Publicidad

Enlaces rápidos

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
EN
Short User Manual
CS
Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE
Kurzanleitung
EL
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES
Manual de usuario corto
FI
Lyhyt käyttöopas
FR
Bref mode d'emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell'utente breve
NL
Korte gebruikershandleiding
PL
Krótka instrukcja obsługi
KK Қолданушының нұсқасы
PT
Manual do utilizador resumido
RU
Краткое руководство
пользователя
SK
Stručný návod na používanie
SV
Kortfattad användarhandbok
UK
Посібник користувача
OTT2000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips OTT2000B/12

  • Página 1 Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support OTT2000 Question? Contact Philips Short User Manual Krótka instrukcja obsługi Krátká uživatelská příručka KK Қолданушының нұсқасы DA Kort brugervejledning Manual do utilizador resumido Kurzanleitung Краткое руководство Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης пользователя Stručný návod na používanie Manual de usuario corto Kortfattad användarhandbok Lyhyt käyttöopas Посібник користувача...
  • Página 2 Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome OTT2000 Question? Contact Philips Short User Manual SOURCE STANDBY...
  • Página 3 » Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, und suchen Sie nach Bluetooth- Geräten, die gekoppelt werden können. Wählen Sie in der Geräteliste „PHILIPS OTT2000“ aus. Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die Bluetooth-Anzeige dauerhaft blau. Beginnen Sie mit der Musikwiedergabe auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
  • Página 4 Bluetooth pouvant être Bluetooth бар құрылғыда Bluetooth функциясын couplés. қосу үшін, жұптауға болатын Bluetooth бар Dans la liste des périphériques, sélectionnez « PHILIPS құрылғыны іздеңіз. OTT2000 ». Құрылғылар тізімінде «PHILIPS OTT2000» тармағын Une fois la connexion terminée, le voyant Bluetooth таңдаңыз.
  • Página 5 • If the Bluetooth connection failed during pairing and connecting, press twice to restart the product or switch the SOURCE knob to Bluetooth source again for reconnection. • Press and hold for 2 seconds to disconnect the connected Bluetooth device and enter Bluetooth pairing mode. •...
  • Página 6 • Als er tijdens het koppelen en verbinden geen Bluetooth-verbinding tot stand kan worden gebracht, drukt u tweemaal op om het product opnieuw op te starten of schuift u de knop SOURCE opnieuw naar de Bluetooth-bron om het opnieuw te proberen. •...
  • Página 7 Select an album or folder. Vyberte album nebo složku. Vælg et album eller en mappe. Auswählen eines Albums oder Ordners. Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο. Seleccione un álbum o una carpeta. Valitse albumi tai kansio. Sélectionnez un album ou un dossier. Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
  • Página 8 Press to skip to a track; Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then release to resume play. Stisknutím přeskočíte skladbu; Stisknutím a podržením během přehrávání aktivujete rychlý posun vpřed nebo vzad a následným uvolněním obnovíte přehrávání. Tryk for at springe til et nummer.
  • Página 9 Stop play or erase the program. Start or pause play. Zastavení přehrávání nebo vymazání programu. Spuštění nebo pozastavení přehrávání. Stop afspilningen, eller slet programmet. Start, eller sæt afspilning på pause. B e e n d e n d e r W i e d e r g a b e o d e r L ö s c h e n d e s Starten oder Anhalten der Wiedergabe Programms Έναρξη...
  • Página 10 During playback, press repeatedly to select repeat play or shuffle play. Opakovaným stisknutím tlačítka během přehrávání vyber te opakované nebo náhodné přehrávání. Tryk gentagne gange under afspilning for at vælge gentagelse af afspilning eller vilkårlig afspilning. Während der Wiedergabe wiederholt drücken, um die Wiedergabewiederholung oder die Zufallswiedergabe auszuwählen Κατά...
  • Página 11 Press to display current track information. Stisknutím tlačítka zobrazíte informace o aktuální skladbě. Tryk for at få vist oplysninger om det aktuelle nummer. Drücken, um die aktuellen Titelinformationen anzuzeigen Πατήστε για να εμφανίσετε τις πληροφορίες του τρέχοντος κομματιού. Púlselo para mostrar la información de la pista actual. Näytä...
  • Página 12 12 LP 7 LP PHONO/AU Press SOURCE repeatedly to select PHONO/AUX source. Select the correct speed with the speed selector.(33/45) Place the vinyl record on the turntable platter. Lift the tone arm carefully and move it towards the record. The turntable platter starts rotating automatically. »...
  • Página 13 Drücken Sie wiederholt SOURCE, um PHONO/AUX als Quelle auszuwählen. Wählen Sie die richtige Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitsregler aus.(33/45) Legen Sie die Vinyl-Platte auf den Plattenteller. Heben Sie den Tonarm vorsichtig an, und bewegen Sie ihn in Richtung der Platte. Der Plattenteller beginnt sich automatisch zu drehen. »...
  • Página 14 A PHONO/AUX (telefon/AUX) forrás kiválasztásához nyomja meg többször a SOURCE (forrás) gombot. Válassza ki a megfelelő sebességet a sebességválasztóval. Helyezze a bakelit lemezt a lemeztányérra. Óvatosan emelje fel a kart, és mozgassa a lemez felé. A lemeztányér automatikusan forogni kezd. »...
  • Página 15 Последовательно нажимайте кнопку SOURCE для выбора PHONO/AUX в качестве источника. Выберите необходимую скорость с помощью переключателя скорости. Установите пластинку на диск проигрывателя. Аккуратно поднимите тонарм и переместите его к пластинке. Диск проигрывателя начнет вращаться автоматически. » Осторожно опустите тонарм на край пластинки, чтобы начать воспроизведение с самого начала. Начнется...
  • Página 16 If AUTO STOP is set to ON, the platter stops rotating automatically after playback finishes. Je-li funkce AUTO STOP nastavena na hodnotu ON, deck se po skončení přehrávání desky automaticky přestane otáčet. Hvis AUTOSTOP er indstillet til ON, holder drejepladen automatisk op med at rotere, efter at afspilningen er færdig.
  • Página 17 PHONO/AU AUDIO Increase or decrease volume. Zvýšení nebo snížení hlasitosti. Øg eller reducer lydstyrken. Erhöhen oder Verringern der Lautstärke Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου. Aumenta o disminuye el volumen. Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen. Permet d’augmenter ou de diminuer le volume. A hangerő...
  • Página 18 Mute or restore volume. Úplné ztlumení nebo obnovení zvuku. Deaktiver/aktiver lyden. Stummschalten oder erneutes Einschalten des Tons. Σίγαση ή επαναφορά της έντασης. Silencia o restaura el nivel de sonido. Mykistä tai palauta ääni. Permet de couper et de rétablir le son. Hangerő...
  • Página 19 Plug the USB device into the socket. Prepare the source (Disc, Radio, Aux in, Phono, or Bluetooth source) to record from. Press REC to start recording. • To stop recording, press Připojte zařízení USB do zásuvky Připravte zdroj (disk, rádio, Aux in, Phono nebo Bluetooth) pro nahrávání. Stisknutím tlačítka REC spusťte nahrávání.
  • Página 20 Csatlakoztassa az USB-készüléket a csatlakozóhoz. Válassza ki a forrást, (lemez, rádió, Aux bemenet, phono bemenet, vagy Bluetooth forrás) ahonnan a felvételt végzi. REC gombot. A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a • A felvétel leállításához nyomja meg a gombot. Inserire il dispositivo USB nella presa Preparare la sorgente da cui registrare (Disc, Radio, Aux in, Phono o sorgente Bluetooth).
  • Página 21 In standby mode , press and hold CLOCK/PROG on the remote control to activate the clock setting mode. Press to select hour format. Press CLOCK/PROG to confirm. Repeat the above steps to set hour and minute. V pohotovostním režimu aktivujete stisknutím a přidržením tlačítka CLOCK/ --:-- PROG na dálkovém ovladači režim...
  • Página 22 En mode veille, maintenez la touche CLOCK/PROG située sur la télécommande enfoncée pour activer le mode de réglage de l’horloge. Appuyez sur pour sélectionner le format d’heure. Appuyez sur CLOCK/PROG pour confirmer. Répétez les étapes ci-dessus pour régler les heures et les minutes. Az órabeállítási mód aktiválásához készenléti módban tartsa lenyomva a távvezérlő...
  • Página 23 Press to select the sleep timer period. When [OFF] is displayed, the sleep timer is deactivated. Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud se zobrazí zpráva [OFF], časovač je neaktivní. Tryk for at vælge tidsrummet for sleep-timer. Når [OFF] vises, er sleep-timeren deaktiveret. Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen.
  • Página 24 Make sure that you have set the clock correctly. In standby mode, press and hold SLEEP/TIMER. Press SOURCE repeatedly to select an alarm source. Press SLEEP/TIMER to confirm. Press to set the hour. Press SLEEP/TIMER to confirm. Repeat the above steps to set minute. Zkontrolujte správné...
  • Página 25 Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein. Pidä valmiustilassa SLEEP/TIMER-painiketta painettuna. Valitse hälytyslähde painamalla SOURCE-painiketta toistuvasti. Vahvista painamalla SLEEP/TIMER-painiketta. Aseta tunnit -painikkeella. Vahvista painamalla SLEEP/TIMER-painiketta. Aseta minuutit toistamalla edelliset vaiheet. Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge. En mode veille, maintenez le bouton SLEEP/TIMER enfoncé. Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner une source d’alarme.
  • Página 26 Assegure-se de que acertou o relógio correctamente. No modo de espera, mantenha SLEEP/TIMER premido. Prima SOURCE repetidamente para seleccionar uma fonte de alarme. Prima SLEEP/TIMER para confirmar. Prima para definir a hora. Prima SLEEP/TIMER para confirmar. Repita os passos acima para definir os minutos e o volume. Убедитесь...
  • Página 27 3 sec PROG Program radio stations automatically Press CLOCK/PROG for more than 2 seconds to activate automatic program mode. Press to select preset radio stations. Automatické programování rádiových stanic Stisknutím tlačítka CLOCK/PROG na dobu delší než 2 sekundy aktivujte automatický režim programu. Stisknutím tlačítka vyberte předvolby rádiových stanic.
  • Página 28 Programmation automatique des stations de radio Appuyez sur CLOCK/PROG pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de programmation automatique. Appuyez sur pour choisir une station de radio présélectionnée. Rádióállomások önműködő beprogramozása Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig a CLOCK/PROG (óra/program) gombot a programozási mód aktiválásához.
  • Página 29 Program radio stations manually Press to tune to a radio station. Press CLOCK/PROG to activate the programming. Press to select allocate a number to this radio station. Press CLOCK/PROG to confirm. Repeat steps 1-4 to program more radio stations. Ruční programování rádiových stanic Stisknutím tlačítka nalaďte rádiovou stanici.
  • Página 30 Radioasemien ohjelmointi manuaalisesti Viritä radioasema painamalla -painiketta. Käynnistä ohjelmointi painamalla CLOCK/PROG-painiketta. Valitse radioasemalle numero painamalla -painikkeita. Vahvista painamalla CLOCK/PROG-painiketta. Voit tallentaa lisää radioasemia toistamalla vaiheet 1–4. Programmation manuelle des stations de radio Appuyez sur pour rechercher une station de radio. Appuyez sur CLOCK/PROG pour activer la programmation. Appuyez sur pour sélectionner et attribuer un numéro à...
  • Página 31 Программирование радиостанций вручную Нажмите для настройки радиостанции. Чтобы начать программирование, нажмите кнопку CLOCK/PROG. Нажмите , чтобы присвоить радиостанции номер. Нажмите кнопку CLOCK/PROG для подтверждения. Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–4. Ručné programovanie rozhlasových staníc Stlačením tlačidla nastavte rozhlasovú stanicu. Stlačením tlačidla CLOCK/PROG aktivujte programovanie. Stlačením tlačidla prideľte tejto rozhlasovej stanici číslo.
  • Página 32 Пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін, www.philips.com/support торабына кіріңіз. Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/support. Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте www.philips.com/support. Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na používanie. Den fullständiga användarhandboken finns på www.philips.com/support . користувача, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
  • Página 34 Bluetooth Communication system Bluetooth Standard version 2.1 Specifications Output Bluetooth Standard Power Class 2 AC Power Rating 220 - 240 V~, 60 Hz Maximum communication Line of sight approx. 10m Operation Power 16 W range (30 feet) Consumption Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz - Standby power consumption <...
  • Página 35: Specifikationer

    Vinyl Podporovaná velikost 7 palců Specifikationer vinylové desky 12 palců Rychlost 33/45 AC-strømvurdering 220 - 240 V~, 60 Hz Zesilovač Strømforbrug ved drift 16 W Strømforbrug ved standby < 1 W Jmenovitý výstupní výkon 1,5 W x 2 RMS Mål Kmitočtová...
  • Página 36: Technische Daten

    Bluetooth Vinyl Kommunikationssystem Bluetooth-standardversion 2.1 Unterstützte Vinylgröße 17,8 cm (7 Zoll) 30,5 cm (12 Zoll) Udgang Bluetooth Standard Power Class 2 Geschwindigkeit 33/45 Maksimalt Sigtelinje: ca. 10 m kommunikationsområde Verstärker Frekvensbånd 2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Ausgangsleistung 1,5 W x 2 RMS Kompatible Bluetooth- A 2 D P ( A d v a n c e d A u d i o...
  • Página 37: Especificaciones

    Bluetooth Σύστημα επικοινωνίας Τυπική έκδοση Bluetooth: Προδιαγραφές Έξοδος Πρότυπο Bluetooth Εύρος τιμών ρεύματος AC 220 - 240 V~, 60 Hz κατηγορίας 2 Κατανάλωση ενέργειας σε 16 W Μέγιστη εμβέλεια Οπτικό πεδίο περίπου 10 λειτουργία επικοινωνίας μέτρα (30 πόδια) Κατανάλωση ενέργειας κατά <1 W Ζώνη...
  • Página 38: Teknisiä Tietoja

    Vinilo Mitat - Päälaite (L x K x S) 335 x 311 x 169 mm Tamaños de vinilo admitidos 7 pulgadas Paino (päälaite) 2,5 kg 12 pulgadas Velocidad 33/45 Viritin Amplificador Viritysalue F M : 8 7 , 5 0 – 1 0 8 , 0 0 MHz;...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    Yhteensopivat Bluetooth-profiilit Advanced Audio Rapport signal/bruit > 65 dB Distribution -profiili Entrée AUX 0,5 V RMS 20 kohm (A2DP) Tuetut koodekit SBC (Sub Band Enceintes - vastaanotto Codec) - lähetys Ei tueta Impédance 4 ohms Enceinte 2 x 3 " à g a m m e étendue Sensibilité...
  • Página 40 Tuner Hangolási tartomány FM: 87,50 - 108,00 MHz; Specifiche Lépésköz 50 kHz Teljes harmonikus torzítás < 2% Alimentazione CA 220 - 240 V~, 60 Hz Jel-zaj arány > 50 dB Consumo energetico durante 16 W Tárolt rádióállomások száma il funzionamento Consumo energetico in <...
  • Página 41: Specificaties

    Bluetooth Versterker Sistema di comunicazioni Bluetooth Standard versione Nominaal uitgangsvermogen 1,5 W X 2 RMS Frequentierespons 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB Uscita Bluetooth standard, Classe di Signaal-ruisverhouding > 65 dB alimentazione 2 AUX-invoer 0,5 V RMS 20.000 ohm Portata massima di Linea di vista: ca.
  • Página 42 Tuner Unterstützte Codecs - Empfang S B C ( L ow C o m p l e x i t y Empfangsbereich U K W : 8 7 , 5 0 b i s - Übertragung Subband Codec) 108,00 MHz; Nicht unterstützt Abstimmungsbereich 50 kHz...
  • Página 43: Especificações

    Динамиктер Relação sinal/ruído > 50 dB Número de estações de rádio Үндеткіштің номиналдық 4 Ом programadas қарсылығы Үндеткіш драйвері 2 X 3" толық ауқым Vinil Сезімталдық 84 дБ/м/Вт Tamanhos de vinil suportados 7 polegadas Bluetooth 12 polegadas Velocidade 33/45 Байланыс жүйесі Bluetooth стандартының...
  • Página 44: Technické Údaje

    Акустические системы Сопротивление АС 4 Ом Характеристики Акустический преобразователь 2 x полного диапазона 3" Питание переменного тока 220—240 В~, 60 Гц Чувствительность 84 дБ/м/Вт Энергопотребление во 16 Вт время работы Bluetooth Энергопотребление в < 1 Вт режиме ожидания Система передачи данных Стандарт...
  • Página 45 Odstup signálu od šumu > 50 dB Počet predvolených rozhlasových staníc Specifikationer Vinylové platne Nätströmsinformation 220–240 V~, 60 Hz Effektförbrukning vid 16 W Podporované veľkosti platní 7 palcov användning 12 palcov Effektförbrukning i < 1 W Rýchlosť 33/45 standbyläge Storlek Zosilňovač - Huvudenhet (B x H x D) 335 x 311 x 169 mm...
  • Página 46: Технічні Характеристики

    Вінілові платівки Bluetooth П і д т р и м у в а н и й р о з м і р 7 дюймів Kommunikationssystem Bluetooth-standardversion 2.1 вінілових платівок 12 дюймів Uteffekt Bluetooth-standardströmklass Швидкість 33/45 Maximal Sikt på cirka 10 m Підсилювач...
  • Página 48 Specifications are subject to change without notice 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. OTT2000_12_UM_V2.0...

Tabla de contenido