Descargar Imprimir esta página

Fortis BRERA 92425L0 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

English
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Water Supply
Recommended
Maximum
Hot Water Temperature
65 C° (~150F)
80 C° (~175F)
Working Pressure
3 BAR (~45PSI)
5 BAR (~75PSI)
In case of pressures over 5 BAR (~75 PSI), we
Place the shim (5.F) and the broached insert (5.E)
recommend to use a pressure reducer.
on the cartridge rod and secure it with the screw
Before proceeding with the assembly, purge
(5.D). Check the position of the handle (5.A) with
the hot and cold water pipes so as to avoid the
the lever pointing downwards, making sure the
accumulation of dirt and impurities that could
diverter main outlet is the upper one, then tighten
affect the function of the faucet.
it with the grub screw (5.B) and insert the plate
(5.C).
FIG. 01
FIG. 06
Fit the faucet body to the wall, the depth of
the wall niche must correspond (wall coating
If the cartridge (6.J) needs to be replaced, remove
included) to the tolerance given by the plastic
the plate (6.J), unscrew the grub screw (6.B) and
cover (1.A).
pull out the handle (6.A).
Disassemble the screw (6.D), remove the
FIG. 02
broached insert (6.E) and the shim (6.F).
For 3-outlets installations, connect the inlet water
Unscrew the cap (6.G) and the grub screw (6.H),
pipe to the lower section of the diverter; then
replace the diverter cartridge (6.J) , if necessary,
connect the supply pipes to the three outlets. Turn
and make sure the surface on which the seals rest
on the water and check the correct operation of
are clean.
the faucet and the perfect sealing of all its parts.
Reassemble everything following the same
procedure in reverse order, making sure the
FIG. 03
position of the handle (6.A) is aligned with the
For 2-outlets installations, connect the inlet water
outlets.
pipe to the lower section of the diverter; then
connect the supply pipes to the three outlets, as
FIG. 07
shown. For this type of installation the diverter
The various activation positions of the handle,
is not used as stop cock: each function must be
both for single and combined settings, are shown
associated to one or more outlets of the diverter.
in the figure.
Turn on the water and check the proper operation
MAINTENANCE OF THE SURFACES
of the faucet and the perfect sealing of all its
parts.
Before cleaning, make sure the faucet is cold (heat
wears the surface of the faucet down). Do not use
FIG. 04
products containing acids or corrosive substances.
Complete the wall coating and remove with a
Wipe the faucet daily with a soft cloth. Do not use
screwdriver the plastic cover (4.A).
steel wool or metal pads, abrasive sponges or
similar products. Right after cleaning rinse off the
FIG. 05
detergent residues with cold water. Damages to
Place the decorative cap (5.M) on the diverter
the faucets caused by incorrect treatment are not
body (5.N). Remove the protective tape on the
covered by the warranty.
adhesive sponge (5.L) and apply it on the back of
the plate (5.J). Fit the sliding washer (5.I) and seal
(5.H) onto the plate (5.J) and install them on the
diverter body (5.N) fully against the wall. Then
place the ring nut cover (5.G). in position.
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Español
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Minimum
Alimentación
15 C° (~60F)
Temperatura agua
caliente
0.5 BAR (~7PSI)
Presión de
funcionamiento
En caso de presiones de funcionamiento superiores
a 5 bares (~75 PSI), se aconseja el uso de un
reductor de presión. Antes de efectuar el montaje,
se aconseja purgar las tuberías del agua caliente y
fría para evitar que suciedad y pequeñas impurezas
afecten el funcionamiento del grifo.
FIG. 01
Colocar a pared el cuerpo del grifo, la profundidad
de empotramiento debe respetar (incluido el
revestimiento) la tolerancia del espesor de la
protección de plástico (1.A).
FIG. 02
Para aplicación con tres salidas, conectar el tubo de
entrada del agua a la parte inferior del desviador;
luego conectar a las otras tres salidas los tubos que
conectan los dispositivos de utilización. Abrir el agua
y comprobar el correcto funcionamiento del grifo así
como la perfecta estanqueidad de todas sus partes.
FIG. 03
Para aplicación con dos salidas, conectar el tubo de
entrada del agua a la parte inferior del desviador;
luego conectar a las otras tres salidas los tubos que
conectan los dispositivos de utilización como se
indica en la figura. En esta aplicación no se entiende
que el desviador se use como válvula de retención,
cada accesorio debe ser asociado a una o más
salidas del desviador. Abrir el agua y comprobar
el correcto funcionamiento del grifo así como la
perfecta estanqueidad de todas sus partes.
FIG. 04
Acabar el revestimiento de la pared y retirar la
protección de plástico (4.A) mediante el uso de un
destornillador.
FIG. 05
Colocar el capuchón de acabado (5.M) en el cuerpo
desviador (5.N). Retirar la cinta de protección
sobre la espuma adhesiva (5.L) y aplicarla en la
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
Recomendada
Máxima
Mínima
65 C° (~150F)
80 C° (~175F)
15 C° (~60F)
3 BARES (~45PSI)
5 BARES (~75PSI)
0.5 BARES (~7PSI)
parte trasera de la placa (5.J). Colocar la arandela
deslizante (5.J) con la junta (5.H) sobre la placa
(5.J) e instalarlas sobre el cuerpo desviador (5.N),
colocando el conjunto contra la pared. Por último,
enroscar el capuchón (5.G). Colocar la pieza
escariada (5.F) y la pieza escariada (5.E) en la
varilla del cartucho y apretar con el tornillo (5.D).
Comprobar la posición de la manilla (5.A) con la
palanca hacia abajo, comprobar que la salida
principal del desviador es la superior y después
apretar con la espiga de fijación (5.B) e insertar la
plaqueta (5.C).
FIG. 06
Si fuera necesario sustituir el cartucho (6.J), retirar la
plaqueta cromada (6.C), destornillar la espiga de
fijación (6.B) y extraer la manilla (6.A). Desmontar
el tornillo (6.D), retirar la pieza escariada (6.E) y el
anillo de espesor (6.F). Desenroscar el capuchón
(6.G) y el casquillo de apriete (6.H), sustituir en
caso de necesidad el cartucho desviador (6.J) y
comprobar que las superficies de estanqueidad de
las juntas están limpias. Volver a montar efectuando
las operaciones inversas; comprobar la posición de
la manilla (6.A), alineada con las salidas.
FIG. 07
La salida del agua a los accesorios, tanto en posición
individual como combinada, respecto a la posición
de la maneta, se ilustra en la figura.
MAINTENANCE OF THE SURFACES
Durante la limpieza la superficie del grifo debe estar fría
(el calor acelera el desgaste de la superficie misma).
Asegurarse de que los productos para la limpieza
no contengan ácidos o sustancias corrosivas. El grifo
debe ser secado diariamente con un paño suave.
Evitar absolutamente esponjas de acero, esponjas
abrasivas u otros productos similares. Inmediatamente
después de la limpieza, enjuagar bien los residuos
de detergente con agua fría. Los daños a los grifos
debidos a un tratamiento no adecuado no están
cubiertos por la garantía.
FIG. 01
FIG. 02
FIG. 03
FIG. 05
FIG. 04
FIG. 06
FIG. 07

Publicidad

loading