Erich Jaeger 735054 Instrucciones De Montaje

Juego eléctrico de montaje para enganche de remolque

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 735054
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724,
MAZDA DEMIO
MAZDA 323 S (4-türig) Typ BJ
MAZDA 323 F (5-türig) Typ BJ
MAZDA 323 P (3-türig) Typ BA
MAZDA PREMACY
MAZDA MPV
Inhalt:
1
Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für Nebelschlußlicht,
1
Leitungssatz 8 -adrig,
1
Gummidichtung für die Steckdose,
3
Schrauben M5 x 30,
3
Muttern M5, selbstsichernd,
1
Blechschraube 4,8 x 16,
1
Zahnscheibe,
5
Kabelbinder 100 mm lang,
5
Kabelbinder 300 mm lang.
Durchzuführende Arbeiten, allgemein:
1. Masse-Leitung von der Batterie trennen.
2. Durchführung für Leitungssatz herstellen.
3. Leitungssatz 8 -adrig und Steckdose montieren.
4. Funktionsprüfung.
1. Masse-Leitung von der Batterie trennen
Aus Sicherheitsgründen ist die Masse-Leitung unbedingt vor Beginn der Arbeiten von der Batterie
zu trennen. Damit keine gespeicherten Daten verloren gehen empfiehlt sich der Einsatz eines
Ruhestrom-Erhaltungsgerätes (Herstellervorschriften beachten).
2. Durchführung für Leitungssatz herstellen
2.1. Alle Modelle außer MPV
Die Hutablage (falls vorhanden) entnehmen und die Rücksitze nach vorne klappen.
Die Kofferraum-Bodenabdeckung entnehmen oder nach vorne klappen und (falls vorhanden) die
Abdeckung vom Reserverad-Stauraum entnehmen.
Das Reserverad entnehmen.
Die Verkleidung vom Heckabschlußblech ausbauen.
Die linke und rechte Kofferraum-Seitenverkleidung im hinteren Bereich lösen.
Technische Änderungen vorbehalten! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10,
059063 -061207EJH
D-61169 Friedberg, Tel.: 01805 537289 (0,14 € / MIN); (++49 (0) 6031 794-0)
ohne Überwachung der Anhänger-Blinkleuchten!
04/00 - 03/03
09/98 - 09/03
09/98 - 09/03
03/97 - 09/03
06/99 >
11/99 >
1 / 27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Erich Jaeger 735054

  • Página 1 Das Reserverad entnehmen. Die Verkleidung vom Heckabschlußblech ausbauen. Die linke und rechte Kofferraum-Seitenverkleidung im hinteren Bereich lösen. Technische Änderungen vorbehalten! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 059063 -061207EJH 1 / 27 D-61169 Friedberg, Tel.: 01805 537289 (0,14 € / MIN); (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 2 Steckdose muß auf dem Isolierschlauch sitzen, nicht nur auf den Einzel-Adern! c) Leitungssatz so verlegen, daß keine Scheuerstellen entstehen können! d) Leitungssatz nicht in der Nähe der Auspuffanlage verlegen!! Technische Änderungen vorbehalten! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 059063 -061207EJH 2 / 27...
  • Página 3 Alle Leitungsstränge des Einbausatzes entlang der fahrzeugseitigen Leitungsstränge verlegen, mit beiliegenden Kabelbindern fixieren und/oder in die vorhandenen Kabelhalterungen einlegen! Alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen. Technische Änderungen vorbehalten! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 059063 -061207EJH 3 / 27...
  • Página 4 Remove the panelling from the rear-end body elements. Detach the left and right lateral boot panelling at the rear. Subject to change! 059063 -061207EJH 4 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 5 Position the rubber socket mounted on the wire set and inserts it into the conduit hole towards the boot. Subject to change! 059063 -061207EJH 5 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 6 Reinstall all the linings and dismantled parts. Subject to change! 059063 -061207EJH 6 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 7 Sous réserve de modifications techniques! 059063 -061207EJH 7 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 8 Poser le jeu de câbles de manière à ce qu’aucun point de frottement ne puisse apparaître ! d) Ne pas poser le jeu de câbles à proximité du dispositif d’échappement Sous réserve de modifications techniques! 059063 -061207EJH 8 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 9: Contrôle Du Fonctionnement

    à câbles jointes et/ou dans les supports de câbles disponibles ! Remonter tous les revêtements et pièces. Sous réserve de modifications techniques! 059063 -061207EJH 9 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 10 Allentare la copertura laterale sinistra e destra del bagagliaio, nella zona posteriore. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 059063 -061207EJH 10 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 11 Non posare il set cavi nelle vicinanze dell'impianto di scarico!! Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 059063 -061207EJH 11 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 12: Controllo Della Funzione

    Rimontare tutti i rivestimenti e le parti smontate. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 059063 -061207EJH 12 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 13: Trabajos A Realizar, Información General

    Desprender en la parte trasera el revestimiento lateral izquierdo y derecho del baúl. Salvo modificaciones técnicas! 059063 -061207EJH 13 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 14: Montar El Juego De Cables De 8 Hilos Y El Conector Hembra

    ¡Tender el juego de cables de modo que no se puedan producir puntos de rozamiento! d) ¡No tender el juego de cables en las proximidades del sistema de escape ! Salvo modificaciones técnicas! 059063 -061207EJH 14 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 15: Comprobación Del Funcionamiento

    Montar de nuevo todos los revestimientos y piezas desmontadas. Salvo modificaciones técnicas! 059063 -061207EJH 15 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 16 De linker en rechterbekleding van de kofferruimte achteraan losmaken. Op een geschikte, vlakke plaats in de afsluitplaat achteraan van de bergplaats voor het reservewiel, Technische wijzigingen voorbehouden! 059063 -061207EJH 16 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 17 Leg de set leidingen zo dat de leidingen nergens tegenaan kunnen schuren! d) Leg de set leidingen niet in de buurt van de uitlaatinstallatie aan! Technische wijzigingen voorbehouden! 059063 -061207EJH 17 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 18 Alle bekledingen en gedemonteerde delen weer installeren. Technische wijzigingen voorbehouden! 059063 -061207EJH 18 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 19 På et egnet, jævnt sted i bagpladen i reservehjulsrummet bores et 20 mm hull; graterne slibes bort, der behandles med korrosionsbeskyttelses-middel som skal have lov at bli ve tørt. Tekniske forandringer forbeholdes! ! 059063 -061207EJH 19 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 20 Træk bilens 6 polede stik fra hinanden og forbind elsættets stik med bilens modsvarende stik. Tekniske forandringer forbeholdes! ! 059063 -061207EJH 20 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 21 Alle forklædninger og demonterede dele skal monteres igen. Tekniske forandringer forbeholdes! ! 059063 -061207EJH 21 / 27 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 22 Demontera panel från höger och vänster sida I bagaget. På lämpligt plant ställe i bakre väggen av reservhjulsbaljan borra ett 20 mm hål. Ändringar av leverans omfattningen förbehâlles! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 059063-061207EJH 22 / 27...
  • Página 23: Montera 8-Ledad Kablage Och Kontaktdosa

    Placera gummigenomföringen, redan befintligt på kablaget, i hålet som går till bagageutrymmet. Lägg ut kablaget markerad med längs med kablarna till höger bakljus. Ändringar av leverans omfattningen förbehâlles! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 059063-061207EJH 23 / 27...
  • Página 24 Dra kablaget från elsatsen längs fordonets befintliga kablar och sätt fast med bifogade buntband och/eller lägg i befintliga kabelhållare! Återmontera all klädsel och demonterade detaljer. Ändringar av leverans omfattningen förbehâlles! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 059063-061207EJH 24 / 27...
  • Página 25 Irrota tavaratilan takapaneli sekä sivuilla olevat panelit. Sopivaan paikkaan vararengassyvennyksen takaseinämään porataan 20 mm:n reikä. Puhdista reikä huolellisesti ja käsittele se ruosteenestoaineella. § Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 059063-061207EJH 25 / 27...
  • Página 26 Vedä kaapeli, merkkaus oikeaan takavaloon. Etsi auton oikealta puolelta 6-johtoinen pistoke ja yhdistä sähkösarjan kaapeli tähän pistokkeeseen. § Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 059063-061207EJH 26 / 27 D-61169 Friedberg, Tel.: 01805 537289 (0,14 € / MIN); (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 27 Vedä sähkösarjan kaapelit auton kaapelikäytäviä pitkin ja sido ne nippusiteillä tai käytä hyväksi autossa olevia liittimiä! Asenna takaisin kaikki irrotetut verhoilut ja osat. § Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 059063-061207EJH 27 / 27...

Tabla de contenido