Página 1
„Dreirad“ Art.-Nr. 08174-800 Abbildung ähnlich picture similar photo non contractuelle Imagen similar • • • Folgendes Werkzeug wird für die Montage durch einen Erwachse- nen benötigt Tools required for adult assembly Outils requis pour assemblage par adulte Volgend gereedschap is nodig voor de mon- tage door een volwas- sene.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie er- ® halten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses Kiddi-o Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatz- teilbestellungen sorgfältig auf.
Página 3
I Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä. im- mer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht. I Verbinden Sie das Kinderfahrzeug nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder son- stigen Zugeinrichtungen, da das Kinderfahrzeug ist nicht für höhere Geschwindigkeiten konzipiert ist.
halb der einzelnen Abbildungen ist die Montagefolge ggf. durch Buchstaben vorgegeben. Halten Sie sich genau an die angegebenen Montageschritte, damit eine sichere Benutzung und Funktion gewährleistet ist. I Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkei- ten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht.
Página 5
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They con- ® tain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this Kiddi-o product. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts.
Página 6
perament may lead children into unforeseen situations for which the manufacturer cannot be held responsible. I Please ensure that the wheeled toy is only used in surroundings free of danger. I This wheeled toy does not have lights. It is dangerous to use it in the dark. Caution: While assembly of the product keep off children’s reach (Choking hazard - con- tains small parts).
Página 7
Ce produit Kiddi-o ® a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement.
Página 8
être retiré de la circulation jusqu’à sa remise en état. En cas de besoin, veillez à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine de la société Kiddi-o ® . I Le produit est fait pour les enfants á partir d’un âge de 2 ans et plus et d'une taille de 90 cm et plus.
Página 9
I Le véhicule pour enfant est un jouet sans éclairage. Son utilisation dans l’obscurité est dan- gereuse. Attention ! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants à l'écart (petites piè- ces risquant d'être avalées). Maniement I Avant chaque utilisation, vérifiez que les raccords à vis et cavaliers ainsi que les disposi- tifs de sécurité...
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waarde- ® volle adviezen voor uw veiligheid alsmede voor het gebruik en het onderhoud van dit Kiddi-o pro- duct. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen Dit Kiddi-o ®...
Página 11
I Het product is geschikt voor kinderen aanvang van een leeftijd van 2 jaar met een li- chaamslengte aanvang van 90 cm. I Alle Kiddi-o ® kindervoertuigen voldoen aan de EN 71-1/-2/-3 (europa-norm “veiligheid van speelgoed”; product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn dan 50 kg). Niet correct uitgevoerde reparaties en wijzigingen (demontage van originele onderdelen, mon- tage van niet toegestane onderdelen etc.) kunnen gevaar voor het kind opleveren.
Página 12
Gebruik I Controleer voor elk gebruik van het apparaat altijd alle schroef- en steekverbindingen als- mede de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen op een correcte bevestiging. I Leer kinderen het voertuig juist te gebruiken en wijs ze op mogelijke gevaren. I Let erop dat het kind tijdens het gebruik stevige, dichte schoenen draagt. I Let erop, dat bij voertuigen zonder vrijloop de pedalen ook meedraaien als het apparaat geduwd of gerold wordt.
Página 13
Este producto de Kiddi-o ® ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
Página 14
I El producto está destinado para niños de 2 años y mas y una estatura de 90 cm y mas. I Todos los vehículos para niños de la marca Kiddi-o ® cumplen la norma europea EN 71- 1/-2/-3 (”Seguridad de los juguetes”; artículo no es apropiada para personas con un peso corporal de más de 50 kg).
Página 15
no saben manejar al aparato en el vehículo sin vigilancia. I En el caso de que el aparato disponga de una posibilidad de ajuste hay que adaptarlo a la altura del niño. I No transporte objetos con el vehículo. I Para la limpieza del producto, utilice exclusivamente productos respetuosos con el medio ambiente.
Página 16
. Conservate le presenti istruzioni a titolo informativo ovvero per lavori di manuten- zione o per l’ordinazione di parti di ricambio. Questo prodotto Kiddi-o ® è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella no- stra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
Página 17
I Il prodotto si adatta per bambini di età 2 anni e più, con una statura 90 cm e più. I Tutti i veicoli per bambini della Kiddi-o ® corrispondono alla norma EN 71-1/-2/-3 (norma europea sulla "sicurezza dei giocattoli"; articolo non è adatto per persone con un peso corporeo superiore a 50 kg).
Página 18
che si formino delle macchie a causa di una reazione chimica con il prodotto naturale del caucciù. In caso di dubbi mettete sotto le ruote del materiale di protezione. Fate attenzio- ne alla pressione giusta dei pneumatici ( 2,5 bar); una pressione troppo bassa aumenta il suo logoramento e appesantisce la corsa! I Modelli con asta tirante: controllate sempre che l’asta tirante sia ben inserita e bloccata nel giunto.
I Uszkodzone lub zużyte części należy natychmiast wymienić, a pojazd aż do naprawy wy- cofać z użytku. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Kiddi-o ® . I Produkt nadaje się dla dzieci w wieku od 2 lat i wzroście od 90 cm.
Página 20
I Nie łączyć pojazdu dziecięcego z innymi pojazdami, przyrządami sportowymi lub inny- mi urządzeniami pociągowymi; pojazd dziecięcy nie jest przeznaczony do poruszania się z dużą prędkością. I Proszę pamiętać, że dzieci często nie potrafią prawidłowo ocenić własnych możliwości i określonych (niebezpiecznych) sytuacji. Należy też mieć na uwadze, że z naturalnej potr- zeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć...
Página 21
ściśle trzymać się podanych kroków montażowych, gdyż zapewni to bezpieczne stoso- wanie i działanie. I Proszę mieć na uwadze, że przy każdym stosowaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze za- chodzi niebezpieczeństwo skaleczenia się. Kettcar należy zatem montować starannie i za- chowaniem wszelkiej ostrożności! I Proszę...
Página 22
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) M5x12 M5x9 M5x37 M6x25 M5x11 ø12 (M6) ø14 (M5) ø11 (M5) ø5x15,5...
Página 25
click Handhabung Handleiding Utilizzo Handling Zastosowanie Aplicación Utilisation Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer seri...
Página 26
Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych...
Página 27
Ersatzteilliste pos. Description qty. part no. Rahmen (vorderer Teil) 68005200 Rahmen (hinterer Teil) 68005201 Radgabel 68005202 Vorderrad 68005033 Hinterrad 68005034 Vorderradabdeckung 68005035 Hinterradabdeckung 68005036 Lenker mit KS-Griffen 68005203 Sitz 68005204 10 Schutzblech 68005205 11 Lenkkopfbuchse 68005040 12 Klemmschelle 68005041 13 KS-Griff 68005042 14 Tretlagerbuchse 68005043...