Return the device to the authorised dealer from where you bought it. tEChNICal Data Item no. 2.5019 Measurement range from 20 m/s to 150 m/s Supply voltage...
Página 4
DESCRIptION Display Power Key Down Navigation Keys Shooting Gate (BB in) Shooting Gate Charger Connector (BB out) • Compact, ergonomic design • Extra large LED display for indoor or outdoor use, day or night • Power-saving function (auto shut down in 2 minutes) •...
GENERal OpERatION BattERy StatUS MaIN SCREEN a MaIN SCREEN B Energy Energy per BB Caliber of BB (joules) Weight of BB (joules/cm²) Muzzle Effective Meter / seconds Meter velocity V range (m) Rounds / minute Rounds / second Rate of fire Rate of fire SEt Up MENU aUtO pOWER Off...
Página 6
GENERal OpERatION Press to turn on the power. Press for 3 sec to turn off the power. The display will show “FF6.0” for 3 sec, and then return to either main screen A or B mode. Press to switch between A and B. MaIN SCREEN a Energy (joules) Weight...
aUtO pOWER Off hOW tO SEt aUtO pOWER Off: In order to save the battery power in the standby mode when no keys are pressed, your chronograph has an auto power off feature. With the power on, press from the main screen A / B, and enter the SET UP MENU.
Página 8
SEt MEMORy HOW TO ADJUST THE PRE-SET MEMORY: Your Chronograph has a pre-set memory with popular BB weights. With the power on, press from the main screen A / B, and enter the SET UP MENU. Press ( or ) to select SET MEMORY, and press to enter the set up.
Página 9
SElECt UNIt hOW tO SElECt thE UNIt: Your Chronograph can calculate the velocity in MPS / FPS. With the power on, press from the main screen A / B, and enter the SET UP MENU. Press ( or ) to select UNIT, and press to enter the set up.
Página 10
MEaSURING Of vElOCIty Measuring the velocity and energy: Press several times to go to main screen A. Then fire a round through the shooting gate. The velocity and energy will be automatically calculated in the chosen unit. For automatic airsoft guns, the rate of fire will be measured in rounds/minute (r/m). MaIN SCREEN a Energy (joules) Weight of BB...
-Messgerät Chronograph kostenlos, falls der Defekt nicht durch Eigenverschulden aufge- treten ist. Bitte geben Sie das Produkt einem autorisierten Händler, beschreiben Sie ihm das Problem und fügen Sie den entsprechenden Kaufbeleg bei. tEChNISChE DatEN art. Nr. 2.5019 Messbereich von 20 m/s bis 150 m/s Versorgungsspannung 7,5 V DC...
Página 12
BENENNUNG Display EIN/AUS-Taste Nach oben Nach unten Navigations-Tasten Durchschussöffnung (Einlass) Durchschussöffnung Stecker für Ladegerät (Auslass) • kompaktes, ergonomisches Design • Extra großes LED-Display für die Benutzung im Innen- oder Außenbereich bei Tag und Nacht • Energiesparfunktion (automatisches Abschalten nach 2 Minuten) •...
allGEMEINE BEDIENUNG aKKU-laDEZUStaND haUptaNZEIGE a haUptaNZEIGE B Schussenergie Gewicht der Energie der BB- Kaliber der (Joule) BB-Kugel Kugel (Joule/cm²) BB-Kugel Mündungsge- Meter pro Effektive Meter schwindigkeit V Sekunde Schußweite (m) Feuerrate Feuerrate Schüsse pro Schüsse pro Minute Sekunde MENÜ aUtOMatISChE DISplay- aBSChaltUNG BElEUChtUNG...
Página 14
allGEMEINE BEDIENUNG Drücken Sie Taste , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie Taste länger als 3 Sekunden, um das Gerät wieder auszuschalten. Im Display erscheint für 3 Sekunden die Meldung „FF6.0“ und danach die Hauptanzeige A oder B. Durch Drücken der Taste können Sie zwischen Anzeige A und B umschalten.
aUtOMatISChE aBSChaltUNG EINStEllEN DER aUtOMatISChEN aBSChaltUNG: Um bei Nichtbenutzung Akku-Energie zu sparen, ist das Gerät mit einer automatischen Abschaltung ausgerüstet. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät in der Hauptanzeige A oder B die Taste , um das Einstell- Menü zu aktivieren. Wählen Sie mit den Tasten ( oder ) die Zeile AUTO POWER OFF an, um die Zeit einzustellen nach der das Gerät abschaltet.
Página 16
GERätE-SpEIChER EINStEllEN DER IM GERät GESpEIChERtEN WERtE: Das Gerät hat einen Speicher für die üblichen Gewichte und Kaliber von BB-Kugeln. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät in der Hauptanzeige A oder B die Taste , um das Einstell-Menü zu aktivieren. Wählen Sie mit den Tasten ( oder ) die Zeile SET MEMORY (SPEICHER EINSTELLEN) und aktivieren Sie mit Taste die Einstellung.
MaSSEINhEItEN EINStEllEN DER MaSSEINhEIt: Das V -Messgerät kann die Geschossgeschwin- digkeit in Meter pro Sekunde (MPS, m/s) oder Feet pro Sekunde (FPS, f/s) anzeigen. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät in der Hauptanzeige A oder B die Taste , um das Einstell-Menü...
Página 18
MESSUNG Messung der Geschwindigkeit und der Energie: Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste mehrmals, um die Hauptanzeige A aufzurufen. Nun schießen Sie durch die Durchschussöffnung. Das Gerät misst die Geschossgeschwindigkeit und berechnet die Energie in den jeweils gewählten Einheiten. Bei automatischen Airsoft-Waffen ermittelt das Gerät auch die Kadenz in Schüssen pro Minute (r/m).
à partir de la date d‘achat, à condition que l‘utilisateur ne soit pas responsable du défaut. Veuillez remettre le produit à un vendeur autorisé, décrivez-lui le problème et joignez le bon d’achat correspondant. fIChE tEChNIqUE Numéro d’article 2.5019 Plage de mesure de 20 m/s à 150 m/s Tension d‘alimentation 7,5 V DC...
DéSIGNatION DES pIÈCES Afficheur Touche marche/arrêt Vers le haut Vers le bas Touches de navigation Orifice de tir (entrée) Orifice de tir Prise pour le chargeur (sortie) • Design compact et ergonomique • Afficheur DEL de grande taille pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur, de jour comme de nuit •...
fONCtIONNEMENt GéNéRal ChaRGEMENt DE la pIlE éCRaN pRINCIpal a éCRaN pRINCIpal B Énergie spécifique Calibre Énergie Poids par BB (joules/cm2) (joules) des BB des BB Vitesse mètres/ Distance effective mètres initiale / V seconde de tir (m) Coups/ Coups/ Cadence Cadence de tir minute seconde...
Página 22
fONCtIONNEMENt GéNéRal Appuyez sur pour allumer l‘appareil ou appuyez sur pendant 3 secondes pour éteindre l‘appareil. « FF6.0 » apparaît pendant 3 secondes sur l‘afficheur qui revient ensuite à l‘écran principal en mode A ou B. Appuyez sur pour naviguer entre les modes A et B.
aRRÊt aUtOMatIqUE RéGlaGE DE l‘aRRÊt aUtOMatIqUE: L‘appareil est équipé d‘un arrêt automatique permettant d‘économiser la pile lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé. Appuyez, appareil allumé, sur dans l‘écran principal A / B pour entrer dans le menu SETUP. Appuyez sur ( ou ) pour sélectionner la ligne AUTO POWER OFF puis appuyez sur pour procéder au réglage.
Página 24
MéMOIRE RéGlaGE DES valEURS MéMORISéES: Votre chronographe dispose d‘une mémoire dans laquelle sont enregistrés les poids les plus courants des billes BB. Appuyez, appareil allumé, sur dans l‘écran principal A / B pour entrer dans le menu SETUP. Appuyez sur ( ou ) pour sélectionner la ligne SET MEMORY (RÉGLAGE DE LA MÉMOIRE) puis appuyez pour procéder au réglage.
UNIté DE MESURE SélECtION DE l‘UNIté DE MESURE: Votre chronographe peut calculer la vitesse en mètres par seconde (m/s) ou en « feet » par seconde (f/s). Appuyez, appareil allumé, sur dans l‘écran principal A / B pour entrer dans le menu SETUP. Appuyez sur ( ou ) pour sélectionner la ligne UNIT (UNITÉ) puis appuyez sur pour procéder...
Página 26
MESURE Mesure de la vitesse et de l‘énergie : Appuyez plusieurs fois sur pour aller à l‘écran principal A. À présent, tirez à travers l‘orifice de tir. La vitesse et l‘énergie seront automatiquement calculées dans l‘unité choisie. Pour les armes airsoft automatiques, la cadence de tir est mesurée en coups par minute (r/m). éCRaN pRINCIpal a Poids des BB Énergie (joules)
Sírvanse entregar el producto a un comerciante autorizado, descríbale el problema y adjunte el correspondiente comprobante de compra. ESpECIfICaCIONES Número de artículo 2.5019 Gama de medida de 20 m/s hasta 150 m/s Tensión de alimentación 7,5 V DC...
DESIGNaCION Pantalla Tecla ENCENDIDO/ APAGADO Hacia arriba Hacia abajo Teclas de navegación Apertura de disparo (entrada) Apertura de disparo Conector del cargador (salida) • Diseño compacto y ergonómico • Pantalla LED extra grande para uso en exteriores e interiores, de día y de noche. •...
MANEJO GENERAL EStaDO DE CaRGa DE la BatERÍa paNtalla pRINCIpal a paNtalla pRINCIpal B Energía específica del Calibre del Energía de Peso del balín BB (Joule/cm²) disparo (joule) balín BB balín BB Velocidad del Metro por Distancia efectiva Metro cañón / V segundo de tiro (m) Disparos...
MANEJO GENERAL El dispositivo se enciende presionando la tecla . Presione la tecla durante tres segundos para apagar el dispositivo. En la pantalla aparecerá „FF6.0“ durante 3 segundos y después la pantalla principal A o B. Presionando la tecla se puede alternar entre la pantalla A y B.
apaGaDO aUtOMÁtICO AJUSTAR EL APAGADO AUTOMÁTICO: Con el fin de ahorrar la energía de la batería cuando no se usa el dispositivo, su cronógrafo tiene una función de apagado automático. Con el aparato encendido, pulse la tecla en la pantalla A o B para activar el menú de configuración. Presione la tecla ( o ) para seleccionar AUTO POWER OFF y ajustar el período de tiempo tras el cual se apagará...
la MEMORIa DEl DISpOSItIvO AJUSTAR LOS DATOS GUARDADOS EN EL DISpOSItIvO: El dispositivo tiene una memoria para los pesos y calibres normales de los balines BB. Con el aparato encendido, pulse tecla la pantalla A o B para activar el menú de configuración. Presione las teclas ( o ) para seleccionar SET MEMORY (AJUSTAR MEMORIA) y active la configuración con la tecla .
UNIDaDES DE MEDIDa AJUSTAR LAS UNIDADES DE MEDIDA: Su cronógrafo puede medir la velocidad de disparo en metros por segundo (MPS, m/s) o en pies por segundo (FPS, f/s) Para activar el menú de configuración, presione tecla en la pantalla A o B con el aparato encendido.
Página 34
MEDICIóN Medición de la velocidad y la energía: Con el dispositivo encendido, presione varias veces la tecla para ir a la pantalla principal A. Ahora dispare a través de la apertura de disparo. El dispositivo mide la velocidad de disparo y calcula la energía en las unidades seleccionadas. En armas Airsoft automáticas, el dispositivo calcula también la cadencia de tiro en disparos por minuto.
Página 36
We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information. Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. UMAREX Sportwaffen GmbH + Co. KG Alle Angaben ohne Gewähr. Sauf modifications de la couleur et du design P.O.