Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente
colocado y alineado.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached
and aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d'être sûr que le KIT est correctement monté et
ajusté.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben,
daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato
correttamente e allineato.
1.
C
2.
A
A
C
C C
B
B
8 mm
D
D
Desmontar el asiento (A) y el agarradero
original (B). Desmontar y desestimar los
tornillos (C) interiores que sujetan parte
del agarradero trasero.
Dissasembly the seat (A) and the original
handle (B). Dissasembly and remove the
interior nuts (C) that tight the rear handle.
Démonter le siège (A) et la poignée
originale (B). Démonter et jeter les vis (C)
intérieures qui tient une partie des
poignées arrière.
Originalsitz (A) und Griffleiste (B)
abmontieren. Innere Schrauben (C) lösen,
die einen Teil der hinteren Griffleiste
halten.
Smontare il sellino (A) e la maniglia
originale (B). Smontare e scartare le viti
(C) interne che sostengono parte della
maniglia posteriore.
Desmontar y desestimar las tuercas
rápidas interiores. Repasar los agujeros
resultantes a un Ø8. Desmontar y
desestimar los tornillos (D) inferiores del
agarradero trasero.
Dissambly and remove the quickly interior
nuts. Check that the holes are made at Ø8.
Dissasemly and remove the inferior screws
(D) of the rear handle.
Démonter et jeter les écrous rapides
intérieurs. Vérifier que les trous résultants
sont à Ø8. Démonter et jeter les vis (D)
inferieures des poignées arrière.
Innere Schraubenmuttern abschrauben.
Die daraus resultierenden Löcher auf einen
Durchmesser von Ø8 vergrößern. Untere
Schrauben (D) der hinteren Griffleiste
lösen.
Smontare e scartare i dadi rapidi interni.
Ripassare i fori risultanti a un Ø8.
Smontare e scartare le viti (D) inferiori
della maniglia posteriore.