Página 1
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 1 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Bipolar Kabel für daVinci Bipolar cable for daVinci Câble bipolaire pour daVinci Cable bipolar para daVinci Cavo bipolare per daVinci Cabo bipolar para daVinci Διπολικό καλώδιο για daVinci Bipolaire kabel voor daVinci Bipolært kabel til daVinci Bipolär kabel för daVinci Bipolar kabel for daVinci...
Página 2
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 2 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16...
Página 3
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 3 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 VERWENDUNGSHINWEIS Bipolar Kabel für daVinci 20196-129, 20196-130...
Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten Elektrochirurgiegeräts und OR-Systems! Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen des Elektrochirurgiegeräts und OR-Systems und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Hinweis: Melden Sie schwerwiegende Vorfälle mit dem Produkt Ihrem örtlichen Händler oder Erbe. Wenn Sie Anwender in der Europäischen Union sind, melden Sie Vorfälle zusätzlich an die...
• 1000 V Sicherheitshinweise WARNUNG! Überprüfen Sie vor jeder Anwendung die Isolierung auf Schäden. Erbe empfiehlt, eine elektrische Durchgangsprüfung vor jeder Anwendung dieser Produkte durchzuführen. Hinweis: Falls der Kabelleiter gebrochen ist oder der elektrische Durchgang des Kabels in sonstiger Weise unterbrochen wird, kann es in der Patientenrückleitung oder im aktiven Stromkreis...
Flüssigkeiten in den Stecker während der Anwendung. Je älter das Material ist, desto größer ist die Gefahr ungewollter Feuch- tigkeit in den Steckern. Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Kabel zu ver- ändern, z.B. durch eigenmächtige Ersetzung einer schadhaften Isolierung. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 8 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Belastbarkeit sowohl des Kabels als auch des Instruments nicht übersteigen, da das Zubehör sonst beschädigt werden kann. Die maximale elektrische Belastbarkeit des Kabels beträgt 1000 V diejenige des angeschlossenen Instruments ist entweder auf dem Instrument aufgedruckt oder in dessen Gebrauchsanwei- sung vermerkt.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 9 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Begrenzung der Wiederaufbereitung Häufiges Wiederaufbereiten hat Auswirkungen auf dieses Pro- dukt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur Kontrolle des Produkts. Bei offensichtlichen Beschädigungen oder Funktions- beeinträchtigungen darf das Produkt nicht mehr verwendet wer- den.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 10 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Manuelle Reinigung und Desinfektion Verwenden Sie ein flüssiges Reinigungsmittel, das für die Berei- tung eines Tauchbads geeignet ist. Verwenden Sie ein zum Reinigungsmittel kompatibles Desinfek- tionsmittel, das für die Bereitung eines Tauchbads geeignet ist. Das Reinigungs- und das Desinfektionsmittel müssen für Medi- zinprodukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH-Wert zwischen 5,5 und 12,3 aufweisen.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 11 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Maschinelle Reinigung und Desinfektion Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss eine grundsätz- lich geprüfte Wirksamkeit besitzen (z.B. CE-Kennzeichnung ent- sprechend DIN EN ISO 15883). Das Reinigungs- und Desinfektionsmittel muss für Medizinpro- dukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH- Wert zwischen 5,5 und 12,3 aufweisen.
(Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 5.10 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
GmbH, Linden/Deutschland). – Dampfsterilisation mit Sattdampf, Fraktioniertes Vaku- umverfahren, 3 Minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe empfiehlt die in diesem Verwendungshinweis beschriebe- nen Aufbereitungsverfahren. Gleichwertige abweichende Ver- fahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsäch- lich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 14 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Entsorgung Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan- den) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften und Gesetzen entsorgen. Symbole Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Gebrauchsanwei- Achtung, Begleit- sung beachten dokumente be- achten Artikelnummer Fertigungslos- nummer, Charge...
Página 15
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 15 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 NOTES ON USE Bipolar cable for daVinci 20196-129, 20196-130...
Página 16
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 16 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Table of Contents 1 General instructions for use ..... . . 17 Intended use / Indications for use .
Note: Report serious incidents with the product to your local dealer or Erbe. If you are a user in the European Union, also re- port incidents to the responsible authority in your Member State. Intended use / Indications for use The connecting cables connect instruments to units without modifying the transmitted electrical energy.
Safety instructions WARNING! Check insulation for damage before every application. Erbe recommends carrying out an electrical continuity test be- fore each application of these products. Note: If the cable conductor is broken or the electrical continuity of the cable is interrupted in any other manner it can cause arc- ing in the patient return system or in the active circuit;...
Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the ca- ble, e.g. independently replacing defective insulation. Any mod- ification leads to the termination of liability on behalf of Erbe Elektromedizin. How to use Clean, disinfect and sterilize the product before using it for the first time and before every subsequent use.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 20 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 mation on selecting appropriate unit settings is provided in the user manual of the electrosurgical unit. Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions May be cleaned in an ultrasonic bath. Never use sharp objects for cleaning. Disinfectants must be rinsed off thoroughly after use.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 21 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Required aids Reprocessing step Items Needed Precleaning Soft plastic brush/soft cloth Manual cleaning/ Soft plastic brush/soft disposable cloth disinfection (low particle) Compressed air gun (2 bar maximum) Precleaning Use water for precleaning, a non-fixing disinfectant if necessary. 1.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 22 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 1. Prepare a cleaning bath and a separate disinfectant bath. 2. Immerse the product completely in a cleaning bath, ensuring that the product does not come into contact with other com- ponents in the bath.
5.10 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility.
• Sterilization in an autoclave Systec V-150 (Systec GmbH, Linden/Germany). – Steam sterilization with saturated steam, fractionated vacuum procedure, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 25 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g. validation, routine monitoring, check of ma- terial compatibility).
Página 26
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 26 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16...
Página 27
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 27 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 NOTICE D’UTILISATION Câble bipolaire pour daVinci 20196-129, 20196-130...
Página 28
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 28 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Table des matières 1 Notice d’utilisation générale..... . . 29 Destination / Indications ..... . . 29 Compatibilité.
Remarque : Prière de signaler tout incident grave survenant en rapport avec le produit au revendeur local ou à Erbe. En cas d’utilisation du dispositif au sein de l’Union Européenne, signaler aussi les incidents à...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Vérifier avant chaque emploi le parfait état de l'isolation. Erbe recommande d'effectuer avant chaque emploi de ces pro- duits un contrôle de continuité électrique. Remarque : si le conducteur du câble est brisé ou la continuité...
Plus le matériel est vieux, plus le risque d'humidité dans les connecteurs est grand. Erbe met expressément en garde contre toute modification du câble, par exemple si l'utilisateur remplace de sa propre initiative une isolation endommagée, et décline toute responsabilité dans un tel cas.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 32 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 de ne pas endommager les accessoires. La capacité de charge électrique maximale du câble est de 1 000 V . Pour les instru- ments raccordés, cette valeur est indiquée sur l’instrument concerné...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 33 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Démontage 1. Commencer par débrancher le câble ! Veiller à ne pas en- dommager l'isolation. Matériel nécessaire Étape du retraite- Matériel ment Prélavage brosse douce en plastique/chiffon doux Nettoyage/désin- brosse douce en plastique/chiffon doux fection manuels à...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 34 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Le produit de nettoyage et de désinfection doit convenir pour les dispositifs médicaux en matière plastique et en métal et son pH doit se situer entre 5,5 et 12,3. Respecter les informations du fabricant du produit de nettoyage et de désinfection ainsi que les indications figurant au chapitre «...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 35 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Respecter les informations du fabricant du produit de nettoyage et de désinfection ainsi que les indications figurant au chapitre « Vue d’ensemble des procédés validés ». 1. Enrouler le produit sans serrer et le mettre dans un panier approprié.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 36 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 5.10 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
– Stérilisation à la vapeur saturée, procédure sous vide fractionné, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommande les procédés de retraitement indiqués dans les présentes consignes d’utilisation. D’autres procédés équiva- lents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas ex- plicitement exclus.
Página 38
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 38 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Symbole Explication Symbole Explication Quantité (x) Marque de confor- mité européenne Numéro de lot Dispositif médical descriptif 1.) Indication de l’année (AA) au milieu. Indication du mois (MM) sur tout le cercle, mois concret marqué par la flèche.
OR y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Nota: Notifique los incidentes graves con el producto a su distri- buidor local o a Erbe. Si usted es un usuario de la Unión Europea, notifique adicionalmente los incidentes a la autoridad compe- tente de su estado miembro.
Verifique Ud. antes de cada utilización si la aislación presenta señales de deterioro. Erbe recomienda llevar a cabo un control de continuidad eléctri- ca antes de cada utilización de este producto. Indicación: En caso de que el conductor esté deteriorado o el paso de corriente eléctrica esté...
A mayor antigüedad del material, mayor es el peligro de que aparezca humedad indeseada en el interior de los conectores. Erbe Elektromedizin advierte expresamente que no deben efec- tuarse modificaciones en el cable, p. ej. reemplazando arbitraria- mente un aislamiento deteriorado. Cualquier modificación ten- drá...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 44 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Seleccione en el aparato de cirugía de alta frecuencia un ajuste del aparato adecuado. El ajuste del aparato no debe superar la capacidad de carga eléctrica máxima del cable ni del instrumen- to, ya que de lo contrario se podrían dañar los accesorios.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 45 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Limitación del reacondicionamiento El reacondicionamiento frecuente afecta al producto. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad para la revisión del produc- to. En el caso de daños evidentes o si se ve afectado el funcio- namiento, ya no se debe utilizar el producto.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 46 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Limpieza y desinfección manuales Emplee un producto de limpieza líquido apto para baño de in- mersión. Emplee un desinfectante compatible con el producto de limpieza y apto para baño de inmersión. Los productos de limpieza y de desinfección deben ser adecua- dos para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 12,3.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 47 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Limpieza y desinfección mecánicas El aparato de limpieza y desinfección debe disponer de una efi- cacia comprobada (p. ej. marca CE según DIN EN ISO 15883). El producto de limpieza y desinfección debe ser adecuado para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 12,3.
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
– Esterilización por vapor con vapor saturado, método d vacío fraccionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen en estas indicaciones de uso. Es posible aplicar pro- cedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan ex- plícitamente.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 50 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Eliminación Elimine el producto, el material de embalaje y los accesorios (si existen) de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes espe- cíficas de cada país. Símbolos Símbolo Explicación Símbolo Explicación Tener en cuenta Precaución, con- las instrucciones...
OR utilizzati! Leggere le istruzioni per l’uso dell’unità elettrochirurgica e del sistema OR e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale! Nota: Segnalare gli incidenti gravi correlati al prodotto al proprio rivenditore locale o ad Erbe.
CAUTELA! Prima di ogni impiego, verificare che l'isolamento non sia dan- neggiato. Erbe consiglia di eseguire una prova di continuità elettrica prima di ogni impiego dei prodotti. Nota: se il conduttore del cavo è rotto o se la continuità elettrica del cavo è...
Quanto più vecchio è il materiale, tanto maggiore sarà il rischio di presenza di umidità indesiderata nei connettori. Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al cavo, ad es. sostituendo autonomamente un isola- mento danneggiato. Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektrome- dizin da ogni responsabilità.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 56 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 che dello strumento. Il carico elettrico massimo del cavo è di 1000 V , quello dello strumento collegato è stampato sullo stru- mento oppure riportato nelle relative istruzioni per l'uso. Per in- formazioni più...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 57 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Smontaggio 1. Per prima cosa staccare il cavo dallo strumento! Attenzione a non danneggiare l'isolamento del cavo. Strumenti ausiliari necessari Fase di ricondizio- Strumento namento Pulizia preliminare Spazzola di plastica morbida/panno morbido Pulizia/disinfezio- Spazzola di plastica morbida/panno...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 58 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti a dispositivi medici in plastica e metallo e presentare un valore di pH compre- so tra 5,5 e 12,3. Rispettare le indicazioni del produttore del detergente e del di- sinfettante e quanto riportato nel capitolo “Panoramica dei me- todi convalidati”.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 59 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Rispettare le indicazioni del produttore del detergente e del di- sinfettante e quanto riportato nel capitolo “Panoramica dei me- todi convalidati”. 1. Inserire con precauzione il prodotto avvolto tenendolo lento in un opportuno cestello di lavaggio, facendo attenzione che non entri a contatto con altri strumenti/componenti.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 60 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 5.10 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
– Sterilizzazione in vapore saturo, processo a vuoto frazio- nato, 3 minuti, 132 °C, 3 bar. Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti nelle pre- senti indicazioni per l’impiego. Sono possibili altri metodi equi- valenti purché non esplicitamente esclusi. All’utilizzatore spetta la responsabilità...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 62 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Simboli Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Rispettare le istru- Attenzione, zioni per l’uso rispettare la docu- mentazione di ac- compagnamento Codice articolo Numero del lotto di produzione, charge Produttore Data di produzio- Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare...
Página 63
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 63 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Cabo bipolar para daVinci 20196-129, 20196-130...
Página 64
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 64 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Conteúdo 1 Informações gerais de utilização ....65 Utilização prevista/Indicações ....65 Compatibilidade .
OR utilizados! Leia o manual de instruções do aparelho de eletrocirurgia e do sistema OR e em caso de dúvida contacte a Erbe ou o seu revendedor lo- cal! Nota: Todos os incidentes graves relacionados com o produto têm de ser comunicados ao representante local ou à...
Antes de cada utilização, controle todos isolamentos e controle se os mesmos possuem danificações mecânicas! A Erbe recomenda a realização de um controlo da continuidade eléctrica antes de cada utilização destes produtos. Nota: No caso de o condutor do cabo estar quebrado ou a pas- sagem eléctrica do mesmo estar de algum modo interrompida,...
Quanto mais velho for o material maior é o risco de humidade não desejada nos conectores. A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o facto de que o cabo não pode ser alterado, através, p. ex., da substituição arbitrária de um isolamento danificado. Qualquer alteração leva ao declínio da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedi-...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 68 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Seleccione no aparelho cirúrgico HF a configuração adequada. A configuração do aparelho não deve ultrapassar a capacidade de carga eléctrica máxima tanto do cabo como do instrumento, caso contrário, poderá haver danos nos acessórios. A capacidade de carga eléctrica máxima do cabo é...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 69 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Limites para a reutilização A repreparação frequente tem efeitos sobre este produto. Tenha em atenção as instruções de segurança para o controlo deste produto. Se o produto apresentar danos óbvios ou se a sua fun- ção estiver afectada, o produto não deve ser usado.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 70 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Limpeza e desinfecção manuais Use um produto de limpeza líquido adequado para a preparação de um banho de imersão. Use um produto de desinfecção compatível com o produto de limpeza e que seja adequado para a preparação de um banho de imersão.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 71 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Limpeza e desinfecção mecânicas O aparelho de limpeza e desinfecção deve ter uma eficácia basi- camente ensaiada (p.ex., marcação CE em conformidade com a norma DIN EN ISO 15883). Os produtos de limpeza e desinfecção devem ser adequados para dispositivos médicos de plástico e metal e apresentar um valor pH entre 5,5 e 12,3.
5.10 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa- bilidade.
Linden/Alemanha). – Esterilização por vapor saturado, vácuo fracionado, 3 mi- nutos, 132 ºC, 3 bar. ERBE recomenda os métodos de processamento descritos nes- tas instruções de utilização. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não explicitamente excluídos. É da respon- sabilidade do utilizador garantir que os métodos efetivamente...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 74 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Eliminação Elimine o produto, o material de embalagem e os acessórios (ca- so existam) de acordo com as normas e as leis vigentes especí- ficas de cada país. Símbolos Símbolo Explicação Símbolo Explicação Observar o Manual...
Página 75
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 75 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Διπολικό καλώδιο για daVinci 20196-129, 20196-130...
ση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας δια- νομέα! Υπόδειξη: Αναφέρετε σοβαρά περιστατικά με το προϊόν στον το- πικό σας αντιπρόσωπο ή στην Erbe. Εάν είστε χρήστης στην Ευ- ρωπαϊκή Ένωση, επιπροσθέτως αναφέρετε περιστατικά στην αρμόδια αρχή στο κράτος μέλος.
Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη μόνωση για ζημίες. Ο οίκος Erbe συνιστά τη διεξαγωγή ελέγχου ηλεκτρικής συνέχει- ας πριν από κάθε εφαρμογή αυτών των προϊόντων. Υπόδειξη: Σε περίπτωση που σπάσει ο αγωγός του καλωδίου ή διακοπεί με οποιονδήποτε τρόπο η ηλεκτρική ροή του καλωδί-...
σματος κατά τη διάρκεια της εφαρμογής. Όσο παλιότερο είναι το υλικό τόσο μεγαλύτερος είναι ο κίνδυνος ανεπιθύμητης υγρα- σίας στα βύσματα. Η εταιρία Erbe Elektromedizin προειδοποιεί ρητά να μην προβεί- τε σε καμία τροποποίηση του καλωδίου, π.χ αυθαίρετη αντικα- τάσταση μίας ελαττωματικής μόνωσης. Σε περίπτωση οποιασδή- ποτε...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 80 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Συνδέστε το όργανο με το καλώδιο. Εισάγετε στη συνέχεια το βύ- σμα συσκευής του καλωδίου στη διπολική υποδοχή της ηλε- κτροχειρουργικής συσκευής. Κίνδυνος τραυματισμού. Κατά τη στερέωση των συνδέσμων με- ταξύ καλωδίου και οργάνου, είναι δυνατό να προκληθεί υπέρτα- ση...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 81 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Τηρείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή του καθαριστικού και απολυμαντικού μέσου και τις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Επισκό- πηση επικυρωμένων μεθόδων». Κατά την αποστείρωση, η θερμοκρασία δεν πρέπει να υπερβαί- νει τους 138 °C. Μην...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 82 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως ένα μη σταθεροποιητικό απολυμαντικό μέσο. 1. Απομακρύνετε τις επιφανειακές ακαθαρσίες με μια μαλακή βούρτσα/ένα μαλακό πανί. Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα λουτρό...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 83 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 6. Εμβυθίστε το προϊόν τελείως στο λουτρό απολύμανσης, αποφεύγοντας την επαφή του προϊόντος με άλλα εξαρτήμα- τα στο λουτρό. 7. Ξεπλύνετε τις επιφάνειες με αποστειρωμένο απιονισμένο νερό (τουλάχιστον 1 λεπτό). 8. Στεγνώστε το προϊόν μέχρι να μην υπάρχουν πλέον ορατά υπολείμματα...
αποστείρωσης. 5.10 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη. Αποστείρωση με ατμό...
– Αποστείρωση ατμού με κορεσμένο ατμό, μέθοδος κλα- σματοποιημένου κενού, 3 λεπτά, 132 °C, 3 bar. Η Erbe συνιστά τις μεθόδους επανεπεξεργασίας που περιγράφο- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείε- ται...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 86 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Απόρριψη Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμε- να (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κα- νονισμούς και νόμους. Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Τηρείτε τις οδηγί- Προσοχή, συμ- ες...
Página 87
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 87 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 TOEPASSINGSAANWIJZING Bipolaire kabel voor daVinci 20196-129, 20196-130...
Página 88
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 88 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Inhoud 1 Algemene gebruiksaanwijzingen ....89 Beoogd gebruik / indicaties ....89 Compatibiliteit .
Erbe of uw handelaar! Opmerking: Meld ernstige incidenten met het product aan uw plaatselijke handelaar of aan Erbe. Als u gebruiker binnen de Eu- ropese Unie bent, dient u incidenten bovendien te melden aan de bevoegde autoriteit in uw lidstaat.
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Controleer vóór ieder gebruik de isolatie op beschadigingen! Erbe adviseert vóór ieder gebruik van deze producten een door- gangsmeting uit te voeren. Aanwijzing: Indien de kabelgeleider is gebroken of de elektrische doorgang van de kabel op een andere wijze wordt onderbroken, kan er in de patiëntretourleiding of in de actieve stroomkring een...
Hoe ouder het materiaal is, des te groter is de kans dat er onbedoeld vocht in de stekkers komt. Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor de kabel niet te veranderen, b.v. door het eigenmachtig vervangen van een beschadigde isolatie. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 92 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Selecteer op het HF-chirurgieapparaat een passende apparaat- instelling. De apparaatinstelling mag de maximale elektrische belastbaarheid zowel van de kabel als van het instrument niet overschrijden, omdat het accessoire anders beschadigd kan ra- ken.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 93 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 product in acht. Bij duidelijke beschadigingen of een verminder- de werking mag het product niet meer worden gebruikt. Demontage 1. Maak eerst de kabel los van het instrument! Beschadig daar- bij de isolatie van de kabel niet. Benodigde hulpmiddelen Hergebruiksstap Hulpmiddelen...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 94 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Reinigings- en desinfecterend middel moeten geschikt zijn voor medische producten van kunststof en metaal en een pH-waarde tussen 5,5 en 12,3 hebben. Neem de voorschriften van de fabrikant van het reinigings- en desinfecterend middel en de informatie in hoofdstuk “Overzicht van gevalideerde procedés”...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 95 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Neem de voorschriften van de fabrikant van het reinigings- en desinfecterend middel en de informatie in hoofdstuk “Overzicht van gevalideerde procedés” in acht. 1. Leg het product losjes opgerold in een geschikte spoelmand. Let erop dat het product geen andere instrumenten/instru- mentonderdelen aanraakt.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 96 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 5.10 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin.
– Stoomsterilisatie met verzadigde stoom, gefractioneerd vacuümprocedé, 3 minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe adviseert de in deze gebruiksinstructie beschreven proce- dures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijk- waardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitgesloten.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 98 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Symbolen Symbool Verklaring Symbool Verklaring Gebruiksaanwij- Let op, begelei- zing in acht ne- dende documen- ten in acht nemen Artikelnummer Productielotnum- mer, charge Fabrikant Productiedatum Beschermen tegen Droog bewaren zonlicht Hoeveelheid (x) Europees confor- miteitskenmerk Sprekende batch-...
Página 99
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 99 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 ANVENDELSESHENVISNING Bipolært kabel til daVinci 20196-129, 20196-130...
Erbe eller din leverandør! Bemærk: Meld alvorlige hændelser med produktet til din lokale forhandler eller Erbe. Hvis du er en bruger i Den Europæiske Uni- on, skal hændelserne desuden meddeles de ansvarlige myndig- heder i din medlemsstat.
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Kontroller isoleringen for skader før hver anvendelse. Erbe anbefaler en elektrisk gennemgangstest før hver anvendel- se af dette produkt. Bemærk: Hvis kabellederen er knækket, eller hvis kablets elektri- ske forbindelse på anden måde er afbrudt, kan der opstå en lys- bue i patienttilbageledningen eller i den aktive strømkreds.
Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod, at man forandrer kablet, f.eks. ved på egen hånd at erstatte en beskadiget isole- ring. Enhver ændring medfører bortfald af garantien fra Erbe Elektromedizin. Anvendelsesvejledning Før første anvendelse og før hver genanvendelse skal produktet rengøres, desinficeres og steriliseres.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 104 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Vælg en passende apparatindstilling på HF-kirurgiapparatet. Apparatindstillingen må ikke overstige hverken kablets eller in- strumentets maksimale elektriske belastningsevne, da tilbehøret ellers kan blive beskadiget. Kablets maksimale elektriske belast- ningsevne udgør 1000 V .
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 105 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 duktet. Ved synlige skader eller funktionsbegrænsninger må produktet ikke længere anvendes. Afmontering 1. Ledningen skal først fjernes fra instrumentet! Pas på, at kablets isolering ikke beskadiges. Nødvendige hjælpemidler Klargøringstrin Hjælpemidler For-rengøring Blød kunststofbørste/blød klud Manuel rengøring/ Blød kunststofbørste/blød engangsklud...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 106 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Rengørings- og desinfektionsmidlet skal være egnet til medicin- ske produkter af kunststof og metal og have en pH-værdi mel- lem 5,5 og 12,3. Overhold anvisningerne fra producenten af rengørings- og des- infektionsmidlet og angivelserne i kapitlet „Overblik over valide- rede procedurer“.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 107 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 1. Anbring produktet løst sammenrullet i en egnet skyllekurv. Vær i denne forbindelse opmærksom på, at produktet ikke berører andre instrumenter/instrumentdele. 2. Et testet program med følgende egenskaber startes: – Tilstrækkelig rengøringseffekt. –...
5.10 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C •...
– Dampsterilisation med mættet damp, fraktioneret va- kuumprocedure, 3 minutter, 132 °C, 3 bar. Erbe anbefaler de oparbejdningsprocedurer, der er beskrevet i denne efterfølgende anvendelseshenvisning. Ligeværdige, afvi- gende procedurer er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er ude- lukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks.
Página 110
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 110 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Symbol Forklaring Symbol Forklaring Mængde (x) Europæisk over- ensstemmelses- mærke talende batch- Medicinsk udstyr kode 1.) År (ÅÅ) i midten. Måned (MM) hele vejen rundt, konkret måned mær- ket med pil.
Página 111
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 111 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 ANVÄNDARHANDLEDNING Bipolär kabel för daVinci 20196-129, 20196-130...
OR-system som används! Läs bruksanvisningen till elektrokirurgiapparaten och OR-systemet och fråga Erbe eller din distributör om du är tveksam om något! Anmärkning: Rapportera allvarliga incidenter med produkten till din lokala distributör eller Erbe. Om du är användare i den Euro- peiska unionen ska incidenter även anmälas till behörig myndig-...
VARNING! Kontrollera före varje användning samtliga isoleringar att det inte förekommer några skador. Erbe rekommenderar att man genomför en elektrisk genom- gångskontroll före varje användning av dessa produkter. Information: Om kabelledaren är avbruten eller om kabelns elek- triska passage har avbrutits på något annat sätt kan det bildas en ljusbåge i patientåterledningen eller i den aktiva strömkret-...
Ju äldre materialet är, desto större är ris- ken för att fukt tränger in i kontakten. Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att ändringar görs på kabeln, t ex genom egenmäktigt byte av en skadad isolering. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin fråntar sig allt ansvar.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 116 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 apparatinställningar finns i bruksanvisningen till diatermiappa- raten. Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar Lämpad för rengöring i ultraljudsbad. Använd absolut inte vassa föremål vid rengöring. Desinfektionsmedel skall sköljas av noga efter användning. Maximalt lufttryck vid torkning: 2 bar. Maximalt vattentryck vid spolning: 2 bar.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 118 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 1. Gör i ordning ett rengöringsbad och ett separat desinfek- tionsbad. 2. Lägg ned produkten helt i rengöringsbadet, utan att produk- ten vidrör andra delar i badet. 3. Rengör ytorna ordentligt med en mjuk borste/en mjuk en- gångstrasa.
1. Förpacka produkten i en engångssteriliseringsförpackning (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 5.10 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används.
– Desinfektion: 5 minuter vid 90 °C. • Sterilisering i autoklav Systec V-150 (Systec GmbH, Linden/ Tyskland). – Ångsterilisering med mättad ånga, fraktionerat vakuum- förfarande, 3 minuter, 132 °C, 3 bar. Erbe rekommenderar de rengöringsförfaranden som beskrivs i denna bruksanvisning. Likvärdigt avvikande förfaranden är möj-...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 121 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 liga, om de inte uttryckligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exem- pel godkännande, rutinövervakning och kontroll av materialets kompatibilitet).
Página 122
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 122 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16...
Página 123
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 123 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 BRUKSANBEFALING Bipolar kabel for daVinci 20196-129, 20196-130...
Página 124
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 124 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Innhold 1 Generell informasjon om bruk ....125 Bruksformål / indikasjoner ....125 Kompatibilitet .
OR-systemet, og spør Erbe eller dis- tributøren i tvilstilfeller. Merk: Informer din lokale forhandler eller Erbe om alvorlige hen- delser i forbindelse med produktet. Dersom du er en bruker innenfor EU, må du i tillegg informere kompetent myndighet i ditt medlemsland om hendelsene.
Sikkerhetsmerknader ADVARSEL! Kontroller før hver bruk at det ikke finnes skader på isolasjonen. Erbe anbefaler å få gjennomført en kontroll av den elektriske gjennomgangen før hver bruk av disse produktene. Merknad: Ved brudd på kabelens ledere eller annen form for brudd på...
Erbe Elektromedizin advarer uttrykkelig mot å utføre endringer på kabelen, f.eks. ved på egenhånd å skifte ut en skadet isola- sjon. Enhver endring vil medføre at Erbe Elektromedizin frasier seg alt ansvar. Merknader om bruk Produktet skal rengjøres, desinfiseres og steriliseres før første...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 128 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 sende apparatinnstillinger finner du i bruksanvisningen til HF-ki- rurgiapparatet. Rengjøring, desinfeksjon, sterilisering Sikkerhetsmerknader Egnet for rengjøring i ultralydbad. Det må ikke under noen omstendighet brukes skarpe gjenstan- der til rengjøringen. Desinfeksjonsmiddel må skylles godt bort etter bruk. Maksimalt lufttrykk ved tørking: 2 bar.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 129 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Ta fra hverandre 1. Koble først kabelen fra instrumentet! Pass på så du ikke ska- der isolasjonen på kabelen. Nødvendige hjelpemidler Reprosesserings- Hjelpemidler trinn Forhåndsrengjø- myk plastbørste/myk klut ring Manuell rengjøring myk plastbørste/myk engangsklut (med og desinfisering få...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 130 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Rengjørings- og desinfeksjonsmiddelet må være egnet for medisinprodukter i plast og metall, samt ha en pH-verdi på mel- lom 5,5 og 12,3. Følg opplysningene fra produsenten av rengjørings- og desin- feksjonsmidlet samt opplysningene i kapittel "Oversikt over vali- dert prosedyre".
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 131 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 2. Start et kontrollert og godkjent program med følgende egen- skaper: – Tilstrekkelig rengjøringseffekt. – Termisk desinfeksjon: 5 til 10 minutter ved 90 til 95 °C, ≥ 3000. – Siste skylling med destillert eller fullstendig avsaltet vann.
Kun rengjorte og desinfiserte produkter skal steriliseres. Erbe Elektromedizin anbefaler dampsterilisering med den meto- den som er beskrevet nedenfor. Ved bruk av andre sterilise- ringsmetoder påtar ikke Erbe Elektromedizin seg ansvaret for dette. Dampsterilisering • Fraksjonert vakuummetode med tilstrekkelig tørking av pro- duktet.
– Dampsterilisering med mettet damp, fraksjonert vaku- umprosedyre, 3 minutter, 132 °C, 3 bar. Erbe anbefaler de prosedyrene for dekontaminasjon som er be- skrevet i denne merknaden om bruk. Likeverdige, avvikende pro- sedyrer er mulige, med mindre de er uttrykkelig utelukket. Bru- keren har ansvaret for å...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 134 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Symbol Forklaring Symbol Forklaring Mengde (x) Europeisk sam- svarsmerking Relevant LOT- Medisinsk produkt nummer 1.) Angivelse av år (ÅÅ) i midten. Angivelse av måned (MM) hele veien rundt; den konkrete måneden er merket med en pil.
Página 135
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 135 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Bipolaarinen kaapeli daVinci-laitetta varten 20196-129, 20196-130...
Página 136
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 136 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Sisältö 1 Yleisiä käyttöön liittyviä tietoja ....137 Käyttötarkoitus / käyttöaiheet ....137 Yhteensopivuus .
Käyttötarkoitus / käyttöaiheet Liitäntäkaapeleilla yhdistetään instrumentteja ja laitteita siirret- tyä sähköenergiaa muuttamatta. Yhteensopivuus Bipolaarista kaapelia daVinci-laitetta varten käytetään liittä- mään (Erbe:n tai muun valmistajan) suurtaajuuskirurgialaite da- Vinci OR-järjestelmän instrumentteihin. Noudata kyseisen lisälaitteen ja kyseisten laitteiden käyttöä var- ten annettuja ohjeita. Ympäristö...
Turvaohjeita VAROITUS! Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei eristys ole vahingoit- tunut. Erbe suosittelee sähköisen piirin tarkistamista katkosten varalta ennen tuotteiden jokaista käyttökertaa. Ohje: Mikäli kaapelin johdin on murtunut tai virrankulku kaape- lissa on muulla tavoin katkennut, saattaa paluuvirran yhteydessä tai aktiivisessa virtapiirissä syntyä valokaari; tästä saattaa ai- heutua potilaalle palovammoja tai se saattaa johtaa palon sytty- miseen.
Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä kaapeliin muutoksia, esim. vaihtamasta itse viallista eristettä. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elektromedizin -yhtiön vas- tuun päättyminen. Käyttöohjeet Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensi käyttöönottoker- taa ja aina ennen kuin käytät sitä...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 140 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 menttiin tai sen käyttöohjeeseen. Sopivia asetuksia koskevat oh- jeet löytyvät suurtaajuuskirurgialaitteen käyttöohjeista. Puhdistus, desinfektio, sterilointi Turvaohjeita Voidaan puhdistaa ultraäänipesussa. Puhdistukseen ei missään tapauksessa saa käyttää teräviä esi- neitä. Desinfektioaineet on käytön jälkeen huuhdottava pois hyvin. Maksimi ilmanpaine kuivauksessa: 2 bar.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 142 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 3. Puhdista pinnat perusteellisesti pehmeällä harjalla tai peh- meällä kertakäyttöliinalla. 4. Huuhtele pinnat steriilillä deionisoidulla vedellä (vähintään 1 minuutti). 5. Jos tuotteessa näkyy edelleen epäpuhtauksia, toista edellä mainitut puhdistustoimenpiteet. 6. Upota tuote kokonaan desinfiointiliuokseen. Tuote ei saa koskea muihin liuoksessa oleviin osiin.
Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa •...
– Höyrysterilointi kyllästetyllä höyryllä, jaksoittainen tyh- jiömenetelmä, 3 minuuttia, 132 °C, 3 bar. Erbe suosittelee tässä ohjeessa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuu- den tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 145 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Symbolit Symboli Selitys Symboli Selitys Noudata käyttö- Huomio, noudata ohjetta oheisasiakirjoja Tuotenumero Valmistuseränu- mero, erä Valmistaja Valmistuspäivä- määrä Suojattava aurin- Säilytettävä kui- gonvalolta vassa Määrä (x) Eurooppalainen vaatimustenmu- kaisuusmerkki Kuvaava eräkoo- Lääkinnällinen lai- 1.) Vuosiluku (VV) keskellä.
Página 146
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 146 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16...
Página 147
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 147 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Kabel bipolarny do daVinci 20196-129, 20196-130...
Página 148
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 148 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Spis treści 1 Ogólne informacje dotyczące użytkowania ..149 Przeznaczenie/wskazania ..... 149 Zgodność.
OR! Należy przeczytać instrukcje ob- sługi urządzenia elektrochirurgicznego i systemu OR oraz w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprze- dawcą urządzenia! Wskazówka: Poważne incydenty związane z produktem należy zgłaszać...
OSTRZEŻENIE! Przed każdym wykorzystaniem skontrolować izolację na obec- ność uszkodzeń. Firma Erbe zaleca kontrolę ciągłości obwodu elektrycznego każ- dorazowo przed użyciem tych produktów. Wskazówka: W przypadku pęknięcia żyły kablowej lub braku cią- głości elektrycznej w kablu z innego powodu, może dojść do wy-...
Im starszy jest materiał, tym większe jest zagrożenie niepożądanej obecności wilgoci we wtyczkach. Firma Erbe Elektromedizin ostrzega kategorycznie przed doko- nywaniem zmian w obrębie przewodów, np. samodzielna napra- wa uszkodzonej izolacji. Każda zmiana prowadzi do wykluczenia odpowiedzialności firmy Erbe Elektromedizin za produkt.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 152 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 podczas aktywacji prądu wysokiej częstotliwości: Należy upew- nić się, że podczas aktywacji urządzenia elektrochirurgicznego połączenie wtykowe nie jest dotykane/nie jest możliwe jego do- tykanie. Na urządzeniu elektrochirurgicznym wybrać odpowiednie usta- wienie urządzenia. Ustawienie urządzenia nie może przekraczać maksymalnej obciążalności elektrycznej ani kabla, ani instru- mentu, ponieważ...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 153 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Ograniczenia powtórnego wykorzystania Częste przygotowanie do ponownego użycia ma wpływ na ten produkt. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa odno- śnie kontroli produktu. W przypadku wyraźnych uszkodzeń lub zakłóceń pracy nie wolno więcej używać produktu. Rozbieranie 1.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 154 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Ręczne czyszczenie i odkażanie Należy stosować płynny środek czyszczący, który nadaje się do przygotowania kąpieli przez zanurzanie. Należy stosować środek dezynfekcyjny kompatybilny ze środ- kiem czyszczącym, który nadaje się do przygotowania kąpieli przez zanurzanie.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 155 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Czyszczenie i odkażanie maszynowe Urządzenie do czyszczenie i dezynfekcji musi posiadać zasadni- czo sprawdzoną skuteczność (np. znak CE zgodnie z normą DIN EN ISO 15883). Środek czyszczący i dezynfekcyjny musi być przeznaczony do wyrobów medycznych z tworzywa sztucznego i metalu oraz mieć...
(pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 5.10 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone. Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
– Sterylizacja nasyconą parą wodą, metoda próżni frakcjo- nowanej, 3 minuty w temperaturze 132 °C, 3 bar. Firma Erbe zaleca opisane w niniejszej wskazówce użytkowej procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważ- ne procedury, o ile nie są wyraźnie wykluczone. Użytkownik po- nosi odpowiedzialność...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 158 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Usuwanie Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi krajowymi przepisami i ustawami. Symbole Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Przestrzegać in- Uwaga, przestrze- strukcji użytkowa- gać dołączonej dokumentacji Numer artykułu Numer partii pro-...
Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k elektrochi- rurgickému přístroji a systémům OR! Přečtěte si návody k použití k elektrochirurgickému přístroji a systémům OR a v případě po- chybností se informujte ve společnosti Erbe nebo u svého doda- vatele! Upozornění: Závažné nežádoucí příhody týkající se tohoto vý- robku hlaste místními prodejci nebo společnosti Erbe.
Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Před každým použitím zkontrolujte izolaci, zda není poškozená. Firma Erbe doporučuje provést před každým použitím těchto vý- robků zkoušku elektrické průchodnosti. Upozornění: Pokud je kabelový vodič zlomený nebo je elektrická průchodnost kabelu jinak přerušená, může dojít ve zpětném vo- diči nebo v aktivním proudovém okruhu k vytvoření...
Čím je materiál starší, tím větší je riziko nežádoucího vniknutí vlhkosti do zástrček. Firma Erbe Elektromedizin výslovně varuje před prováděním změn na kabelu, například svévolným nahrazením poškozené izolace. Každá změna vede k vyloučení garančních nároků vůči firmě...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 164 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 mální elektrické zatížení nástroje je buď vytištěno přímo na ná- stroji nebo je uvedeno v návodu k použití nástroje. Pokyny pro výběr vhodných nastavení přístroje naleznete v návodu k použití k vysokofrekvenčnímu chirurgickému přístroji. Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 166 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 1. Připravte čistící lázeň a zvlášť dezinfekční lázeň. 2. Ponořte celý výrobek do čisticí lázně tak, aby se výrobek ne- dotýkal jiných dílů v lázni. 3. Čistým měkkým hadříkem/kartáčkem odstraňte z povrchu veškeré...
5.10 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin.
– Dezinfekce: 5 minut při teplotě 90 °C. • Sterilizace v autoklávu Systec V-150 (Systec GmbH, Linden/ Německo). – Parní vakuování nasycenou parou, 3 minuty, 132 °C, 3 bary. Společnost Erbe doporučuje postup přípravy popsaný v tomto návodu. Ekvivalentní odlišný postup je možný, pokud není expli-...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 169 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 citně vyloučen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spo- lehlivosti skutečně použitých postupů dodržením příslušných opatření (např. validace, rutinní kontrola, kontrola kompatibility materiálů). Likvidace Produkt, balení a příslušenství (pokud existuje) se likviduje v souladu s příslušnými národními předpisy a zákony.
Página 170
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 170 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16...
Página 171
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 171 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Bipoláris kábel daVinci-hoz 20196-129, 20196-130...
Página 172
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 172 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Tartalom 1 Általános használati tájékoztatás....173 Célmeghatározás / Javallatok....173 Kompatibilitás.
A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott elektrosebészeti készülék és OR-rendszer használati utasítását! Olvassa el az elektrosebészeti készülék és OR-rendszer haszná- lati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Megjegyzés: Jelentse a termékkel kapcsolatos súlyos incidense- ket a helyi kereskedőnek vagy az Erbenek.
FIGYELMEZTETÉS! Minden egyes használat előtt ellenőrizze a szigetelést a sérülé- sek szempontjából. Az Erbe e termékek minden egyes használata előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát. Megjegyzés: Amennyiben a kábelvezeték meg van törve vagy a kábelben az elektromos áramlás egyéb módon megszakad, ak- kor a páciens visszavezető...
Minél öre- gebb az anyag, annál valószínűbb folyadék nem szándékos je- lenléte a dugaszokban. Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a ká- beleket módosítsák, pl. egy sérült szigetelés önkényes cseréje révén. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedizin GmbH fele- lősségének kizárását vonja maga után.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 176 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 mos terhelhetősége 1000 V , a csatlakoztatott eszközé vagy rá van nyomtatva az eszközre, vagy megtalálható a használati út- mutatóban. A megfelelő készülékbeállításra vonatkozó útmuta- tást nézze meg a nagyfrekvenciás sebészeti készülék használati útmutatójában.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 177 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Szétszedés 1. Először a kábelt válassza le a készülékről! Eközben ne sértse meg a kábel szigetelését. Szükséges segédeszközök Ismételt előkészí- Segédanyag tési lépések Előtisztítás puha műanyag kefe/puha ruha Manuális tisztítás/ puha műanyag kefe/puha eldobható fertőtlenítés ruha (majdnem részecskementes) Sűrített levegő...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 178 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 A tisztító és a fertőtlenítő szer alkalmas kell legyen műanyagból és fémből készült orvosi eszközökön való használatra, és 5,5 és 12,3 közötti pH-értékkel kell rendelkezzen. Vegye figyelembe a tisztító- és fertőtlenítőszer előállítója által közölt és „Validált eljárások áttekintése“...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 179 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Vegye figyelembe a tisztító- és fertőtlenítőszer előállítója által közölt és „Validált eljárások áttekintése“ fejezetben található adatokat. 1. Helyezze a terméket lazán feltekerve egy megfelelő öblítő- kosárba. Ügyeljen arra, hogy a termék semmiféle egyéb esz- közzel/eszközrésszel ne érintkezzen.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 180 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 5.10 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
– Gőzsterilizáció telített gőzzel, frakcionált vákuumeljárás, 3 perc, 132 °C, 3 bar. Az Erbe az ebben a használati útmutatóban ismertetett előkészí- tési eljárást javasolja. Az azonos értékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megengedett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen al- kalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a fel-...
Erbe ili kod Vašeg distributera! Napomena: Štetne događaje u vezi proizvoda prijavite svom lo- kalnom zastupniku ili tvrtki Erbe. Ako ste korisnik u Europskoj uniji događaje dodatni prijavite nadležnoj ustanovi u svojoj dr- žavi, članici EU.
Sigurnosne napomene UPOZORENJE! Prije svake primjene provjerite izolaciju na moguća oštećenja. Također, tvrtka Erbe preporučuje da prije svake primjene provje- rite proticanje struje kroz proizvod. Napomena: Ako je kabelski vod prekinut ili kroz kabel iz nekog drugog razloga ne protiče struja, u povratnom vodu od pacijenta ili u aktivnom strujnom krugu može nastati električni luk;...
Što je materijal stariji veća je i opasnost od neželjene vlage u uti- kačima. Tvrtka Erbe Elektromedizin izričito zabranjuje svaku izmjenu ka- bela, primjerice svojevoljnom zamjenom oštećene izolacije. Erbe Elektromedizin ne preuzima odgovornost za štete nastale kao posljedica samovoljnih izmjena na proizvodu.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 188 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 njegovim korisničkim uputama. Napomene o odabiru odgovara- jućih postavki uređaja pronaći ćete u korisničkim uputama VF ki- rurškog uređaja. Čišćenje, dezinfekcija, sterilizacija Sigurnosne napomene Prikladan za čišćenje u ultrazvučnoj kadi. Pri čišćenju se ne koristite oštrim predmetima. Sredstva za dezinfekciju nakon uporabe dobro isperite.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 189 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Rasklapanje 1. Kabel prvo odvojite od instrumenta! Vodite računa da pritom ne oštetite izolaciju kabela. Potrebna pomoćna sredstva Korak ponovne Pomoćno sredstvo obrade Pripremno čišćenje mekana plastična četka/mekana krpa Ručno čišćenje/ mekana plastična četka/mekana krpa za dezinfekcija jednokratnu uporabu (koja ne ostavlja...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 190 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Sredstva za čišćenje ili dezinfekciju moraju biti prikladna za plas- tične i metalne medicinske proizvode, a pH-vrijednost im mora biti između 5,5 i 12,3. Pridržavajte se navoda proizvođača sredstva za čišćenje i dezin- fekciju i navoda iz poglavlja „Pregled validiranih postupaka“.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 191 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 1. Labavo namotani proizvod položite u prikladnu korpu za su- šenje. Vodite računa o tome da proizvod ne dotiče druge in- strumente / dijelove instrumenata. 2. Pokrenite provjereni program sa sljedećim značajkama: –...
5.10 Sterilizacija Sterilizirajte samo dezinficirane proizvode, prikladne za steriliza- ciju. Tvrtka Erbe Elektromedizin preporučuje sterilizaciju parom, pre- ma postupku opisanom u nastavku. Erbe Elektromedizin ne od- govara za štete nastale uslijed korištenja drugih postupaka ste- rilizacije. Sterilizacija parom • Frakcionirani vakuumski postupak s dostatnim sušenjem proizvoda •...
– Sterilizacija zasićenom parom, proces frakcioniranog va- kuuma, 3 minute, 132 °C, 3 bar. Tvrtka Erbe preporuča postupak reprocesiranja opisan u ovoj uputi o načinu primjene. Primjena istovrijednih, ali odstupajućih, postupaka je moguća ako nije izričito isključena. U isključivoj je odgovornosti korisnika da primjenom odgovarajućih mjera (npr.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 194 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Simboli Simbol Objašnjenje Simbol Objašnjenje Obratite pozornost Pozor, slijedite na korisničke upu- priloženu doku- mentaciju Broj artikla Proizvodni broj, serija Proizvođač Datum proizvod- Zaštitite od sunče- Čuvajte na suhom ve svjetlosti mjestu Količina (x) Europska oznaka...
Página 195
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 195 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Биполярный кабель для daVinci 20196-129, 20196-130...
Página 196
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 196 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Оглавление 1 Общая информация по применению ... . 197 1.1 Назначение / показания ....197 1.2 Совместимость...
щайтесь в компанию Erbe или к вашему дилеру! Указание: О серьёзных происшествиях в связи с продуктом сообщайте своему дилеру или в компанию Erbe. Если вы ба- зируетесь в Европейском Союзе, сообщайте о происшествиях также в ответственный орган в вашей стране.
• 1000 В Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждым использованием проверять изоляцию на по- вреждения. Erbe рекомендует производить проверку протекания элек- трического тока перед каждым применением данных про- дуктов. Внимание: если имеется обрыв сердечника кабеля или иное повреждение, препятствующее прохождению электрическо- го...
и не допускайте проникновения жидкостей внутрь штекера в ходе применения. Чем старее материал, тем выше риск попа- дания жидкости в штекеры. Фирма Erbe Elektromedizin настоятельно предупреждает о недопустимости изменения кабеля, напр., самовольном ис- правлении неисправной изоляции. Любое изменение приво- дит к исключению ответственности фирмой Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 200 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Опасность травмирования. На штекерном соединении меж- ду кабелем и инструментом может произойти пробой напря- жения при активации ВЧ: убедитесь, что во время ак-тивации хирургического ВЧ-аппарата прикосновение к штекерному соединению исключено. Выберите соответствующую настройку на хирургическом ВЧ- аппарате.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 201 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Температура стерилизации не должна превышать 138 °C. Нельзя использовать для стерилизации горячий воздух. Ограничение числа повторных обработок Частая повторная обработка сказывается на качестве данного изделия. Соблюдайте указания по безопасности для контро- ля...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 202 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Предварительная очистка Для предварительной очистки используйте воду либо не фик- сирующее дезинфицирующее средство. 1. Удалите поверхностные загрязнения мягкой щёткой или тканью. Для этого положите изделие в водяную баню и/ или промойте его под проточной водой. Ручная...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 203 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 7. Тщательно промойте поверхности стерильной деионизи- рованной водой (не менее 1 минуты). 8. Просушите изделие так, чтобы не было видно следов жидкости (напр., фильтрованным сжатым воздухом). Машинная мойка и дезинфекция Аппарат для очистки и дезинфекции должен иметь прове- ренную...
5.10 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
– Стерилизация насыщенным паром, метод фракцио- нированного вакуума, 3 минуты, 132 °C, 3 бара. Компания Erbe рекомендует использовать описанные в дан- ной инструкции методы обработки. Использовать другие равноценные методы возможно, если это явно не запреще- но. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 206 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Утилизация Изделие, упаковочный материал и принадлежности (при на- личии) следует утилизировать согласно действующим пред- писаниям и законодательным требованиям. Символы Символ Значение Символ Значение Соблюдать ин- Внимание, струкцию по при- соблюдать указа- менению...
Página 207
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 207 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 KULLANIM TALIMATI daVinci için Bipolar kablo 20196-129, 20196-130...
Página 208
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 208 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 İçindekiler 1 Genel kullanım bilgileri ......209 Kullanım amacı...
OR sisteminin kullanma talimatlarını okuyun ve şüp- heli durumlarda Erbe'ye veya satış temsilciliğinize danışın! Not: Ürünle ilgili ciddi olayları bölgenizdeki bayiye veya Erbe’ye bildirin. Eğer Avrupa Birliği’nde bulunan bir kullanıcı iseniz, olay- ları ek olarak Üye Ülkenizin ilgili makamına bildirin.
UYARI! Her kullanım öncesinde yalıtımda hasar olup olmadığını kontrol edin. Erbe olarak bu ürünlerde her kullanım öncesinde elektrik geçir- genliğinin kontrol edilmesini tavsiye ediyoruz. Not: Eğer kablodaki iletken kırılır ya da kablonun elektriksel ge- çirgenliği herhangi bir şekilde kesintiye uğrarsa, hastadan dönen kabloda veya aktif akım devresinde elektrik arkı...
Materyal ne kadar eski ise, fişlere istenmeden nem girme olasılığı o kadar yüksektir. Erbe Elektromedizin olarak kablo üzerinde, örneğin hasarlı bir yalıtımın yetkisiz olarak değiştirilmesi gibi, değişim yapılmasına karşı açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elektrome- dizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 212 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 larının seçimiyle ilgili bilgileri almak için elektrocerrahi cihazının kullanma talimatına bakın. Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon Güvenlik notları Ultrason banyosunda temizlenmeye uygundur. Temizlik amacıyla asla keskin cisimler kullanmayın. Dezenfeksiyon maddelerinin uygulama sonrasında iyice duru- lanması...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 213 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Parçalara ayırma 1. Önce kabloyu enstrümandan ayırın! Bunu yaparken kablo- nun yalıtımına zarar vermeyin. Gerekli yardımcı araçlar Yeniden hazırlama Yardımcı araçlar Ön temizleme yumuşak plastik fırça/yumuşak bez Manuel temizle- yumuşak plastik fırça/yumuşak tek kul- me/dezenfeksiyon lanımlık bez (az parçaçık içeren) Basınçlı...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 214 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Temizlik maddesi ve dezenfektan üreticisinin bilgilerini ve “Onaylı yöntemlere genel bakış” bölümünde yer alan bilgileri dik- kate alın. 1. Bir temizleme banyosu ve ayrı bir dezenfeksiyon banyosu hazırlayın. 2. Ürünü, banyodaki diğer parçalara temas etmeyecek şekilde temizleme banyosuna tamamen daldırın.
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 215 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 2. Aşağıdaki özelliklere sahip, denetlenmiş bir program başla- tın: – Yeterli oranda temizleme etkisi. – Termal dezenfeksiyon: 90 ila 95°C'de, 5 ila 10 dakika, A ≥ 3000. – Son durulama distile veya demineralize su ile yapılır. –...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 216 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 5.10 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
– Doygun buhar ile buharlı sterilizasyon, fraksiyonlu va- kum yöntemi, 3 dakika, 132 °C, 3 bar. Erbe, bu kullanım bilgilerinde tarif olunan tekrar kullanıma hazır- lama yöntemlerini önermektedir. Özel olarak yasaklanmadığı takdirde aynı özellikte farklı yöntemler mümkündür. Uygun ön- lemlerle (örneğin doğrulama, rutin denetim, malzeme uyumlulu-...
Página 218
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 218 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 Sembol Açıklama Sembol Açıklama Güneş ışığından Kuru ortamda sak- uzak tutun layın Miktar (x) Avrupa uygunluk işareti ilgili lot kodu Tıbbi ürün 1.) Yıl (YY) orta kısımda belirtilmiştir. Aylar (AA) yuvarlak olarak belirtil- miştir, ilgili ay ok işaretiyle gösterilir.
스템의 사용 설명서를 읽고 의문이 생기는 경우에는 Erbe 사나 해당 배급 업체에 문의하시기 바랍니다 ! 참조 : 제품과 관련된 중대한 사고를 지역 딜러 또는 Erbe 에 알려 주십시오 . 만일 사용자가 유럽 연합에 거주하는 경우 , 해당 사고를 국가의 해당 관청에도 알려 주십시오 .
경고 ! 사용 전에는 매 번 절연재의 손상 여부를 점검하시기 바랍 니다 . Erbe 에서는 본 제품 사용 전에 매번 전기 연결 검사를 하실 것을 권장합니다 . 참고 : 신선이 끊어지거나 케이블의 전기 연결이 다른 식으 로 중단되면 , 환자 귀환선이나 활성 전기 회로에 아크가 발...
가 커넥터에 들어갈 위험이 높습니다 . Erbe Elektromedizin 에서는 손상된 절연재를 멋대로 바꾸 거나 하여 케이블을 변경하면 안된다고 분명히 말씀드립니 다 . 어떠한 변경에 대해서도 Erbe Elektromedizin 에서는 책임을 지지 못합니다 . 사용 지침 처음 사용하기 전과 다시 사용하기 전에 매번 제품을 닦고 , 소독하고...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 234 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 청소 , 소독 , 살균 5.1 안전 지침 초음파 욕조에서의 세척에 적합합니다 . 절대로 날카로운 물건을 써서 청소하면 안됩니다 . 소독제는 사용 후 잘 식혀야 합니다 . 건조 시 최대 공기압 : 2bar 세척...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 235 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 재사용 단계 도구 수동 세척 / 소독 부드러운 플라스틱 솔 / 부드럽고 먼 지 없는 일회용 천 압축 공기 분사 장치 ( 최대 2bar) 5.5 사전 청소 사전 청소 시 물 , 필요한 경우에는 비응고 소독제를 사용하 시기...
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 236 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 6. 제품을 소독 욕조에 완전히 담급니다 . 욕조 내에서 제품 이 다른 부분에 닿지 않도록 합니다 . 7. 살균된 탈이온수로 제품의 표면을 최소 1 분 동안 세척 합니다 . 8. 액체가 더 이상 보이지 않을 때까지 제품을 건조시킵니 다...
Página 237
을 담으시기 바랍니다 . 5.10 살균 청소하고 소독한 제품들만 살균합니다 . Erbe Elektromedizin 에서는 하기 절차의 증기 살균을 권장 합니다 . 다른 살균 처리는 Erbe Elektromedizin 의 책임과 무관합니다 . 증기 살균 • 제품을 충분하게 건조시키는 단편적 진공 처리 • 132-138 °C 에서 3-18 분의 체류 시간...
포화 증기를 이용한 증기 살균 , 분할 진공 프로세스 , 3 분 , 132°C, 3bar. Erbe 에서는 본 사용 지침에 설명된 취급 절차를 권장합니 다 . 명시적으로 제외되지 않은 한 , 동급의 변종 절차 이용 도 가능합니다 . 사용자에게는 적절한 조치 ( 예컨대 재질 친...
Página 239
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 239 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16 기호 기호 설명 기호 설명 사용 설명서 준수 주의 , 첨부 문서 준수 제품 번호 생산 로트 번호 , 배치 제조사 제조 일자 햇빛에 노출되지 건조한 곳에 보관 않도록 하십시오 하십시오 분량...
Página 240
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 240 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16...
Página 241
OBJ_DOKU-192307-004.fm Seite 241 Mittwoch, 1. April 2020 4:42 16...