Bluetooth. Junto con el SR10, usted puede hablar por teléfono o por radio de dos vías al mismo tiempo, escuchar la alarma del detector de radar o la voz guía del GPS. El SR10 puede cubrir tal variedad de aplicaciones incluyendo comunicaciones de CB en motocicletas, actividades deportivas en exteriores, seguridad de eventos, cacería, para equipo de fosos en deportes automotor y...
Página 5
Por favor lea esta guía del usuario atentamente antes de usar el SR10. También consulte www.senabluetooth.com/es por la última versión de la guía de usuario e información adicional relacionada a productos Bluetooth de Sena. Características: • Adaptador manos libres Bluetooth para radios de dos vías •...
Especificaciones técnicas: • Bluetooth 2.1+EDR • Perfiles de soporte: perfil del auricular, perfil del sistema manos libres (HFP) • Tiempo en operación: 12 horas • Tiempo en espera: 10 días • Tiempo de recarga de bacteria: 3.5 horas • Batería de polímero de litio •...
2. CONTENIDOS DEL ENVASE • Unidad Principal Botón de Emparejamiento • Modo de emparejamiento de auricular Bluetooth • Modo de emparejamiento de celular Botón PTT • Activación de radio de dos vías • Apertura del canal de audio Puerto para cargador CC y actualización de firmware AUX2 •...
Página 8
• Cable de corriente USB y de datos • Cable para Enchufe de Audio de 3.5mm • Extensión de botón PTT alámbrico • Paquete de clip para cinto • Paquete para montaje en manubrio • Kit para motocicleta tipo cargador de encendedor de 12 V...
3. INSTALACIÓN DEL SR10 3.1 Instalación en manubrio 1. Colocar el hule en la parte posterior de la unidad principal. 2. Colocar la almohadilla de unión en la parte superior del hule, y apretar el tornillo. 3. Coloque la unidad principal en el manubrio, enrollar la liga y colgar del gancho 3.2 Colocación en cinto/bolsillo...
Presione el botón de emparejamiento y el botón PTT al mismo tiempo por aproximadamente 1 segundo para apagarlo. La luz LED roja se encenderá por aproximadamente 3 segundos. En ese momento se apagará el SR10. 4.3 Carga La luz LED roja se enciende mientras recarga. Toma aproximadamente 3.5 horas para cargar completamente.
4.4 Kit de cargador para motocicleta Si la motocicleta tiene salida de alimentación con llave, el SR10 se enciende o apaga automáticamente usando el kit para motocicleta tipo cargador de encendedor de 12V 4.5 Aviso de batería baja Cuando se empieza a agotar la batería, la luz LED roja...
1. Encender el SR10 y mantener presionado el botón de emparejamiento por 8 segundos hasta que el LED rojo parpadee rápidamente. El SR10 estará en la lista de su celular. 2. Ingresar 0000 para el NIP. (Algunos celulares pueden no pedir un NIP.)
6. USO DEL SR10 6.1 Uso de radios de dos vías 1. Cuando el SR10 esté encendido y conectado a un radio de dos vías, el audio del radio de dos vías se enviará directamente a su auricular Bluetooth. Puede usar el auricular Bluetooth como un dispositivo manos libres para el radio de dos vías.
6.3 Puertos y cables El SR10 cuenta con un puerto principal y dos puertos AUX para conexión mediante cable con otros dispositivos. A continuación aparece una lista de cables y dispositivos compatibles: • Principal: Conector Hirose de 6 pines para los dispositivos de radio de dos vías *...
6.5 Canal de audio cerrado y abierto El SR10 debe de tener un canal de audio para el auricular de Bluetooth para redireccionar el audio de los dispositivos conectados; radio de dos vías, celulares, GPS o detector de radar.
Página 16
Para abrir o cerrar un canal de audio manualmente, toque dos veces el botón PTT en el SR10 o a la extensión del botón PTT alámbrica. Funciona en modo alternante. Cuando el nivel de entrada de audio desde...
El SR10 restaurará los ajustes de fábrica y se apagará automáticamente después de que el LED azul parpadee varias veces. 3. Si no presiona el botón antes de 5 segundos, el intento por restaurar se cancela y el SR10 regresa al modo de espera.
7. CONSULTA RÁPIDA • Botónes Botón Descripción Duración Botón Encendido Azul fijo de emparejamiento Apagado 1 segundo Rojo fijo + botón PTT Emparejamiento Azul y rojo de forma 5 segundos de auricular Bluetooth intermitente Emparejamiento con 8 segundos Rojo intermitente teléfono móvil Botón Restablecimiento de los...
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA El SR10 incluye una batería interna recargable y no extraíble. No intente extraer la batería del dispositivo, ya que podría dañarlo. La batería puede cargarse y descargarse cientos de veces, pero se terminará agotando con el tiempo. Recargue la batería utilizando únicamente los cargadores aprobados por Sena y diseñados para...
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS El SR10 debe tratarse con cuidado. Las siguientes recomendaciones le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. 1. No utilice o guarde el dispositivo en zonas con polvo o suciedad. Sus partes móviles y sus componentes electrónicos pueden resultar dañados.
ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor tachado sobre el producto, la documentación o el embalaje sirve para recordarle que todos los productos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores deben segregarse para su recogida al final de su vida útil. Este requisito se aplica en la Unión Europea y en otros lugares en los que existen sistemas de recogida segregada de residuos.
CERTIFICACIÓN Y APROBACIÓN DE SEGURIDAD Declaración de conformidad con la FCC Este dispositivo cumple lo dispuesto en el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento queda supeditado a las dos condiciones siguientes: - Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y - Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de las señales de radio o televisión (lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo), el usuario debería intentar corregir dichas interferencias llevando a cabo una o varias de las siguientes medidas: - Reorientar o recolocar la antena receptora.
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sena se realiza bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. El dispositivo SR10 cumple y adopta las Especificaciones de...
Página 26
Bluetooth ® 2.1+EDR y ha superado con éxito todos los test de ® interoperabilidad descritos en las especificaciones Bluetooth . Sin embargo, no se garantiza la interoperabilidad entre el dispositivo y ® otros productos que dispongan de Bluetooth...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Asegúrese de utilizar el producto correctamente, respetando las advertencias y precauciones siguientes para evitar riesgos y/o daños en la propiedad. Almacenamiento y gestión del producto • Mantenga el producto libre de polvo. Podría dañar las piezas mecánicas y electrónicas del producto. •...
• No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos químicos tóxicos ni detergentes potentes, ya que podrían dañar el producto. • No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas móviles o que produzca interferencias con el funcionamiento normal del producto.
• No utilice el producto cerca de explosivos peligrosos. Cuando exista peligro de explosión, desactive la alimentación y preste atención a las normativas, instrucciones y señales de la zona. • No coloque el producto en lugares en los que pueda entorpecer la visión del conductor o en los que puedan ser manipulados durante la conducción.
Página 30
útil o el rendimiento de la batería. • Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE, IC u otro organismo local aprobado aceptado por Sena.
SR10, incluyendo todos los modelos derivados independientemente de su nombre o marca comercial (en adelante, el “Dispositivo”), y que...
Página 32
Al adquirir este Dispositivo y no devolverlo con el objeto de que se le reembolse el importe íntegro abonado (ver más adelante), usted libera a Sena de forma irrevocable de cualquier responsabilidad, pérdida, reclamación y gasto (incluyendo los honorarios de los abogados) en relación con cualquier daño personal, lesión o...
Dispositivo, independientemente de si el Dispositivo es utilizado por el comprador original o por un tercero. Por la presente, Sena le notifica que el uso de este Dispositivo puede contravenir leyes o regulaciones locales, federales, estatales o nacionales, y que cualquier uso del Dispositivo se efectuará...
Página 34
Dispositivo y que no padece ninguna enfermedad ni presenta ninguna necesidad médica que puedan alterar sus habilidades para hacerlo de forma segura. Confirma que es mayor de dieciocho (18) años y que se le han advertido los riesgos asociados al uso del Dispositivo. Además, declara que no consumirá...
Esta garantía se limita a la reparación y/o sustitución, a discreción de Sena, de un Producto defectuoso o no conforme, y Sena no será responsable de que el Producto no pueda llevar a cabo funciones específicas, ni de cualquier otra no conformidad causada por, o atribuible a: (a) cualquier aplicación...
El Cliente acepta asegurar el Producto o asume el riesgo de pérdida o daño durante su transporte, y acepta abonar por adelantado los gastos de envío a Sena, y utilizar el embalaje original u otro equivalente. Limitación de Responsabilidad EXCEPCIÓN...
PROVOCADA O DERIVADA DEL USO DE ACCESORIOS PARA EL EQUIPO, COMPONENTES O SERVICIOS AQUÍ MENCIONADOS O AL RENDIMIENTO, USO O INCAPACIDAD DE UTILIZAR ÉSTE, INCLUSO SI SENA O SU DISTRIBUIDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE EXISTENCIA DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE...
ADVERTENCIA El volumen alto de audífonos puede ser dañoso para los tímpanos y causa la pérdida del oído. Mantenga el volumen al nivel moderado para proteger las orejas.
Página 39
1.1.5 Guía del usuario `s para el Firmware v1.2 www.senabluetooth.com/es...