Publicidad

Enlaces rápidos

FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DE
SICHERHEITSHINWEISE
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
IT
NORME DI SICUREZZA
ES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
TR
GÜVENLİK TALİMATLARI
KO
안전 주의사항
安全守則
ZH
คู ่ ม ื อ การใช้ ง านเพื ่ อ ความปลอดภั ย
TH
AR
‫إرشادات من أجل السالمة‬
‫دستو ر العمل های ایمنی‬
FA
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
RO INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
HR
SIGURNOSNE NAPOMENE
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL OPTIMO 33L CT

  • Página 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS NORME DI SICUREZZA CONSIGNAS DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENLİK TALİMATLARI 안전 주의사항 安全守則 คู ่ ม ื อ การใช้ ง านเพื ่ อ ความปลอดภั ย ‫إرشادات من أجل السالمة‬ ‫دستو ر العمل های ایمنی‬ ИНСТРУКЦИИ...
  • Página 2: Précautions Importantes

    Français PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Prenez le temps de lire toutes les instructions. • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Página 3 par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 et plus et supervisés. • Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. • Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement.
  • Página 4 occasionner des brûlures. Ne pas toucher les parties métalliques ni la vitre de votre four. • Nettoyage de l’appareil : la grille (et/ou autres pièces amovibles) peuvent être nettoyées avec une éponge humide et du liquide vaisselle. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec une éponge humide ou un chiffon.
  • Página 5 • L’appareil peut être utilisé jusqu’à une altitude de 4000 mètres. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). • Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si cet appareil est utilisé dans un pays différent de celui où...
  • Página 6: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    • N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur. • Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans l’appareil et ne posez rien dessus (ustensiles, grille, objets, plats chauds en fin de cuisson…). • Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous l’appareil pour protéger le plan de travail, ni entre les éléments chauffants, ni en contact avec les parois intérieures ou les résistances, vous risqueriez d’endommager gravement le fonctionnement du four ou dégrader le plan de travail.
  • Página 7 • Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van acht (8) jaar en ouder en personen met een fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperking of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen hoe het apparaat veilig moet worden gebruikt en de risico's die daarmee...
  • Página 8 of door een persoon met gelijkwaardige vakbekwaamheid, om gevaar te voorkomen. * Tenzij het snoer afneembaar is. • Tijdens het gebruik dient de achterkant van het apparaat tegen een muur geplaatst te zijn. • Het symbool betekent: Opgelet, heet oppervlak. •...
  • Página 9 • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gaat reinigen, voor het wisselen van de lamp of in geval van onweer. • Verwijder de bedieningsknoppen van het bedieningspaneel niet wanneer u het apparaat reinigt. • Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nooit zelf te demonteren;...
  • Página 10: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    • Dompel het elektrische snoer, de stekker of het apparaat nooit in water of een andere vloeistof om elektrische schokken te voorkomen. • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of in de buurt van elektrische onderdelen. Plaats het niet op andere apparaten. •...
  • Página 11 einer externen Zeitschaltuhr oder einer extra Fernbedienung betrieben zu werden. • Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder auch Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die keine entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, verwendet zu werden, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor hinsichtlich der Nutzung des Geräts...
  • Página 12 • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt: – Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumfeldern, – Gebrauch auf landwirtschaftlichen Anwesen, –...
  • Página 13 könnten. Berühren Sie weder die Metallteile noch das Fenster Ihres Ofens. • Reinigung des Gerätes: Das Gitter (und/oder andere abnehmbare Teile) kann mit einem feuchten Schwamm und Geschirrspülmittel gereinigt werden. Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Schwamm oder Tuch.
  • Página 14 auseinander; wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. • Das Gerät kann auf bis zu einer Höhe von 4.000 Metern benutzt werden. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Vorschriften (Richtlinien zur Niederspannung, elektromagnetischen Verträglichkeit, Lebensmittelechtheit von Materialien, Umweltverträglichkeit,…).
  • Página 15: Important Precautions

    Hitzebeanspruchung können dazu führen, dass die Scheiben brechen. Diese sind aus gehärtetem Glas, um Splitter und somit jedes Risiko für den Nutzer zu vermeiden. • Stellen Sie niemals Gegenstände auf das Fenster Ihres Ofens, wenn er offen ist. • Sollten Teile des Gerätes Feuer fangen, versuchen Sie nie, es mit Wasser zu löschen. Trennen Sie das Gerät vom Stromkreislauf und öffnen Sie die Tür nicht.
  • Página 16 of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they...
  • Página 17 – bed and breakfast type environments. • To ensure safety,if the power cord is damaged,it must be replaced by either the manufacturer,its approved service centre or similary qualified persons*. * Unless removable power cord • During use the rear face of the appliance must be placed against a wall.
  • Página 18 • Unplug the appliance when you need to carry out major cleaning to the appliance, when you need to change the light bulb or in the event of a thunderstorm. • Do not remove the control buttons from the control panel when it is being cleaned. •...
  • Página 19 If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website: www.tefal.co.uk Italiano IMPORTANTI PRECAUZIONI: •...
  • Página 20 essere messo in moto mediante un timer esterno o un telecomando separato. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che non possano beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni preliminari...
  • Página 21 • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: – in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, –...
  • Página 22 • La lampada è destinata esclusivamente all’illuminazione del forno. Non deve essere installata su supporti per l’illuminazione di ambienti (a seconda del modello). • Non utilizzare l’apparecchio se: – presenta un cavo difettoso o danneggiato, – è caduto e presenta segni visibili di deterioramento o anomalie di funzionamento.
  • Página 23 • Consentire la libera circolazione dell’aria lungo tutto il perimetro dell’apparecchio. • Per il primo utilizzo, si consiglia di far funzionare il forno a vuoto (senza griglia). • Prevedere una distanza minima di 2 cm tra gli alimenti e la resistenza superiore. È normale che al primo utilizzo si rilevi la presenza di un leggero fumo o di odori.
  • Página 24: Precauciones Importantes

    CONSERVARE CON CURA QUESTE NORME DI SICUREZZA Partecipiamo alla protezione dell’ambiente! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. Español PRECAUCIONES IMPORTANTES: • Tómese tiempo y lea todas las instrucciones. •...
  • Página 25 con este aparato. La limpieza y las tareas de mantenimiento asignadas al usuario no deberán ser efectuadas por niños, salvo que tengan más de 8 años y estén debidamente supervisados. • Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años. •...
  • Página 26 • Este aparato electrónico funciona a alta temperatura por lo que puede ocasionar quemaduras. Evite tocar las partes metálicas o el vidrio del horno. • Limpieza del aparato: la rejilla (y/u otros elementos desmontables) podrá limpiarse con una esponja húmeda y líquido lavavajillas. Limpie el interior y exterior del aparato utilizando una esponja o un paño húmedo.
  • Página 27 • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en Contacto con Alimentos, Medio Ambiente, etc.). • Teniendo en cuenta la diversidad de normativas vigentes, si este aparato se utiliza en un país diferente al país de compra, hágalo revisar por un servicio técnico autorizado.
  • Página 28: Precauções Importantes

    • No coloque papel de aluminio para proteger la superficie de trabajo, ni entre los elementos que generan calor, ni en contacto con las paredes interiores o resistencias ya que se podría dañar gravemente el funcionamiento del horno o la superficie de trabajo. •...
  • Página 29: Este Aparelho Foi Concebido Apenas Para Uma

    • Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos se forem supervisionadas e ensinadas relativamente à utilização do aparelho de um modo seguro e compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 30 Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, a fim de evitar qualquer perigo.* * A não ser que o cabo de alimentação seja amovível • Quando utilizar o aparelho, a parte de trás do aparelho deve estar colocada contra a parede. •...
  • Página 31 Em qualquer destes casos, o aparelho deve ser enviado para o Serviço de Assistência Técnica autorizado, mais próximo, a fim de evitar qualquer tipo de perigo. • Desligue o aparelho no caso de uma limpeza mais profunda, para substituir a lâmpada ou durante uma trovoada.
  • Página 32 • Não deixe o cabo pendurado nem entrar em contacto com as partes quentes do forno. • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. • Utilize apenas uma extensão eléctrica em perfeitas condições, com uma tomada de terra e um fio condutor de tensão pelo menos igual ao cabo fornecido com o aparelho. •...
  • Página 33 Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ : • Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για να τεθεί σε λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή μέσω αποσπασμένου συστήματος τηλεχειρισμού. • Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με...
  • Página 34 γίνονται από τα παιδιά, εκτός αν είναι ηλικίας άνω των 8 και βρίσκονται υπό επιτήρηση. • Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών. • Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση...
  • Página 35 • Αυτήη ηλεκτρικήσυσκευήλειτουργείμε υψηλέςθερμοκρασίες οι οποίεςείναι δυνατό να προκαλέσουν εγκαύματα. Μην αγγίζετε τα μεταλλικάμέρη ούτε και το τζάμι του φούρνου σας • Καθαρισμός συσκευής: Η σχάρα (και/ή τα αφαιρούμενα εξαρτήματα) μπορούν να καθαριστούν με νωπό σφουγγάρι και υγρό απορρυπαντικό πιάτων. Καθαρίζετε το εσωτερικό...
  • Página 36 • Μην αφαιρείτε ποτέ τα πλήκτρα εντολών του πίνακα κατά τον καθαρισμό της συσκευής. • Για την ασφάλειά σας, μην αποσυναρμολογείτε ποτέ μόνοι σας τη συεκευή· απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. • Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε υψόμετρο έως 4.000 μέτρα. •...
  • Página 37 • Χρησιμοποιείτε τις λαβές και τα κουμπιά. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείτε γάντια. • Χρησιμοποιείτε προσεκτικά την πόρτα του φούρνου σας: οποιοδήποτε απότομο κτύπημα ή οι υπερβολικές θερμικές τάσεις είναι δυνατό να προκαλέσουν θραύση των τζαμιών. Τα τζάμια είναι από γυαλί ασφαλείας, για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος εκτόξευσης...
  • Página 38 • Bu cihaz fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasiteleri sınırlı olan (çocuklar dahil) veya gerekli bilgi veya tecrübeye sahip olmayan kimseler tarafından, güvenliklerinden sorumlu birinin gözetimi altında bulunmadıkları veya cihazın kullanımına ilişkin önceden eğitim almış olmamaları halinde kullanılamaz. • Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edilmelidir.
  • Página 39 – Çiftliklerde, – Otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından, – Otel odaları türünden ortamlarda. • Kordonun hasar görmesi halinde, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek için, üretici, satış sonrası destek servisi veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmesi gerekmektedir.
  • Página 40 • Aşağıdaki durumlarda cihazı kullanmayın : – kordonu kusurlu veya hasarlıysa, – cihaz düşmüş ise ve gözle görünür hasarlar veya işleyiş bozuklukları arz ediyorsa. Bu durumlardan herhangi birinin söz konusu olması halinde, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek için, cihazın en yakın tescilli satış sonrası...
  • Página 41 • Kordonun, fırının sıcak kısımlarından sarmaması veya bu kısımlara dokunmamasına dikkat edin. • Cihazın fişini prizden, kordonundan çekerek çıkarmayın. • Yalnızca sağlam durumda olan, topraklamalı uzatma prizi kullanın, ana akım kordonunun en azından ürünle birlikte teslim edilen kordon özelliklerine eşit özelliklere sahip olmasına dikkat edin.
  • Página 42 한국말 안전상 주의 사항: • 제품의 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다. • 본 제품은 외부 타이머나 별도의 원격 조정 시스템에 의해 작동 되지 않습니다. • 감독이나 관리 없이 어린이나 몸이 불편하신 분이 사용하지 않도록 주의 하십시오. 본 제품에 대한 사전 이해가 없거나 처음 사용 하시는 분은 사용설명서를 주의 깊게 읽으시고 제품을 잘 아는 분의 감독 하에 사용하기 바랍니다. • 어린이들이 제품을 가지고 장난치지 않도록 주의 깊게 지켜봐 주십시오. • 이 제품을 안전한 방법으로 사용할 수 있는 설명을 들었거나, 감독할 수 있는 보호자가 있을 경우, 8세 이상의 어린이, 신체적 • 감각적 또는 정신적 능력을 지닌 사람, 경험이나 지식이 부족한 사람도 사용할 수 있습니다. 아이들은 이 기기를 갖고 놀 수 없습니다. 8세 이상이 아닐 경우 본 기기를 세척 및 관리 할 수 없습니다. • 8세 미만의 어린이의 손에 제품과 코드가 닿지 않도록 주의하여 주십시오. • 본 제품은 가정용으로 제조되었습니다. 가정용 외에 다음과 같은 상업적 용도로 사용하였을 때에는 품질보증혜택을 받으실 수 없습니다. – 가게, 사무실 및 다른 영업적 환경 – 농장 시설 – 호텔, 모텔 및 기타 숙박시설 내에서 고객 접대용 – 음식점 및 레스토랑(아침 및 저녁 식사 형태 제공) • 전원선이 손상된 경우, 안전을 위해 당사 서비스센터에서 전원선을 교체해야 합니다.* * 이동식 전원코드 제외 •...
  • Página 43 • 제품 세척하기: 그리드(및/또는 탈칙식 부품)는 물기 있는 스폰지를 사용하여 설거지용 세정제로 세척할 수 있습니다. 젖은 스폰지나 천으로 기기 안팎을 닦아내십시오. • 본 제품의 전구는 오븐 조명용으로만 사용해야 하며, 기타 조명의 목적으로 사용하지 마십시오. • 다음과 같은 경우 제품을 사용하지 마십시오. – 전선에 결함이 있거나 손상된 경우 – 제품을 떨어뜨린 후 눈에 띄는 손상이나 작동이 잘 안 되는 경우 이 들 각각의 경우 사용자의 안전을 위해 제품을 가까운 당사 서비스 센터로 보내 확인을 받으시기 바랍니다. • 제품을 전체적으로 세척할 때, 전구 를 교환해야 할 때 또는 천둥 번개가 칠 때에는 제품의 전원 플러그를 빼 십시오. • 세척 시 오븐의 다이얼 및 버튼을 제거하지 마십시오. • 안전을 위해 제품을 분해하지 마십시오. 이러한 경우에는 품질 보증 혜택을 받으실 수 없으며, 부득이하게 분해하셨을 경우에는 당사의 서비스 센터에 문의 하시기 바랍니다. • 이 제품은 고도 4000미터 이하에서 사용해야 합니다. • 본 제품은 현재 시행중인 표준 법규와 기준(저 전압 안전규격, 전자기적 적합여부, 식품 접촉...
  • Página 44 • 사용하지 않을 때에는 제품의 전원 플러그를 빼십시오. • 감전의 위험을 방지하려면 전선, 플러그 또는 제품 자체를 물이나 기타액체에 담그지 마십시오. • 제품을 열기구나 전기 소자 근처에위치시키지 마십시오. 제품을 다른가전제품 위에 설치하지 마십시오. • 오븐 사용 시 필요한 경우 장갑을 사용하십시오. • 강한 충격이나 강한 온도 압력으로 유리가 깨어질 수 있으므로 오븐 문을 조심스럽게 다루십시오. 오븐 문은 자주 일어날 수 있는 위험 사항에서 사용자를 보호하기 위해 강화 유리로 되어 있습니다. • 오븐이 열려 있을 때, 오븐 유리 위에 접시를 올려놓지 마십시오. • 제품에 불이 붙었을 경우에는 절대 물로 불을 끄려고 하지 마십시오. 우선 뚜껑을 닫고 전원코드를 빼신 후, 물에 젖은 천으로 덮어 불을 끄십시오. • 제품의 밑이나 근처에 가연성의 물체를 보관하지 마십시오. • 벽이나 선반 아래, 혹은 블라인더나 커튼과 같은 가연성의 물체 근처에서 제품을 작동 시키지 마십시오. • 본 제품을 난방 기구로 사용하지 마십시오. • 종이나 카드 혹은 플라스틱을 제품 안이나 위에 두지 마십시오. 제품 상단에 조리기구, 그릴, 물체, 조리된 뜨거운 음식 등 어떤 것도 놓지 마십시오. • 제품의 가열되는 아랫면과 옆면에 알루미늄 호일을 깔 경우 오븐 기능이 크게 손상 되거나 가열 표면이 타버릴 수 있으므로 절대로 놓지 마십시오. • 배기구 안에 이물질을 넣지 마시고, 배기구가 막히지 않도록 주의하십시오. • 세척 시에는 연마제, 철 수세미, 금속성 기구 등을 사용하지 마십시오. 이 주의 사항은 안전한 곳에 보관하십시오. 환경...
  • Página 45 • 在接受適當的監督和安全指導,並明白使用爐具的危險性後,8歲 或上的兒童、身體、感知、精神有缺陷的人及缺乏操作經驗和知 識的使用者則可使用本產品。兒童不應視本爐具為玩具。除非兒 童大於8歲及有適當的監督,否則兒童不應清潔及維修本爐具。 • 請確保本爐具及電線放置於8歲以下兒童不能觸及的地方。 • 閣下的器材為家居產品,只適合家居使用。由於此器材並非為以 下場所或人士而設,故以下情況均不包括在保養範圍﹕ – 只供商店、辦公室及其他專業環境之人士使用的廚房範圍。 – 農舍。 – 酒店、汽車旅館及其他具住宅用途的住客。 – 與酒店房間用途相類之範圍。 • 如果電源線受損,必須由指定服務中心或擁有相關專業資格之技 工,使用相同的造料進行更換,以防發生危險。* * 可拆卸的電線除外 • 使用爐具時,爐具必須背靠牆壁。 • 此圖示 指:小心,高溫表面。 • 使用中時,爐面會隨之變熱。此電子爐在高溫下或會燒焦食品。 切勿接觸爐具的金屬面或玻璃。 • 設備的清洗方法﹕格網(或其他可移除部分)可使用濕水海綿沾 上洗潔精清潔。設備的內部及外部請使用濕水的海綿或布清潔。 • 爐具燈只供焗爐照亮之用。此燈不應當作家居照明用途(按型號 而定)。 • 如遇以下情況,切勿使用爐具﹕ – 電源線有瑕疵或出現破損。 – 爐具曾跌落和功能明顯下降及出現反常情況。 如...
  • Página 46 • 爐具使用期間,切勿移動。 • 此爐具並非度身設計製造。請將焗爐置於平面、穩固和耐熱的煮食枱或能抵禦90度 高溫以上的煮食傢具之上。 • 請於爐具的四周預留通氣位置。 • 建議於首次運作時,不要在爐內置放任何東西(不要烤焗食物)。 • 請於食物及電熱元件之間預留至少2cm的空間。首次使用焗爐時,如有輕微的出煙 情況或有新機器味,均屬正常。此正常現象很快就會消失。 • 請檢查輸電電壓與爐具上所顯示的電壓是否相符合。(僅為其他標準下)。 • 請確保電力裝置足以提供爐具負荷。 • 爐具應常插上接地線插頭 (16A)。 • 不要將供應線懸著或接觸焗爐 熱的部分。 • 拔插頭時切勿拉扯電源供應線。 • 使用完好的延長線、接地線插頭及與產品所提供的電線線段相若之導線。 • 不使用爐具時將插頭拔掉。 • 為防觸電,切勿將電線、插座或爐具投進水中或其他液體中。 • 切勿將爐具放近會發熱或帶電的地方。請勿將爐具置於另一爐具旁。 • 使用手柄或按鈕操作打開門蓋。如有需要,請使用手套。 • 開關門蓋時請注意安全﹕猛烈震盪或因溫度改變所產生的壓力可能會導致玻璃爆 裂。玻璃門以強化玻璃製造以防止食物濺沫的風險, 減少對使用者構成危險。 • 爐口打開時,切勿將碟子擺放在玻璃上。 • 如有物品被燃燒,切忌用水撲滅火種。拔掉爐具插頭,切忌打開門蓋。用濕溼的毛 巾撲熄火焰。 •...
  • Página 47 ไทย ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภ ัย • โปรดศ ึ ก ษาคู ่ ม ื อ อย่ า งละเอี ย ด • ห ้ามใช ้ เตาอบกั บ ปลั ๊ ก พ่ ว งตั ้ ง เวลา หรื อ อุ ป กรณ์ ควบคุ...
  • Página 48 • ส ั ญ ลั ก ษณ์ เตื อ นให ้ระวั ง ความร ้อนของผิ ว ส ั ม ผั ส • บางส ่ ว นของเตาอบ อาจมี ค วามร ้อนสู ง ขณะใช ้ งาน ห ้ามส ั ม ผั ส ส ่ ว นที ่ เ ป็ นโลหะ และกระจกเพื ่ อ หลี...
  • Página 49 หากคุ ณ มี ป ั ญ หาใด ๆ หรื อ ส ิ น ค ้าที ่ ม ี ค � า ส ั ่ ง กรุ ณ าติ ด ต่ อ ที ม งานลู ก ค ้าส ั ม พั น ธ์ 02 769 7477 – ประเทศไทย หรื อ ปรึ ก ษาเว็ บ ไซต์ ข องเรา: www.tefal.co.th...
  • Página 50 .‫افصل المنتج عن التيار عندما ال يكون قيد االستعمال‬ .‫تجنبا لتعرضك لصعقة كهربائية، ال تغمر السلك الكهربائي أو القابس، أو المنتج في الماء أو في أي سائل آخر‬ ‫ال تضع المنتج بالقرب من أي مصدر حراري، أو بالقرب من أي سخان كهربي. ال تضع المنتج فوق أي م ُنتج‬ .‫آخر‬...
  • Página 51 :‫ال تستعمل الجهاز في الحاالت التالية‬ ‫إذا ظهرت عليه عالمات العطب،أو إذا كان السلك‬ – . ً ‫الكهربائي التابع له تالف ا‬ ‫إذا سقط المنتج أر ض ً ا، وظهرت عليه عالمات العطب، أو‬ – .‫أنه لم يعمل بكفاءة‬ ،‫في كلتا الحالتين، ولكي تتجنب األخطار،ومن أجل سالمتك‬ .‫يجب...
  • Página 52 ‫تتم عملية التنظيف والصيانة بواسطة األطفال، إال إذا كانوا فوق‬ .‫سن 8 سنوات ويخضعون لإلشراف‬ ‫احتفظ بالجهاز وكابل الطاقة الخاص به بعي د ً ا عن متناول‬ .‫أيدي األطفال تحت سن 8 سنوات‬ ‫احتفظ بالجهاز وكابل الطاقة الخاص به بعي د ً ا عن متناول‬ .‫أيدي...
  • Página 53 ،‫از قرار دادن کاغذ، مقوا، يا پالستيک در دستگاه و همچنين قرار دادن چيزی روی دستگاه (وسايل آشپزخانه‬ .‫کباب پز، شيئی، ظروف داغ پس از پخت ...) اکيد ا ً خودداری نمائيد‬ ‫از قرار دادن فويل آلومينيومی زير دستگاه برای محافظت از سطح کار، بين المنتهای گرمازا، در تماس با‬ .‫ديوارهای...
  • Página 54 ‫از برداشتن دکمه های کنترل از پانل کنترل بهنگام نظافت‬ .‫خودداری کنيد‬ ً ‫برای حفظ ايمنی، شخص ا ً از پياده کردن قطعات مونتاژ اکيد ا‬ .‫خودداری کنيد و با مرکز خدمات مجاز تماس حاصل فرمائيد‬ .‫اين دستگاه می تواند تا ارتفاع 0004 متر استفاده شود‬ ‫برای...
  • Página 55 ‫محيط تختخواب و صرف صبحانه‬ – ‫برای اطمينان از ايمنی، سيم برق در صورت خرابی بايد‬ ‫توسط سازنده، مرکز خدمات مشتری يا فردی با صالحيت‬ *.‫مشابه تعويض شود‬ ‫* به جز سيم برق قابل جداسازی‬ .‫هنگام استفاده، پشت دستگاه بايد در مقابل ديوار قرار بگيرد‬ .‫) عبارت...
  • Página 56 ‫فارسی‬ :‫اقدامات احتياطی مهم‬ .‫از مطالعه تمام دستورالعملها مطمئن شويد‬ ‫هدف اين دستگاه استفاده از يک کليد ساعتی خارجی يا‬ .‫سيستم کنترل از راه دور جداگانه برای فعاليت نمی باشد‬ )‫هدف اين وسيله، استفاده توسط افرادی (شامل کودکان‬ ‫با توانائی کم جسمانی، حسی و روانی يا نداشتن تجربه و‬ ‫دانش...
  • Página 57 Bulgarian ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ: • Задължително прочетете всички инструкции. • Този уред не е предназначен да функционира с външен превключвател или отделна система за дистанционно управление. • Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни...
  • Página 58 • Дръжте уреда и кабела му извън обсега на деца под 8-годишна възраст. • Тъй като този уред е само за домакинска употреба, той не е предназначен за използване за следните приложения и гаранцията не важи за: – кухненски зони за персонала в магазини, офиси...
  • Página 59 • Почистване на уреда: решетката (и/или други отстраняеми части) може да се почиства с влажна гъба и течност за съдове. Почистете уреда от вътре и от вън с влажна гъба или кърпа. • Лампата трябва да се използва само за осветяване...
  • Página 60 • Този уред може да се използва на надморска височина до 4000 метра. • С оглед на вашата безопасност, този уред съответства на изискванията на действащите стандарти и норми (директиви Ниско напрежение; Електромагнитна съвместимост; Материали, влизащи в допир с хранителни продукти;...
  • Página 61: Instrucțiuni Importante

    • Ако някоя част на продукта се запали, никога не се опитвайте да гасите огъня с вода. Откачете уреда от контакта и не отваряйте вратичката. Потушете пламъците с мокра кърпа. • Не съхранявайте никакви запалими продукти близо до или под шкафа, на който се намира...
  • Página 62 de experiență sau cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea aparatului de o persoană responsabilă de securitatea lor. • Copiii trebuie să fie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. •...
  • Página 63 magazine, birouri și alte medii de activitate; – ferme; – utilizare de către clienți în hoteluri, moteluri și alte locații de tip rezidențial; – locații de tip pensiune. • Pentru asigurarea securității, dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit fie de producător, fie de centrul său de service aprobat sau de persoane cu o calificare similară*.
  • Página 64 trebuie să fie folosită ca instalație electrică pentru iluminarea camerelor (conform modelului). • Nu utilizați aparatul dacă: – are cablul de alimentare defect sau deteriorat, – aparatul a căzut și prezintă semne vizibile de deteriorare sau de funcționare necorespunzătoare. În fiecare dintre aceste cazuri, pentru a se evita orice risc pentru siguranța dumneavoastră, aparatul trebuie să...
  • Página 65 • Deplasarea aparatului în timpul utilizării este interzisă. • Acest aparat nu este conceput pentru a fi încorporat în alte unități de mobilier. Așezați cuptorul pe o suprafață de lucru plană, stabilă, rezistentă la căldură sau pe un corp de bucătarie care poate suporta o temperatură...
  • Página 66 există riscul de deteriorare gravă a cuptorului sau a suprafeței de lucru. • Nu introduceți niciodată nimic în canalele de ventilație și nu le obturați. • Nu utilizați produse de curățare puternice (în special cele pe bază de sodă), nici bureți Brillo sau bureți de sârmă.
  • Página 67 fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u sigurno korištenje proizvoda te ako razumiju potencijalne opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
  • Página 68 • Simbol znači: oprez, vruća površina. • Ovaj električni uređaj radi na visokim temperaturama, što može prouzročiti opekline. Ne dodirujte metalne dijelove ili staklo pećnice. • Čišćenje uređaja: rešetka (i/ili drugi odvojivi dijelovi) mogu se čistiti vlažnom spužvom i tekućim sredstvom za pranje posuđa. Unutarnju i vanjsku stranu uređaja čistite vlažnom spužvom ili krpom.
  • Página 69 • Uređaj je moguće koristiti do nadmorske visine od 4.000 metara. • Radi vaše sigurnosti ovaj uređaj ispunjava zahtjeve primjenjivih standarda i propisa (Direktiva o niskonaponskoj opremi, elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u neposredan dodir s hranom, zaštiti okoliša). • Uzimajući u obzir sve te različite standarde koji vrijede, ako se ovaj uređaj treba koristiti u zemlji u kojoj nije kupljen, pobrinite se da ga provjeri ovlašteni servisni centar.
  • Página 70: Důležité Upozornění

    • Uređaj ne koristite kao izvor topline. • Ne stavljajte papir, karton ili plastične predmete u uređaj. Ne stavljajte predmete (pribor, roštilj, predmete, vruće posuđe nakon kuhanja, ...) na uređaj. • Ne stavljajte aluminijsku foliju ispod uređaja kako biste zaštitili radnu površinu, niti između grijača, niti u kontakt s unutarnjim stranicama ili elementima, jer to može rezultirati velikim oštećenjem pećnice ili radne površine.
  • Página 71 • Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená...
  • Página 72 * Není-li vyměnitelný napájecí kabel • Během používání musí být zadní plocha zařízení umístěna proti zdi. • Tento symbol znamená: Pozor, horký povrch! • Tento elektrický spotřebič pracuje při vysokých teplotách, které mohou způsobit popáleniny. Nedotýkejte se kovových nebo sklených částí trouby.
  • Página 73 • Neodstraňujte ovládací tlačítka z ovládacího panelu během čištění. • Pro vaši bezpečnost nikdy nerozebírejte přístroj svépomocně; kontaktujte značkový servis. • Přístroj může být použit až do nadmořské výšky 4 000 metrů. • Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami a nařízeními (směrnice pro nízké...
  • Página 74: Fontos Intézkedések

    • Buďte opatrní při otevírání a zavírání dveří trouby: jakýkoli silný náraz nebo nadměrný tlak způsobený změnami teploty může rozbít skleněné díly. Tyto díly jsou vyrobeny z tvrzeného skla, aby se zabránilo jakémukoli riziku postříkání a ohrožení uživatele. • Nikdy nedávejte talíře na sklo trouby, když je otevřena. •...
  • Página 75 képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással, kivéve azt az esetet, ha az említett személyek egy a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan. • A gyerekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
  • Página 76 • Mivel a készülék kizárólag háztartási használatra készült, nem alkalmas az alább fesorolt helyeken való használatra, amelyekre a garancia sem érvényes: – üzletek, irodák személyzeti konyháiban és más munkahelyi környezetben – farmházakban való használat; – szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra –...
  • Página 77 • A lámpa a sütő megvilágítására szolgál. Nem szabad helyiségek világítására használni (modelltől függően). • Ne használja a készüléket, ha: – a hálózati kábel hibás vagy sérült, – a készülék leesett, és szemmel látható sérülések vannak rajta, vagy hibásan működik. Ezen esetek bármelyikében vigye be a legközelebbi hivatalos szervizközpontba, hogy ne veszélyeztesse biztonságát.
  • Página 78 • Javasoljuk, hogy a készüléket az első használat alkalmával üresen üzemeltesse (grillező nélkül). • Hagyjon legalább 2 cm távolságot az étel és a felső fűtőelem között. Az teljesen normális, ha a készülék első használata alkalmával enyhe füstöt vagy szagot érez, és ez a normális jelenség hamar meg fog szűnni.
  • Página 79: Dôležité Upozornenie

    ŐRIZZE BIZTONSÁGOS HELYEN EZT A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT A környezetvédelem az első! A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók. Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen. Slovak DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: • Uistite sa, že ste si prečítali všetky pokyny. •...
  • Página 80 používaním. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti. Iba ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dohľadom dospelej osoby. • Uchovávajte prístroj aj kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.Vzhľadom k tomu, že spotrebič...
  • Página 81 Nedotýkajte sa kovových alebo sklenených častí rúry. • Čistenie spotrebiča: mriežku (a/alebo iné vymeniteľné diely) môžete čistiť vlhkou špongiou a prostriedkom na umývanie riadu. Vonkajší a vnútorný povrch prístroja vyčistite vlhkou handričkou alebo špongiou. • Žiarovka je určená len na osvetľovanie rúry.
  • Página 82 • Pre zaistenie vašej bezpečnosti je tento prístroj v zhode s platnými normami a nariadeniami (o nízkonapäťových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, materiáloch v kontakte s potravinami, životnom prostredí, …). • Zohľadnite všetky ďalšie platné normy, ak sa tento prístroj používa v inej krajine, než v ktorej bol zakúpený.
  • Página 83: Інструкції З Техніки Безпеки

    • Neklaďte hliníkovú fóliu pod prístroj na ochranu pracovnej plochy, ani medzi vykurovacie prvky, ani v mieste dotyku s vnútornými stenami alebo predmetmi, pretože riskujete vážne poškodenie rúry alebo pracovnej plochy. • Nikdy nič nevkladajte do ventilačných otvorov a nezakrývajte ich. •...
  • Página 84 фізичними, сенсорними та розумовими можливостями або особи з недостатнім досвідом чи знаннями, якщо вони перебувають під наглядом або були проінструктовані стосовно використання приладу та якщо вони усвідомлюють можливу небезпеку. Дітям забороняється гратися з приладом. Очищення й побутове обслуговування можуть здійснювати діти старші...
  • Página 85 • Під час використання задня поверхня приладу має знаходитися впритул до стіни. • Символ означає: увага, гаряча поверхня. • Цей прилад працює на високих температурах, що може викликати опіки. Не торкайтеся металевих частин приладу або скла духової шафи. • Очищення приладу: решітку (й/або інші знімні частини) можна...
  • Página 86 • Не знімайте кнопки керування з панелі керування під час її очищення. • Для власної безпеки ніколи не розбирайте прилад самостійно, зверніться до авторизованого сервісного центру. • Прилад можна використовувати на висоті до 4000 метрів над рівнем моря. • Задля вашої безпеки цей прилад відповідає чинним нормам і вимогам (директиві...
  • Página 87 Цей прилад призначений тільки для побутового використання. У разі будь-якого комерційного застосування, використання не за призначенням або недотримання інструкцій виробник не несе відповідальності, а гарантія анулюється. У разі виникнення проблем або питань щодо приладу зверніться до гарячої лінії за номером +380443001104 (Україна) або відвідайте наш веб-сайт www.tefal.ua.

Este manual también es adecuado para:

Of464810

Tabla de contenido