elevador en la posición de bloqueo.
Página 29
1. General • Coloque calzos delante y detrás de las ruedas de la máquina antes de trabajar en ella o debajo de ella. No tire del cultivo u otro objeto de la máquina mientras el motor está en funcionamiento. Las piezas que se mueven pueden empujarle al interior de la máquina antes de que pueda alejarse.
1. General GUID-9D716526-CF1A-4CD9-89A6-FD350D1B1E7A [V7] 1.3.22 Prevención de incendios y primeros auxilios Esté preparado para emergencias. Tenga a mano un botiquín de primeros auxilios para su uso en caso de pequeños cortes y arañazos. Tenga uno o más extintores de incendios del tipo correcto.
1. General GUID-68111A90-0641-4B8F-9AB9-A5B05A044C46 [V4] 1.3.23 Fugas de alta presión ADVERTENCIA: El fluido hidráulico bajo presión puede penetrar en la piel o los ojos. Pueden producirse lesiones graves, ceguera o incluso heridas mortales. Descargue la presión del sistema o los componentes antes de desconectar los componentes.
Página 32
1. General tiene una marcha engranada. La anulación manual de este sistema puede causar la muerte y lesiones. No conecte los cables de emergencia a los terminales del motor de arranque ni puentee los terminales del motor de arranque. PELIGRO: Peligro de exposición. Líquido de arranque.
1. General ADVERTENCIA: Los líquidos a presión pueden ser peligros. Podrían producir lesiones personales. Deje que el motor se enfríe. Afloje el tapón para dejar escapar la presión y, a continuación, quite la tapa. GUID-2A1F9DD2-149D-4E00-8545-056E95E5D3C3-high.jpg [High] Fig. 47 GUID-108381BF-CE1D-41AB-920F-32184BA81D34 [V3] 1.3.25 Seguridad del combustible ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
1. General GUID-F032CF5D-CE06-454C-A6F7-775BBA12CD64 [V3] 1.3.26 Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Peligro de ácido y de explosión de la batería. Los gases de la batería son explosivos y el ácido es corrosivo. Podrían producirse lesiones personales o incluso la muerte. Mantenga las chispas y las llamas abiertas alejadas de la batería.
1. General GUID-ACCC65E0-C566-4487-937B-F08D7800DB09 [V14] 1.3.27 Seguridad del acumulador PELIGRO: El acumulador se debe cargar o sustituir en un concesionario autorizado. El acumulador (1) se carga con gas nitrógeno seco. Utilice solamente nitrógeno seco cuando cargue el acumulador. No utilice aire ni oxígeno porque se producirá...
Página 36
1. General Recicle los materiales usados que lleven este símbolo. Consulte la normativa local. Recicle los plásticos que tengan información con datos del material como PP TV 20, reutilícelos y no los tire a la basura normal. Las baterías usadas contienen sustancias tóxicas y deben ser retiradas por el vendedor, eliminadas adecuadamente o devueltas a un punto de recogida.
1. General GUID-B5EA91FD-1232-4C15-A643-9085C181BFCD [V2] 1.3.30 Señales de seguridad e información CONCEPT_A5ABC0B9BB324C3DBDD1594C303631C9 [V] 1.3.30.1 Ubicaciones de los rótulos GUID-6BB105B7-DEE7-4165-B6F1-D4B92C8CB906-high.jpg [High] Fig. 56 Lado izquierdo de la máquina GUID-757A24A2-2BB3-4198-9511-90646E4671C6-high.jpg [High] Fig. 57 Lado derecho de la máquina 1-34 Cosechadora de la serie IDEAL 79037423C...
1. General GUID-FD8FB86F-F695-4BD9-A7F5-D0EADF087870-high.jpg [High] Fig. 58 Parte delantera de la máquina GUID-058ABC97-28DE-460E-A7E6-37CA05EBC24D-high.jpg [High] Fig. 59 Parte trasera de la máquina Cosechadora de la serie IDEAL 1-35 79037423C...
1. General GUID-6613B77E-2396-491A-B13E-81B5AB7D0523 [V1] 1.3.30.2 Puntos de lubricación, lado derecho GUID-894A2C1B-DC6F-45A6-99AA-729FF215B355-high.jpg [High] Fig. 60 Puntos de lubricación del lado derecho de la máquina y horas de funcionamiento entre la lubricación. GUID-10FE06E3-DDC6-4940-AF0B-2CEA0EDE888D [V1] 1.3.30.3 Puntos de lubricación, lado izquierdo GUID-84451417-C12F-46B5-8B22-D35482AE53A0-high.jpg [High] Fig.
1. General GUID-CEDA25AA-DAEB-4CE6-9C89-4A47D8172618 [V1] 1.3.30.4 Romper el cristal - Salir Romper el cristal - Salir Rompa el cristal en caso de una salida de emergencia. Salga de la cabina. GUID-2216EA63-D26D-4CD6-BF05-EC62BD648FD9 [V1] 1.3.30.5 Punto de elevación Punto de elevación El símbolo de elevación identifica un punto de elevación homologado en la máquina.
1. General GUID-DFCF3F8D-E6B1-49C4-BD17-D5D7F8DF12D4 [V1] 1.3.30.8 Advertencia - Peligro de enredo Advertencia - Peligro de enredo Riesgo de enredo de manos y brazos en las correas y las cadenas de transmisión. No abra, quite ni se acerque a las protecciones mientras el motor está funcionando. Espere a que todos los componentes de la máquina se detengan antes de abrir una protección o realizar tareas de mantenimiento y reparación.
1. General GUID-FC0D3A78-15DB-48A6-96E7-A54B69651E4F [V1] 1.3.30.12 Desconexión de la batería Desconexión de la batería Interruptor de desconexión de la batería. GUID-12D89C05-6FF5-4D13-ADE5-1AA3C9A16716 [V1] 1.3.30.13 Borne negativo de la batería Borne negativo de la batería Polo negativo negativo del sistema eléctrico. GUID-E424B01C-EDEB-4DF0-AB6A-5682989F1F66 [V1] 1.3.30.14 12 V/120 W 12 V/120 W La máquina está...
1. General GUID-3756116C-62D3-4A9D-AC95-8707A1ABF90D [V1] 1.3.30.16 Barandilla telescópica de la plataforma Barandilla telescópica de la plataforma Levante la barandilla telescópica de la plataforma y gírela hacia la izquierda para bloquearla en su lugar. Levante la barandilla telescópica de la plataforma y gírela hacia la derecha para bajarla a la posición de almacenamiento.
1. General GUID-E6793FAB-E581-4FE0-8E4E-63F270FF01DA [V1] 1.3.30.20 Advertencia - Peligro de explosión Advertencia - Peligro de explosión Peligro de explosión de la batería y formación de arco eléctrico. Retire los cables negativos de las baterías antes de quitar la tapa del solenoide del motor de arranque y antes de reparar el sistema eléctrico.
1. General GUID-52DDD595-9541-4EF8-88B2-3D64B225377E [V1] 1.3.30.24 Punto de apoyo del gato Punto de apoyo del gato Muestra la ubicación para colocar un gato CMGHE0110211501 Original art: /m/TECHNICL/_MASSEY/Hesston/OpMan/2370 UHD LSB/Information/Decals/700745037_rev1.pdf GUID-EE5948EB-B63C-4305-BF77-40BC653EC654 [V1] 1.3.30.25 No pisar No pisar El símbolo "No pisar" identifica un lugar por donde no se debe andar.
1. General GUID-5680658A-1F0E-4AE4-8D78-CFD9A453681C [V2] 1.3.30.27 Par de apriete de las tuercas de las ruedas traseras Par de apriete de las tuercas de las ruedas Apriete las tuercas de las ruedas a 750 Nm (550 lbf ft): 1. Antes de utilizar la máquina por primera vez. 2.
1. General GUID-2C62CACC-CCD7-4741-BEAA-2723763CF897 [V1] 1.3.30.30 Advertencia - Presión del líquido hidráulico Advertencia - Alta presión Cualquier líquido que escape a presión puede penetrar en la piel y provocar lesiones graves. Consulte el manual de mantenimiento para conocer los procedimientos de mantenimiento adecuados. Apague el motor, quite la llave y libere la presión antes de realizar reparaciones o tareas de mantenimiento.
1. General GUID-496E4EA9-1D1E-42FF-A359-48B1C590B075 [V2] 1.3.30.34 Peligro de objetos proyectados Peligro de objetos proyectados Peligro de objetos arrojados y proyectados - Riesgo de lesiones personales. Manténgase una distancia segura cuando la máquina esté en funcionamiento. GUID-0C528B70-62C2-46DA-9162-3533485D82D9 [V2] 1.3.30.35 Riesgo de aplastamiento Riesgo de aplastamiento Riesgo de enredo de manos y brazos en las correas y las cadenas de transmisión.
1. General GUID-2941F1F8-F5B6-45CE-871B-AAE4DB7935B5 [V1] 1.3.30.38 Advertencia - Alerta de personas alrededor Advertencia - Alerta de personas alrededor Camine alrededor y compruebe que no haya nadie alrededor o debajo de la máquina. Como advertencia, toque la bocina dos veces antes de arrancar el motor.
1. General GUID-70CCF223-5165-436B-852C-66D72FC12555 [V1] 1.3.30.42 Advertencia - Peligro de aplastamiento Advertencia - Peligro de aplastamiento Riesgo de enredo de manos y brazos en las correas y las cadenas de transmisión. Espere hasta que todos los componentes de la máquina hayan dejado de girar por completo antes de abrir la la protección y realizar trabajos de mantenimiento y reparación.
1. General GUID-5C1AA222-1D5B-44E6-9896-5C99B3E2521C [V1] 1.3.30.45 Ubicación de los reflectores GUID-C2F033D2-4D06-4DB5-859E-255700E83578-high.jpg [High] Fig. 62 UE - Parte delantera Reflector blanco y rojo GUID-B9F4DC90-1D06-4FCE-B532-4C4E534CFDE9-high.jpg [High] Fig. 63 UE - Parte trasera Reflector blanco y rojo 1-48 Cosechadora de la serie IDEAL 79037423C...
Página 52
1. General GUID-BEFCEC25-4C55-40AF-936D-B636B7D25EF8-high.jpg [High] Fig. 64 Francia y Alemania - Lado derecho Reflector naranja GUID-BF3E59E1-ADA2-4162-99DC-4F7CC2D37516-high.jpg [High] Fig. 65 Francia y Alemania - Lado izquierdo Reflector naranja Cosechadora de la serie IDEAL 1-49 79037423C...
1. General GUID-9E74C501-38FE-4064-A28A-913914800046-high.jpg [High] Fig. 66 Norteamérica y América del Sur - Parte delantera Reflector amarillo GUID-6678061E-E44C-45EC-AF02-6B31D9F1A30C-high.jpg [High] Fig. 67 Norteamérica y América del Sur - Parte trasera Reflector rojo Reflector rojo-naranja Señal de vehículo lento 1-50 Cosechadora de la serie IDEAL 79037423C...
1. General GUID-D2789151-ADB9-4686-97DE-451DA8117389 [V1] 1.3.30.46 Reflector amarillo Reflector, amarillo Reflector, amarillo GUID-6CC12E15-D6D7-4476-9494-82C365CDD50B [V1] 1.3.30.47 Reflector rojo Reflector, rojo Reflector, rojo GUID-DDC73CA0-386F-4E1F-8527-C7B933FCD6C0 [V1] 1.3.30.48 Reflector naranja Reflector, naranja Reflector, naranja GUID-3F24A612-39C6-4547-980B-94410E3C46A6 [V3] 1.3.31 Salida de emergencia Hay un martillo para la salida de emergencia encima del panel de control derecho.
1. General GUID-88B1B4AB-9A48-4831-A81D-FF8E75204430 [V2] 1.3.32 Cinturones de seguridad Abróchese el cinturón de seguridad. Introduzca la orejeta metálica en la hebilla hasta la orejeta esté bloqueada. Ajuste el cinturón de seguridad lo más abajo posible. Para soltar la hebilla del cinturón, presione el botón del centro de la hebilla. Retire la orejeta metálica de la hebilla.
Página 56
1. General Hay una barandilla anticaídas fija (1) en la parte trasera de la máquina. HVJHE0110180701 GUID-4FC62767-F3AC-4D05-BBF2-8DEE7F4C86BB-low.svg [Low] Fig. 70 En el lado derecho de la cabina hay una barandilla Original art: /s/Creo Illustrate/Images/Chris/Opus/IDEAL/IDEAL fall protection rails rear rail.svg anticaídas fija (1) montada en la plataforma (2). HVJHE0110180801 GUID-103FD1D8-307E-4125-8CD4-F12BC3221DEE-low.svg [Low] Fig.
1. General GUID-204D4B34-BE7D-4B52-83F4-B6E4F8673CBA [V2] 1.3.34 Acoplamiento del tope del cilindro del alojamiento del alimentador Procedimiento Estacione la máquina sobre una superficie nivelada y firme. Levante el alojamiento del alimentador completamente. Aplique el freno de estacionamiento, pare el motor y llévese la llave consigo. Suelte la abrazadera (1) que sujeta el tope del cilindro (2).
1. General GUID-3FAC4B69-C16A-4A47-806C-74E7F0BD6C83 [V1] 1.3.36 Herramienta de protección La herramienta de protección está montada en la escalerilla de la cabina. Use la herramienta de protección para abrir las protecciones que no tienen tiradores. Por motivos de seguridad y en cumplimiento de las Directivas Europeas, las protecciones de seguridad están equipadas con un cierre rápido que solo se puede abrir con una herramienta de protección o...
1. General GUID-6E03D981-D1FC-40B6-B6B7-A6469D3A6FBF [V2] 1.3.38 Alarma de marcha atrás Cuando la máquina se desplaza marcha atrás, suena una alarma de marcha atrás (1). HVJHE0110072701 GUID-AE6908E6-4955-49FA-85C1-073741D1F80F-low.svg [Low] Fig. 77 Original art: /s/Creo Illustrate/Images/Josh/OPUS/1-18/reverse alarm.svg GUID-FB25D662-D21B-4C2F-886D-2B4278A9B027 [V2] 1.3.39 Extintor Siga las instrucciones mostradas en la pantalla del extintor. El extintor (1) se encuentra en la plataforma de acceso a la cabina.
1. General En tales situaciones se recomienda el uso de protectores auditivos según lo especificado en la legislación nacional. Los niveles de ruido se muestran en la tabla siguiente. Ruido ambiental durante el movimiento (Directiva 2009/63/CE) Los niveles de ruido ambiental se muestran en la tabla siguiente: Motor Nivel de presión sonora LpA (dB) en la Ruido ambiental en movimiento dB...
1. General GUID-43D9D161-C9EC-4CBC-859A-E5BDF0949AF2 [V1] 1.3.43 Normativas obligatorias La cosechadora puede estar equipada con protecciones de seguridad especiales u otros dispositivos de equilibrado y seguridad conforme a las normativas y los requisitos locales. La eficacia de los protectores y el resto de los dispositivos de seguridad depende de que el operador sea prudente y siga las instrucciones del fabricante cuando maneje la máquina.
1. General 1.4 Especificaciones GUID-CEF1BF31-48D2-4900-908E-AF2091A22BD3 [V3] 1.4.1 Dimensiones GUID-854795F1-D97F-4D27-8E15-27CD087CBE9E-high.jpg [High] Fig. 79 Descripción IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Longitud total con sinfín de 11 720 mm (461,4 pulg.) descarga de 9,15 m (30 pies) Alimentador para el centro de 2750 mm (108,3 pulg.) la rueda delantera/oruga Distancia entre ejes...
Página 63
1. General GUID-854FE760-5F4C-4246-A32E-B33F06F24358-high.jpg [High] Fig. 80 Descripción IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Altura 4000 mm (157 ,5 pulg.) Ancho de banda de Estándar 2490 mm a 3000 mm (98,0 pulg. a 118,1 pulg.) rodadura, neumáticos ParaLevel 2690 mm a 2780 mm (105,9 pulg. a 109,4 pulg.) delanteros Ancho de rodadura, 660,4 mm (26,0...
1. General GUID-0B8214DA-BA56-4FAA-A72A-5EC7002E2381-high.jpg [High] Fig. 81 Sistema del Longitud de descarga (A) Altura de descarga (B) descargador de la tolva del grano Streamer 140 (140 l/s) 7635,3 mm (300,6 pulg.) 4328,5 mm (170,4 pulg.) 9148,8 mm (360,2 pulg.) 4637 ,0 mm (182,6 pulg.) Streamer 210 ( 210 l/s) 7745,6 mm (304,9 pulg.) 4253,9 mm (167 ,5 pulg.)
1. General IDEAL 9 Ruedas ParaLevel Anchura de pasadas Total 20 770 kg 21 620 kg (47 664 lbs) 24 385 kg (53 760 lbs) (45 790 lbs) Delantero 10 280 kg (22 663 lbs) 11 150 kg (24 582 lbs) 13 960 kg (30 776 lbs) Trasero 10 490 kg (23 126 lbs) 10 470 kg (23 082 lbs)
Página 66
1. General ADVERTENCIA: Sólo están aprobados los neumáticos especificados por el fabricante. Si no se utilizan neumáticos originales, estos deben tener el mismo tamaño y resistencia que los originales. Utilice siempre la presión recomendada. La presión de los neumáticos se debe comprobar con un cabezal acoplado y elevado del suelo.
Página 67
1. General Ruedas - neumáticos delanteros Tamaño Índice Capacidad de Capacidad de Radio Tamaño Desviació Anchura de los de carga índice de la máx. neumátic neumáticos a neumáticos a llanta 15 km/h (9 40 km/h (25 mph) mph) 900/60 184A8 13 950 kg 9000 kg DW27Bx3...
Página 68
1. General ParaLevel - combinaciones de neumáticos Delantero Trasero 520/80 R26 620/70 R26 750/65 R26 800/70 R32 800/70 R38 900/60 R38 NOTA: X = única combinación posible Orugas - parte delantera Tamaño Radio índice Anchura máx. 26 pulgadas 3290 mm(144,9 pulg.) 30 pulgadas 3490 mm(144,9 pulg.) 36 pulgadas...
1. General GUID-613F03AE-0B7D-4FB1-B4B5-EDE066691169 [V3] 1.4.4 Especificaciones del motor Motor IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Fabricante del motor AGCO Power Inc. MAN Truck & Bus AG Tipo de motor 98 LFVC-D5.1352 D2676LE145 D3876LE126 Capacidad (cm³) 9822 12 419 15 256 Aspiración Con turbocompresor Potencia nominal a 1900 rpm...
IDEAL 9 Racores de lubricación Grasa de litio multiusos II de AGCO Racores de lubricación - EME Fendt Extra Fett EP Grasa EP (para presión extrema) de AGCO Parts Premium Cojinetes de las ruedas Grasa multiuso III AGCO Moly Cojinetes de rueda - EME Fendt Extra Fett EP Grasa EP (para presión extrema) de AGCO Parts Premium...
Página 71
52 l (13,7 gal) como mínimo/68 l (18 gal) como máximo/80 l (21 gal) de volumen total Tipo AGCO Permatran 821XL 10W-30 Tipo - EME Fendt Extra Trans 15W-40 Aceite de la transmisión Premium 15W-40 de AGCO Parts Transmisión IDEAL 7 IDEAL 8...
Página 72
IDEAL 8 IDEAL 9 Cantidad 11 l (11,6 qt) Tipo Aceite para engranajes SAE 80W-90 de AGCO Tipo - EME Fendt Super Trans 85W-90 Aceite para ejes AGCO LS 80W-90 Transmisiones finales - Vías IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Cantidad...
Cantidad 13,1 l a 14,5 l (13,8 qt a 15,3 qt) Tipo Aceite para engranajes SAE 80W-90 de AGCO Tipo - EME Fendt Super Trans 85W-90 Aceite para ejes AGCO LS 80W-90 Cubos - RWA IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9...
Página 74
1. General Elevadores IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Tipo de elevador del Paleta con un sinfín para el llenado de la tolva del grano grano limpio Tipo de elevador de Sinfín retorno Tolva de grano IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Tipo Tolva de llenado central...
1. General GUID-0E596D5E-029F-47F0-ACD4-DA020E2E5271 [V3] 1.4.8 Especificaciones eléctricas Sistema eléctrico IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Tipo 12 voltios, tierra negativa (arranque de 24) Alternador 320 amp Baterías Cuatro de 12 voltios, polo superior, 1000 amperios de arranque en frío GUID-B1EF3599-8BF3-411C-B8E7-4403C79E7991 [V2] 1.4.9 Especificaciones de las luces de la máquina Luces de la máquina IDEAL 7...
1. General GUID-918916CC-A8A6-424A-B86F-F9F05D75EBE4 [V3] 1.4.10 Especificaciones del sistema hidráulico Sistema IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Tipo Detección de carga Tipo de bomba Pistón Recorrido de la bomba 115 cc (7 ,0 pulg3) 147 cc (9,0 pulg3) Precarga del acumulador IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9...
1. General Cilindro del sinfín de descarga IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 DIÁMETRO DEL PISTÓN 170 mm (6,7 pulg.) Longitud cerrada 692 mm (27 ,2 pulg.) Carrera 205 mm (8,1 pulg.) filtros IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Filtro del depósito superior 11 micras Filtro de refuerzo hidrostático 9 micras...
Página 79
1. General Sistema de tracción IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Eje de salida Eje estriado B50x45 según DIN 5482, 24 dientes, módulo 2, ángulo de presión de 30° Relación de transmisión para el 42/20 a 1 campo Relación de transmisión para 27/35 a 1 carretera Relación de engranaje...
1. General GUID-2E37DA51-A7E4-40E2-8BBD-5F0BCE1AA5A9 [V2] 1.4.14 Especificaciones de la dirección Tipos de eje IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Eje estándar Ajustable Eje opcional Ajustable, asistencia a las rueda traseras (RWA) Ajustes de la banda de rodadura IDEAL 7 IDEAL 8 IDEAL 9 Eje estándar 3,3 m a 3,9 m (130 pulg.
Página 81
This as a preview PDF file from best-manuals.com Download full PDF manual at best-manuals.com...