Página 1
1. Open cover by pressing latch (A) and lifting. Figure 1 (See Figure 1) 2. To use the spacer (for H-727 ONLY), leave the tape Figure 2 roll spacer (B) in applicator for 1/2" (13mm) wide tape. If using 3/4" (19mm) wide tape, lift up and remove tape roll spacer from dispenser.
Página 2
TAPE ROLL INSTALLATION CONTINUED 5. To thread the tape, hold down trigger and thread Figure 5 tape leader around front rollers. Make sure one end of leader is inserted into take-up spool (F) and other end of leader stops at point (G) as shown. Replace liner retainer and close cover.
1. Abra la cubierta presionando el pestillo (A) y Diagrama 1 levantándola. (Vea Diagrama 1) 2. Para usar el separador (SOLO para H-727), deje el Diagrama 2 separador de rollo de cinta (B) dentro del aplicador, para cintas de 13 mm (1/2") de ancho. Si usa una cinta de 19 mm (3/4") de ancho, levante y quite el...
CONTINUACIÓN DE COLOCACIÓN DEL ROLLO DE CINTA 5. Para insertar la cinta, apriete el gatillo y enrolle Diagrama 5 el extremo principal de la cinta alrededor de los rodillos delanteros. Asegúrese de que uno de los extremos principales esté insertado en el carrete de presión (F) y el otro se detenga en el punto (G) como se muestra.
Página 5
2. Pour utiliser la cale d'espacement avec un rouleau Figure 2 de ruban (pour H-727 SEULEMENT), laissez celle-ci en place dans le dévidoir si vous utilisez un ruban de 13 mm (1/2 po) de largeur. Si vous utilisez un ruban d'une largeur de 19 mm (3/4 po), soulevez et retirez la cale d'espacement du dévidoir.
Página 6
INSTALLATION DU ROULEAU DE RUBAN ADHÉSIF SUITE 5. Pour enfiler le ruban, maintenez la détente en Figure 5 position enfoncée et enfilez l'amorce du ruban autour des rouleaux avant. Assurez-vous qu'une partie de l'amorce s'insère dans la bobine réceptrice (F) et que l'autre s'arrête à l'endroit indiqué...